WEBVTT 00:00:01.126 --> 00:00:05.209 "آرت 21" (موسيقى ناعمة) 00:00:13.189 --> 00:00:20.383 كبرت في مدينة "ممفيس" وقضيت أغلب طفولتي في حي "وايت هيفن". 00:00:23.930 --> 00:00:26.529 لم يكن مسموحًا لي بمغادرة المنزل، 00:00:26.529 --> 00:00:31.823 لذا كل ما كنت أعرفه عن "ممفيس" هو المساحة التي تحيط منزلي فقط. 00:00:36.020 --> 00:00:39.790 كنا نلعب لعبة البطل الخارق في عيد الهالوين. 00:00:39.790 --> 00:00:41.263 كانت عن "باتمان" تقريبًا. 00:00:43.260 --> 00:00:47.210 ولأننا كنا فقراء، كنا نرتدي جميعًا نفس الزي، 00:00:47.210 --> 00:00:49.400 وهو أكياس القمامة السوداء. 00:00:49.400 --> 00:00:54.620 وكان علينا بعد ذلك الاعتماد على عقولنا وخيالنا بشكل تام. 00:00:54.620 --> 00:00:57.453 كنا نعيش الحالة، وكان ذلك كافيًا. 00:01:05.030 --> 00:01:09.030 كان هناك بعض الأمور غير المألوفة التي سمحت لي عائلتي بها. 00:01:09.030 --> 00:01:14.010 قالوا "لا بأس من معرفة الأشياء الجديدة، إذا أردت تعلم الإنجليزية، فهذا رائع. 00:01:14.010 --> 00:01:20.897 ليس عليك أن تتشبث بالماضي، أو التحدث معنا باللغة الصينية." 00:01:24.280 --> 00:01:26.323 لقد تركوني على حريتي. 00:01:35.811 --> 00:01:39.391 "النظر عن كثب إلى مدينة نيويورك" "مشروع بيتس آند بيسيز للفنان (تومي خا)" 00:01:44.400 --> 00:01:48.360 الأسئلة اليومية مثل "من أين أتيت؟ ما موطنك الأصلي؟ 00:01:48.360 --> 00:01:50.750 ما اسمك بالصينية؟ ما اسمك بالكورية؟" 00:01:50.750 --> 00:01:53.567 "لست من كوريا." "من أين أنت إذن؟" 00:01:53.567 --> 00:01:56.702 تكررت هذه الأسئلة باستمرار في طفولتي. 00:02:05.554 --> 00:02:07.700 يمزح البعض قائلين أننا اخترنا "ممفيس" 00:02:07.700 --> 00:02:11.943 بسبب المغني "إلفيس بريسلي"، أو المناخ المشابه لمناخنا. 00:02:13.970 --> 00:02:21.053 ولكن السبب الذي أدى بعائلتي إلى هنا هو الحرب والجيش والعنف الأسري. 00:02:24.360 --> 00:02:26.660 بدأت عائلتي في المجيء إلى هنا في التسعينيات، 00:02:26.660 --> 00:02:29.913 عندما بدأت "ممفيس" في رعاية اللاجئين من فيتنام. 00:02:33.070 --> 00:02:34.283 "مرحبًا يا جدي." 00:02:37.010 --> 00:02:41.540 كنت أسمع صراخ جدتي في منتصف الليل، 00:02:41.540 --> 00:02:44.070 فقط بسبب إطلاق بعض الألعاب النارية، 00:02:44.070 --> 00:02:47.180 أو عند معرفتها بأخبار التفجيرات في مدينة أوكلاهوما. 00:02:47.180 --> 00:02:51.603 كان ذلك أمرًا مألوفًا يمكنها تخيله. 00:03:00.010 --> 00:03:07.610 إنه من السذاجة أن نعتقد بأن الحرب هي فقط ما يظهر على أرضنا وحدودنا، 00:03:07.610 --> 00:03:13.310 فالتأثير ممتد لأرواحنا ولأطفالنا، وكل هؤلاء الذين جاءوا بعد آبائنا، 00:03:13.310 --> 00:03:14.903 وكيفية حديثنا عن الأمر، 00:03:14.903 --> 00:03:16.103 وكيفية ... 00:03:18.221 --> 00:03:20.937 وكيفية التعايش مع الأمر في الوقت نفسه. 00:03:24.272 --> 00:03:26.502 (موسيقى ناعمة) 00:03:27.739 --> 00:03:29.927 مشروع "سيلفر آرت" مدينة نيويوك 00:03:39.650 --> 00:03:41.270 كنت دائمًا أعود لـ"ممفيس". 