1 00:00:00,566 --> 00:00:03,149 (musica calma) 2 00:00:13,189 --> 00:00:14,430 - Eu cresci em Memphis 3 00:00:14,430 --> 00:00:18,120 e vivi em um bairro chamado White Haven 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,113 boa parte da minha infância. 5 00:00:23,850 --> 00:00:26,160 Eu não tinha permissão para sair de casa, 6 00:00:26,160 --> 00:00:29,840 então tudo o que eu conhecia de Memphis, por muito tempo, 7 00:00:29,840 --> 00:00:31,823 era a frente e os fundos da minha casa. 8 00:00:35,950 --> 00:00:39,640 Num Halloween, começamos a jogar um jogo de super-heróis, 9 00:00:39,640 --> 00:00:41,063 Acho que era o Batman. 10 00:00:43,170 --> 00:00:45,370 Porque éramos pobres, 11 00:00:45,370 --> 00:00:47,090 todos estávamos usando a mesma coisa, 12 00:00:47,090 --> 00:00:48,980 esses sacos de lixo pretos, 13 00:00:48,980 --> 00:00:52,370 e principalmente tendo que confiar em nós mesmos e em nossas mentes, 14 00:00:52,370 --> 00:00:55,900 e em nossa imaginação de que, se disséssemos, 15 00:00:55,900 --> 00:00:57,453 isso era o suficiente para nós. 16 00:01:05,030 --> 00:01:06,020 Houve esse tipo de 17 00:01:06,020 --> 00:01:08,680 permissão estranha que minha família me deu. 18 00:01:08,680 --> 00:01:11,550 Disseram: "Tudo bem assimilar isso, 19 00:01:11,550 --> 00:01:13,880 se você precisa aprender inglês, isso é ótimo. 20 00:01:13,880 --> 00:01:17,620 Você não precisa se apegar ao passado 21 00:01:17,620 --> 00:01:20,847 e continuar falando chinês conosco". 22 00:01:24,280 --> 00:01:25,743 Foram eles que me deixaram ir. 23 00:01:44,400 --> 00:01:46,930 Todos os dias de "De onde você é? 24 00:01:46,930 --> 00:01:48,360 De onde você realmente é? 25 00:01:48,360 --> 00:01:49,580 Qual é o seu nome chinês? 26 00:01:49,580 --> 00:01:50,750 Qual seu nome coreano?" 27 00:01:50,750 --> 00:01:51,817 Eu não sou coreano. 28 00:01:51,817 --> 00:01:53,567 "De onde você é? 29 00:01:53,709 --> 00:01:56,361 Quando criança, me perguntavam sempre. 30 00:02:05,554 --> 00:02:07,700 Pessoas brincaram que escolhemos Memphis 31 00:02:07,700 --> 00:02:11,413 por causa do Elvis, ou por causa de um clima parecido. 32 00:02:13,970 --> 00:02:16,890 Minha família acabou em Memphis por causa da guerra, 33 00:02:16,890 --> 00:02:20,913 por causa dos militares, por causa do abuso doméstico. 34 00:02:24,360 --> 00:02:26,530 Minha família começou a chegar nos anos 90, 35 00:02:26,530 --> 00:02:29,913 quando Memphis passou a patrocinar refugiados vietnamitas. 36 00:02:33,070 --> 00:02:33,903 - Oi, vovô. 37 00:02:36,900 --> 00:02:41,090 - Ouvir minha avó gritar sem motivo 38 00:02:41,090 --> 00:02:43,910 no meio da noite porque um fogo de artifício foi disparado, 39 00:02:43,910 --> 00:02:47,180 ou a notícia do atentado à bomba em Oklahoma 40 00:02:47,180 --> 00:02:51,293 é algo que é muito familiar para eles. 41 00:02:59,780 --> 00:03:01,610 É absurdo 42 00:03:01,610 --> 00:03:05,770 como a guerra não está inserida apenas 43 00:03:05,770 --> 00:03:10,510 em nossas terras e fronteiras, mas também em nós mesmos e nas crianças, 44 00:03:10,510 --> 00:03:13,160 pessoas que vieram depois de nossos pais. 45 00:03:13,160 --> 00:03:14,593 Como falamos sobre isso? 46 00:03:18,221 --> 00:03:20,607 Como vivemos com isso ao mesmo tempo? 47 00:03:24,272 --> 00:03:27,772 (música calma continua) 48 00:03:39,500 --> 00:03:41,270 Eu sempre voltava para Memphis. 49 00:03:41,270 --> 00:03:44,250 Memphis é como aquele tipo de ponto de nexo 50 00:03:44,250 --> 00:03:46,490 entre mitologia e história, 51 00:03:46,490 --> 00:03:49,030 e sentimentalidade e memória. 