1 00:00:00,566 --> 00:00:03,149 (música calma) 2 00:00:13,189 --> 00:00:14,430 Eu cresci em Memphis 3 00:00:14,430 --> 00:00:17,120 e morei em um bairro calmo, chamado White Haven, 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,113 a maior parte da minha infância. 5 00:00:23,850 --> 00:00:26,160 Eu não podia sair de casa, 6 00:00:26,160 --> 00:00:29,840 então tudo que conhecia de Memphis, por muito tempo, 7 00:00:29,840 --> 00:00:31,823 era só o quintal de casa. 8 00:00:35,950 --> 00:00:39,640 Em um Halloween, nós começamos a brincar de super-herói. 9 00:00:39,640 --> 00:00:41,063 Acho que era Batman. 10 00:00:43,170 --> 00:00:45,370 Porque éramos pobres, 11 00:00:45,370 --> 00:00:47,090 nós todos estávamos usando a mesma coisa: 12 00:00:47,090 --> 00:00:48,980 esses sacos de lixo preto. 13 00:00:48,980 --> 00:00:52,370 E principalmente tendo que confiar em nós, em nossa mente 14 00:00:52,370 --> 00:00:55,900 e em nossa imaginação de que se conseguíssemos enxergar, 15 00:00:55,900 --> 00:00:57,453 era o suficiente pra nós. 16 00:01:05,000 --> 00:01:07,550 Minha família me deu uma permissão estranha. 17 00:01:20,280 --> 00:01:21,743 Era tipo, "está bem assimilar que, 18 00:01:40,400 --> 00:01:42,930 se você precisar aprender Inglês, está ótimo. 19 00:01:42,930 --> 00:01:44,360 Você não precisa se apegar ao passado 20 00:01:44,360 --> 00:01:45,580 e continuar falando Chinês com a gente." 21 00:01:45,580 --> 00:01:46,750 Eles estavam me deixando ir. 22 00:01:46,750 --> 00:01:47,817 Todo dia era "De onde você é? 23 00:01:47,817 --> 00:01:49,567 De onde você é mesmo? 24 00:01:50,859 --> 00:01:51,692 "Qual é o seu nome chinês? 25 00:02:01,554 --> 00:02:03,700 Qual é o seu nome coreano?" 26 00:02:03,700 --> 00:02:07,413 Eu não sou coreano. 27 00:02:09,970 --> 00:02:12,890 "De onde é você é?" 28 00:02:12,890 --> 00:02:16,913 Me perguntavam muito quando eu era criança. 29 00:02:20,360 --> 00:02:22,530 Algumas pessoas brincavam que nós tínhamos escolhido Memphis 30 00:02:22,530 --> 00:02:25,913 por causa do Elvis, ou por causa de um clima parecido. 31 00:02:29,070 --> 00:02:29,903 Minha família foi parar em Memphis por causa da guerra, 32 00:02:32,900 --> 00:02:37,090 dos militares, da violência doméstica. 33 00:02:37,090 --> 00:02:39,910 Minha família começou a chegar nos anos 90, 34 00:02:39,910 --> 00:02:43,180 quando Memphis começou a patrocinar refugiados vietnamitas. 35 00:02:43,180 --> 00:02:47,293 Oi, vovô. 36 00:02:55,780 --> 00:02:57,610 Ouvir minha avó gritar sem razão 37 00:02:57,610 --> 00:03:01,770 no meio da noite porque soltaram fogos de artifício, 38 00:03:01,770 --> 00:03:06,510 ou devido as notícias de bombardeio na cidade de Oklahoma 39 00:03:06,510 --> 00:03:09,160 é algo familiar para eles. 40 00:03:09,160 --> 00:03:10,593 É simplesmente ridículo 41 00:03:14,221 --> 00:03:16,607 como a guerra não está incorporada 42 00:03:20,272 --> 00:03:23,772 em nossa terra e fronteiras, mas em nós e nas crianças, 43 00:03:35,500 --> 00:03:37,270 nas pessoas que vieram depois de nossos pais. 44 00:03:37,270 --> 00:03:40,250 Como falamos disso? 45 00:03:40,250 --> 00:03:42,490 Como vivemos com isso ao mesmo tempo? 46 00:03:42,490 --> 00:03:45,030 (música calma continua) 47 00:03:45,030 --> 00:03:50,030 Eu sempre voltei pra Memphis. 48 00:03:53,450 --> 00:03:57,930 Memphis é como um ponto de encontro 49 00:03:57,930 --> 00:03:59,593 entre mitologia e história, 50 00:04:00,870 --> 00:04:05,870 e sentimentalismo e memória. 