[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.13,0:00:05.21,Default,,0000,0000,0000,,"آرت 21"\N(موسيقى ناعمة) Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:20.38,Default,,0000,0000,0000,,كبرت في مدينة "ممفيس"\Nوقضيت أغلب طفولتي في حي "وايت هيفن". Dialogue: 0,0:00:23.93,0:00:26.53,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن مسموحًا لي بمغادرة المنزل، Dialogue: 0,0:00:26.53,0:00:31.82,Default,,0000,0000,0000,,لذا كل ما كنت أعرفه عن "ممفيس"\Nهو المساحة التي تحيط منزلي فقط. Dialogue: 0,0:00:36.02,0:00:39.79,Default,,0000,0000,0000,,كنا نلعب لعبة البطل الخارق\Nفي عيد الهالوين. Dialogue: 0,0:00:39.79,0:00:41.08,Default,,0000,0000,0000,,كانت عن "باتمان" تقريبًا. Dialogue: 0,0:00:43.26,0:00:47.21,Default,,0000,0000,0000,,ولأننا كنا فقراء،\Nكنا نرتدي جميعًا نفس الزي، Dialogue: 0,0:00:47.21,0:00:49.40,Default,,0000,0000,0000,,وهو أكياس القمامة السوداء. Dialogue: 0,0:00:49.40,0:00:54.62,Default,,0000,0000,0000,,وكان علينا بعد ذلك\Nالاعتماد على عقولنا وخيالنا بشكل تام. Dialogue: 0,0:00:54.62,0:00:57.45,Default,,0000,0000,0000,,كنا نعيش الحالة، وكان ذلك كافيًا لنا. Dialogue: 0,0:01:05.03,0:01:09.03,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك بعض الأمور غير المألوفة\Nالتي سمحت لي عائلتي بها. Dialogue: 0,0:01:09.03,0:01:14.01,Default,,0000,0000,0000,,قالوا "لا بأس من معرفة الأشياء الجديدة،\Nإذا أردت تعلم الإنجليزية، فهذا رائع. Dialogue: 0,0:01:14.01,0:01:20.90,Default,,0000,0000,0000,,ليس عليك أن تتشبث بالماضي،\Nأو التحدث باللغة الصينية معنا." Dialogue: 0,0:01:24.28,0:01:26.32,Default,,0000,0000,0000,,لقد تركوني على حريتي. Dialogue: 0,0:01:35.81,0:01:39.39,Default,,0000,0000,0000,,"النظر عن كثب إلى مدينة نيويورك"\N"مشروع بيتس آند بيسيز للفنان (تومي خا)" Dialogue: 0,0:01:44.40,0:01:48.36,Default,,0000,0000,0000,,الأسئلة اليومية مثل: "من أين أتيت؟\Nما موطنك الأصلي؟ Dialogue: 0,0:01:48.36,0:01:50.75,Default,,0000,0000,0000,,ما اسمك بالصينية؟ ما اسمك بالكورية؟" Dialogue: 0,0:01:50.75,0:01:51.82,Default,,0000,0000,0000,,"لست من كوريا." Dialogue: 0,0:01:51.82,0:01:53.57,Default,,0000,0000,0000,,"من أين أنت إذن؟" Dialogue: 0,0:01:53.57,0:01:56.70,Default,,0000,0000,0000,,تكررت هذه الأسئلة باستمرار في طفولتي. Dialogue: 0,0:02:05.55,0:02:07.70,Default,,0000,0000,0000,,يمزح البعض قائلين أننا اخترنا "ممفيس" Dialogue: 0,0:02:07.70,0:02:11.94,Default,,0000,0000,0000,,بسبب المغني "إلفيس بريسلي"،\Nأو المناخ المشابه لمناخنا. Dialogue: 0,0:02:13.97,0:02:21.05,Default,,0000,0000,0000,,ولكن السبب الذي أدى بعائلتي إلى هنا\Nهو الحرب والجيش والعنف الأسري. Dialogue: 0,0:02:24.36,0:02:26.66,Default,,0000,0000,0000,,بدأت عائلتي في التوافد إلى هنا\Nفي التسعينيات، Dialogue: 0,0:02:26.66,0:02:29.91,Default,,0000,0000,0000,,عندما بدأت مدينة