52 00:03:49,030 --> 00:03:54,030 E é algo para ser, de certa forma, esquecido 53 00:03:57,450 --> 00:04:01,930 Muito do meu trabalho e da história da minha família é isso: 54 00:04:01,930 --> 00:04:03,593 são partes e pedaços. 55 00:04:04,870 --> 00:04:09,870 É uma contínua busca de informações e materiais, 56 00:04:10,480 --> 00:04:14,233 e qualquer coisa que possamos vislumbrar do nosso passado. 57 00:04:19,880 --> 00:04:22,120 - Tudo bem se tirarmos suas meias? 58 00:04:22,120 --> 00:04:23,873 - Tirar minhas meias? OK. 59 00:04:27,280 --> 00:04:30,200 - A luz parece boa para mim. Belíssima. 60 00:04:30,200 --> 00:04:34,513 Tudo bem, eu vou tirar uma foto rápida agora. 61 00:04:37,000 --> 00:04:39,460 Comecei a usar recortes de mim mesmo 62 00:04:39,460 --> 00:04:42,010 e a ambivalência do que se trata 63 00:04:42,010 --> 00:04:45,560 está entre estas categorias: 64 00:04:45,560 --> 00:04:48,773 onde é um adereço, também é uma extensão de mim. 65 00:04:49,859 --> 00:04:52,070 Pode virar a cabeça um pouco para a direita? 66 00:04:52,070 --> 00:04:55,193 Obrigado. 3, 2, 1. 67 00:04:57,930 --> 00:05:01,250 É um tipo de reflexo dessa fragmentação, 68 00:05:01,250 --> 00:05:04,350 não de pegar partes e pedaços das histórias da minha família, 69 00:05:04,350 --> 00:05:06,900 mas os materiais que se apresentam 70 00:05:06,900 --> 00:05:08,943 e as conexões que surgem. 71 00:05:13,340 --> 00:05:17,733 Eles são muito improvisados e vêm da minha biografia. 72 00:05:29,984 --> 00:05:32,567 (música animada) 73 00:05:36,457 --> 00:05:39,540 (conversa indistinta) 74 00:05:48,830 --> 00:05:50,890 Fui atrás de artistas de tributo a Elvis, 75 00:05:50,890 --> 00:05:52,620 que é o termo politicamente correto 76 00:05:52,620 --> 00:05:54,453 para imitadores do Elvis. 77 00:05:57,700 --> 00:06:00,950 Vai além da personificação e imitação, 78 00:06:00,950 --> 00:06:03,893 torna-se transcendente. 79 00:06:09,910 --> 00:06:12,340 Eu queria fazer um corpo de trabalho 80 00:06:12,340 --> 00:06:14,690 e queria ser capaz de fazer um corpo de trabalho 81 00:06:14,690 --> 00:06:16,410 que fosse sobre representação, 82 00:06:16,410 --> 00:06:18,430 que falasse sobre cultura pop 83 00:06:18,430 --> 00:06:20,220 e a percepção das pessoas sobre o sul 84 00:06:20,220 --> 00:06:22,803 através desses ícones como Elvis. 85 00:06:27,160 --> 00:06:28,960 E é o tipo de influência, 86 00:06:28,960 --> 00:06:31,280 desde a ideia de Elvis e seus recordes, 87 00:06:31,280 --> 00:06:35,623 que reverbera no resto dos meus projetos 88 00:06:40,315 --> 00:06:43,398 (conversa indistinta) 89 00:06:48,119 --> 00:06:50,252 (música calma) 90 00:06:51,817 --> 00:06:54,950 Penso muito naquela fotografia que celebra a construção 91 00:06:54,950 --> 00:06:59,950 da ferrovia e como eles empurraram muitos trabalhadores, 92 00:07:00,100 --> 00:07:03,000 e especialmente os trabalhadores chineses, para fora de cena. 93 00:07:03,000 --> 00:07:06,500 E esse tipo de invisibilidade reverberou 94 00:07:06,500 --> 00:07:08,313 ao longo da história fotográfica. 95 00:07:09,720 --> 00:07:12,413 Como nos vemos quando não somos representados? 96 00:07:16,170 --> 00:07:20,140 Acho que é uma performance contínua, 97 00:07:20,140 --> 00:07:24,183 uma busca constante por onde estamos na foto. 98 00:07:28,830 --> 00:07:30,020 Qual é a melhor maneira 99 00:07:30,020 --> 00:07:35,020 para chegar a nós mesmos através da fotografia? 100 00:07:35,937 --> 00:07:39,547 (música calma continua)