00:03:41.270 --> 00:03:49.570 فهي حلقة الوصل بين التاريخ والأساطير، وبين العاطفة والذاكرة... 00:03:51.140 --> 00:03:55.506 وهي مكان يتذكره الناس ولكن بطريقة خاطئة نوعًا ما. 00:03:57.450 --> 00:04:01.730 وهو الحال مع أغلب أعمالي، وتاريخ عائلتي أيضًا، 00:04:01.730 --> 00:04:04.231 مجرد قطع مجمعة من هنا وهناك. 00:04:04.960 --> 00:04:10.480 إنها رحلة مستمرة من تجميع الخامات والمعلومات، 00:04:10.480 --> 00:04:14.132 وأي شيء به لمحة من تاريخنا. 00:04:20.030 --> 00:04:24.253 - هل يمكنك خلع جواربك من فضلك؟ - جواربي؟ حسنًا. 00:04:27.590 --> 00:04:30.130 الأضواء جيدة. هذا رائع! 00:04:31.500 --> 00:04:34.583 سألتقط صورة سريعة الآن. 00:04:37.140 --> 00:04:39.930 بدأت في استخدام أجزاء مقطوعة من شكلي، 00:04:39.930 --> 00:04:45.560 والشعور المتناقض الذي يصاحبني يقع ما بين اتجاهين، 00:04:45.560 --> 00:04:49.213 فالأمر بمثابة دعم كبير لي وهو أيضًا امتداد لنفسي ذاتها. 00:04:50.440 --> 00:04:52.374 هل يمكنك التوجه إلى يمينك قليلًا؟ 00:04:52.374 --> 00:04:55.193 شكرًا. ثلاثة، اثنين، واحد. 00:04:58.019 --> 00:05:01.390 يعكس الأمر تلك الحالة من الانكسار والتفتت، 00:05:01.390 --> 00:05:04.440 ليس في التقاط الأجزاء المتناثرة من تاريخ عائلتي، 00:05:04.440 --> 00:05:09.233 بل تجميع الخامات التي يمكن أن تمثلهم، والروابط الني تنشأ من ذلك. 00:05:13.450 --> 00:05:17.913 الصور ارتجالية إلى حد كبير، ومستوحاة من سيرتي الذاتية. 00:05:29.824 --> 00:05:32.407 (موسيقى حيوية) 00:05:36.457 --> 00:05:39.540 (أحاديث بعيدة غير واضحة) 00:05:48.900 --> 00:05:51.050 بدأت في تتبع "أشباه إلفيس" 00:05:51.050 --> 00:05:54.453 وهو الاسم السياسي الصحيح لكل من يقلدون "إلفيس". 00:05:57.780 --> 00:06:04.283 والأمر أعمق من مجرد فكرة التقليد، فهو يعكس قدرات خارقة. 00:06:09.980 --> 00:06:16.370 أردت أن يكون لدي القدرة على صُنع قطعة فنية تجسد تلك الحالة، 00:06:16.370 --> 00:06:20.430 التي تتحدث عن الثقافة الشعبية وشعور الناس بالجنوب، 00:06:20.430 --> 00:06:23.023 من خلال أيقونات الفن من أمثال "إلفيس". 00:06:27.210 --> 00:06:35.790 وكانت هذه الطريقة في تقديم "إلفيس" لها تأثير خاص على مشاريعي الأخرى. 00:06:41.805 --> 00:06:43.204 (أحاديث بعيدة غير واضحة) 00:06:43.604 --> 00:06:45.636 معرض لوحات "ناتالي كارغ" مدينة نيويورك 00:06:47.669 --> 00:06:50.252 (موسيقى ناعمة) 00:06:51.909 --> 00:06:56.404 أفكر كثيرًا في تلك الصورة لذكرى السكة الحديد... 00:06:57.030 --> 00:07:03.000 وكيفية إبعادهم للكثير من العمال، وخاصة الصينيين، خارج الصورة. 00:07:03.000 --> 00:07:08.313 وقد تردد صدى هذا النوع من الاختفاء على مر التاريخ الفوتوغرافي. 00:07:09.920 --> 00:07:12.477 كيف نرى أنفسنا حين لا يمثلنا أحد؟ 00:07:16.290 --> 00:07:20.140 أعتقد أنه نوع من الأداء المستمر، 00:07:20.140 --> 00:07:24.305 أن أسأل دائمًا، أين هو مكاني في الصورة... 00:07:28.903 --> 00:07:35.533 وما هي أفضل طريقة يمكن أن نصل بها لأنفسنا من خلال الصور الفوتوغرافية؟ 00:07:37.471 --> 00:07:41.471 (الموسيقى الناعمة مستمرة)