ممفيس\Nفي رعاية اللاجئين من فيتنام. Dialogue: 0,0:02:33.07,0:02:33.90,Default,,0000,0000,0000,,"مرحبًا يا جدي." Dialogue: 0,0:02:37.01,0:02:41.54,Default,,0000,0000,0000,,كنت أسمع صراخ جدتي في منتصف الليل، Dialogue: 0,0:02:41.54,0:02:44.07,Default,,0000,0000,0000,,فقط بسبب إطلاق بعض الألعاب النارية، Dialogue: 0,0:02:44.07,0:02:47.18,Default,,0000,0000,0000,,أو عند معرفتها بأخبار التفجيرات\Nفي مدينة أوكلاهوما. Dialogue: 0,0:02:47.18,0:02:51.60,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك أمرًا مألوفًا يمكنها تخيله. Dialogue: 0,0:03:00.01,0:03:07.61,Default,,0000,0000,0000,,إنه سذاجة الاعتقاد بأن الحرب\Nهي فقط ما يظهر على أرضنا وحدودنا، Dialogue: 0,0:03:07.61,0:03:13.31,Default,,0000,0000,0000,,فالتأثير ممتد لأرواحنا ولأطفالنا،\Nوكل هؤلاء الذين جاءوا بعد آبائنا، Dialogue: 0,0:03:13.31,0:03:14.90,Default,,0000,0000,0000,,وكيفية حديثنا عن الأمر، Dialogue: 0,0:03:14.90,0:03:16.10,Default,,0000,0000,0000,,وكيفية ... Dialogue: 0,0:03:18.22,0:03:20.94,Default,,0000,0000,0000,,وكيفية الاستمرار في حياتنا في الوقت نفسه. Dialogue: 0,0:03:24.27,0:03:26.50,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى ناعمة) Dialogue: 0,0:03:27.74,0:03:29.93,Default,,0000,0000,0000,,مشروع "سيلفر آرت"\Nمدينة نيويوك Dialogue: 0,0:03:39.65,0:03:41.27,Default,,0000,0000,0000,,كنت دائمًا أعود لمدينة ممفيس. Dialogue: 0,0:03:41.27,0:03:49.57,Default,,0000,0000,0000,,فهي حلقة الوصل بين التاريخ والأساطير،\Nوبين العاطفة والذاكرة... Dialogue: 0,0:03:51.14,0:03:54.98,Default,,0000,0000,0000,,وهي مكان يتذكره الناس\Nولكن بطريقة خاطئة نوعًا ما. Dialogue: 0,0:03:57.45,0:04:01.93,Default,,0000,0000,0000,,ترتكز أغلب أعمالي،\Nوتاريخ عائلتي على ذلك الأمر، Dialogue: 0,0:04:01.93,0:04:03.75,Default,,0000,0000,0000,,فهي قطع مجمعة من هنا وهناك. Dialogue: 0,0:04:04.96,0:04:10.48,Default,,0000,0000,0000,,إنها رحلة مستمرة من تجميع\Nالخامات والمعلومات، Dialogue: 0,0:04:10.48,0:04:14.13,Default,,0000,0000,0000,,وأي شئ به لمحة من تاريخنا. Dialogue: 0,0:04:20.03,0:04:24.25,Default,,0000,0000,0000,,- هل يمكنك خلع جواربك من فضلك؟\N- جواربي؟ حسنًا. Dialogue: 0,0:04:27.59,0:04:30.13,Default,,0000,0000,0000,,الأضواء جيدة. هذا رائع! Dialogue: 0,0:04:31.50,0:04:34.58,Default,,0000,0000,0000,,سألتقط صورة سريعة الآن. Dialogue: 0,0:04:37.14,0:04:39.93,Default,,0000,0000,0000,,بدأت في استخدام أجزاء مقطوعة من شكلي، Dialogue: 0,0:04:39.93,0:04:45.56,Default,,0000,0000,0000,,والشعور المتناقض الذي يصاحبني\Nيقع ما بين اتجاهين، Dialogue: 0,0:04:45.56,0:04:49.21,Default,,0000,0000,0000,,فالأمر بمثابة دعم كبير لي\Nوهو أيضًا امتداد لنفسي ذاتها. Dialogue: 0,0:04:50.44,0:04:52.37,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنك التوجه إلى يمينك قليلًا؟ Dialogue: 0,0:04:52.37,0:04:55.19,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا. ثلاثة، اثنين، واحد. Dialogue: 0,0:04:58.02,0:05:01.39,Default,,0000,0000,0000,,يعكس الأمر تلك الحالة من الانكسار والتفتت، Dialogue: 0,0:05:01.39,0:05:04.44,Default,,0000,0000,0000,,ليس في التقاط الأجزاء المتناثرة\Nمن تاريخ عائلتي، Dialogue: 0,0:05:04.44,0:05:09.23,Default,,0000,0000,0000,,بل تجميع الخامات التي يمكن أن تمثلهم،\Nوالروابط الني تنشأ من ذلك. Dialogue: 0,0:05:13.45,0:05:17.91,Default,,0000,0000,0000,,تم التقاط الصور بطريقة ارتجالية،\Nمستوحاة من سيرتي الذاتية. Dialogue: 0,0:05:29.82,0:05:32.41,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى حيوية) Dialogue: 0,0:05:36.46,0:05:39.54,Default,,0000,0000,0000,,(أحاديث بعيدة غير واضحة) Dialogue: 0,0:05:48.90,0:05:51.05,Default,,0000,0000,0000,,بدأت في تتبع "أشباه إلفيس" Dialogue: 0,0:05:51.05,0:05:54.45,Default,,0000,0000,0000,,وهو الاسم السياسي الصحيح\Nلكل من يقلدون إلفيس. Dialogue: 0,0:05:57.78,0:06:04.28,Default,,0000,0000,0000,,والأمر أعمق من مجرد فكرة التقليد،\Nفهو يعكس قدرات خارقة. Dialogue: 0,0:06:09.98,0:06:16.37,Default,,0000,0000,0000,,أردت أن يكون لدي القدرة\Nعلى صُنع قطعة فنية تجسد تلك الحالة، Dialogue: 0,0:06:16.37,0:06:20.43,Default,,0000,0000,0000,,التي تتحدث عن الثقافة الشعبية\Nوشعور الناس بالجنوب، Dialogue: 0,0:06:20.43,0:06:23.02,Default,,0000,0000,0000,,من خلال أيقونات الفن من أمثال إلفيس. Dialogue: 0,0:06:27.21,0:06:35.79,Default,,0000,0000,0000,,وكانت هذه الطريقة في تقديم إلفيس\Nلها تأثير خاص على مشاريعي الأخرى. Dialogue: 0,0:06:41.80,0:06:43.20,Default,,0000,0000,0000,,(أحاديث بعيدة غير واضحة) Dialogue: 0,0:06:43.60,0:06:45.64,Default,,0000,0000,0000,,معرض لوحات "ناتالي كارغ"\Nمدينة نيويورك Dialogue: 0,0:06:47.67,0:06:50.25,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى ناعمة) Dialogue: 0,0:06:51.91,0:06:56.40,Default,,0000,0000,0000,,أفكر كثيرًا في تلك الصورة\Nلذكرى السكة الحديد... Dialogue: 0,0:06:57.03,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,وكيفية إبعادهم للكثير من العمال،\Nوخاصة الصينيين، خارج الصورة. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:08.31,Default,,0000,0000,0000,,وقد تردد صدى هذا النوع من الاختفاء\Nعلى مر التاريخ الفوتوغرافي. Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:12.48,Default,,0000,0000,0000,,كيف نرى أنفسنا حين لا يمثلنا أحد؟ Dialogue: 0,0:07:16.29,0:07:20.14,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه نوع من الأداء المستمر، Dialogue: 0,0:07:20.14,0:07:24.30,Default,,0000,0000,0000,,أن أبحث دائمًا عن\Nمكان وجودي في الصورة... Dialogue: 0,0:07:28.90,0:07:35.53,Default,,0000,0000,0000,,وما هي أفضل طريقة يمكن أن نصل بها لأنفسنا\Nمن خلال الصور الفوتوغرافية؟ Dialogue: 0,0:07:37.47,0:07:41.47,Default,,0000,0000,0000,,(الموسيقى الناعمة مستمرة)