51 00:04:06,480 --> 00:04:10,233 E é algo a ser confundido de alguma forma. 52 00:04:15,880 --> 00:04:18,120 Muito do meu trabalho e da história da minha família é isso, 53 00:04:18,120 --> 00:04:19,873 são pequenos detalhes. 54 00:04:23,280 --> 00:04:26,200 É uma contínua fonte de informação e materiais, 55 00:04:26,200 --> 00:04:30,513 e qualquer coisa que faça nosso passado brilhar. 56 00:04:33,000 --> 00:04:35,460 Tudo bem se tirarmos suas meias? 57 00:04:35,460 --> 00:04:38,010 Tirar minhas meias? Tudo bem. 58 00:04:38,010 --> 00:04:41,560 A luz está boa. Adorei. 59 00:04:41,560 --> 00:04:44,773 Certo. Vou tirar uma rápido agora. 60 00:04:46,310 --> 00:04:48,070 Eu comecei a usar recortes de mim mesmo 61 00:04:48,070 --> 00:04:51,193 e a ambivalência do que é exatamente 62 00:04:53,930 --> 00:04:57,250 está meio que entre essas categorias, 63 00:04:57,250 --> 00:05:00,350 onde é um adereço, também é uma extensão de mim. 64 00:05:00,350 --> 00:05:02,900 Pode virar sua cabeça levemente pra direita? 65 00:05:02,900 --> 00:05:04,943 Obrigado. Três, dois, um. 66 00:05:09,340 --> 00:05:13,733 É como uma reflexão daquela fragmentação, 67 00:05:25,984 --> 00:05:28,567 não de recolher pequenos detalhes das histórias da minha família, 68 00:05:32,457 --> 00:05:35,540 mas os materiais que representam 69 00:05:44,830 --> 00:05:46,890 e as conexões que sobrevivem. 70 00:05:46,890 --> 00:05:48,620 São bem improvisados e vêm da minha biografia. 71 00:05:48,620 --> 00:05:50,453 (música animada) 72 00:05:53,700 --> 00:05:56,950 (conversa indistinta) 73 00:05:56,950 --> 00:05:59,893 Comecei a procurar artistas de tributo a Elvis, 74 00:06:05,910 --> 00:06:08,340 o qual é o termo politicamente correto 75 00:06:08,340 --> 00:06:10,690 para imitadores do Elvis. 76 00:06:10,690 --> 00:06:12,410 É além de personificação e imitação, 77 00:06:12,410 --> 00:06:14,430 se torna transcendente. 78 00:06:14,430 --> 00:06:16,220 Eu queria fazer um trabalho 79 00:06:16,220 --> 00:06:18,803 e queria ser capaz de fazer um trabalho 80 00:06:23,160 --> 00:06:24,060 que fosse sobre representação 81 00:06:24,060 --> 00:06:24,960 que falasse sobre cultura pop 82 00:06:24,960 --> 00:06:27,280 e o sentido das pessoas do sul 83 00:06:27,280 --> 00:06:31,623 através desse ícones como o Elvis. 84 00:06:36,315 --> 00:06:39,398 E tem essa influência 85 00:06:43,669 --> 00:06:46,252 do jeito que a ideia de Elvis, 86 00:06:47,817 --> 00:06:50,950 o jeito de Elvis reverbera através dos meus outros projetos. 87 00:06:50,950 --> 00:06:55,950 (conversa indistinta) 88 00:06:56,100 --> 00:06:59,000 (música calma) 89 00:06:59,000 --> 00:07:02,500 Eu penso muito sobre aquela foto comemorativa, 90 00:07:02,500 --> 00:07:04,313 a ferrovia e em como eles empurraram muitos trabalhadores, 91 00:07:05,720 --> 00:07:08,413 e especialmente trabalhadores chineses, pra fora da foto. 92 00:07:12,170 --> 00:07:16,140 E esse tipo de invisibilidade se reverberou 93 00:07:16,140 --> 00:07:20,183 através da história da fotografia. 94 00:07:24,830 --> 00:07:26,020 Como nos vemos quando não somos representados? 95 00:07:26,020 --> 00:07:31,020 Acho que é uma performance contínua assim como 96 00:07:31,587 --> 00:07:35,087 constantemente procurar onde eu fico na foto? 97 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Qual é o melhor jeito 98 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 de chegar a nós mesmos através da fotografia? 99 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (música calma continua)