1 00:00:01,126 --> 00:00:05,209 "آرت 21" (موسيقى ناعمة) 2 00:00:13,189 --> 00:00:20,383 كبرت في مدينة "ممفيس" وقضيت أغلب طفولتي في حي "وايت هيفن". 3 00:00:23,930 --> 00:00:26,529 لم يكن مسموحًا لي بمغادرة المنزل، 4 00:00:26,529 --> 00:00:31,823 لذا كل ما كنت أعرفه عن "ممفيس" هو المساحة التي تحيط منزلي فقط. 5 00:00:36,020 --> 00:00:39,790 كنا نلعب لعبة البطل الخارق في عيد الهالوين. 6 00:00:39,790 --> 00:00:41,083 كانت عن "باتمان" تقريبًا. 7 00:00:43,260 --> 00:00:47,210 ولأننا كنا فقراء، كنا نرتدي جميعًا نفس الزي، 8 00:00:47,210 --> 00:00:49,400 وهو أكياس القمامة السوداء. 9 00:00:49,400 --> 00:00:54,620 وكان علينا بعد ذلك الاعتماد على عقولنا وخيالنا بشكل تام. 10 00:00:54,620 --> 00:00:57,453 كنا نعيش الحالة، وكان ذلك كافيًا لنا. 11 00:01:05,030 --> 00:01:09,030 كان هناك بعض الأمور غير المألوفة التي سمحت لي عائلتي بها. 12 00:01:09,030 --> 00:01:14,010 قالوا "لا بأس من معرفة الأشياء الجديدة، إذا أردت تعلم الإنجليزية، فهذا رائع. 13 00:01:14,010 --> 00:01:20,897 ليس عليك أن تتشبث بالماضي، أو التحدث باللغة الصينية معنا." 14 00:01:24,280 --> 00:01:26,323 لقد تركوني على حريتي. 15 00:01:35,811 --> 00:01:39,391 "النظر عن كثب إلى مدينة نيويورك" "مشروع بيتس آند بيسيز للفنان (تومي خا)" 16 00:01:44,400 --> 00:01:48,360 الأسئلة اليومية مثل: "من أين أتيت؟ ما موطنك الأصلي؟ 17 00:01:48,360 --> 00:01:50,750 ما اسمك بالصينية؟ ما اسمك بالكورية؟" 18 00:01:50,750 --> 00:01:51,817 "لست من كوريا." 19 00:01:51,817 --> 00:01:53,567 "من أين أنت إذن؟" 20 00:01:53,567 --> 00:01:56,702 تكررت هذه الأسئلة باستمرار في طفولتي. 21 00:02:05,554 --> 00:02:07,700 يمزح البعض قائلين أننا اخترنا "ممفيس" 22 00:02:07,700 --> 00:02:11,943 بسبب المغني "إلفيس بريسلي"، أو المناخ المشابه لمناخنا. 23 00:02:13,970 --> 00:02:21,053 ولكن السبب الذي أدى بعائلتي إلى هنا هو الحرب والجيش والعنف الأسري. 24 00:02:24,360 --> 00:02:26,660 بدأت عائلتي في التوافد إلى هنا في التسعينيات، 25 00:02:26,660 --> 00:02:29,913 عندما بدأت مدينة ممفيس في رعاية اللاجئين من فيتنام. 26 00:02:33,070 --> 00:02:33,903 "مرحبًا يا جدي." 27 00:02:37,010 --> 00:02:41,540 كنت أسمع صراخ جدتي في منتصف الليل، 28 00:02:41,540 --> 00:02:44,070 فقط بسبب إطلاق بعض الألعاب النارية، 29 00:02:44,070 --> 00:02:47,180 أو عند معرفتها بأخبار التفجيرات في مدينة أوكلاهوما. 30 00:02:47,180 --> 00:02:51,603 كان ذلك أمرًا مألوفًا يمكنها تخيله. 31 00:03:00,010 --> 00:03:07,610 إنه سذاجة الاعتقاد بأن الحرب هي فقط ما يظهر على أرضنا وحدودنا، 32 00:03:07,610 --> 00:03:13,310 فالتأثير ممتد لأرواحنا ولأطفالنا، وكل هؤلاء الذين جاءوا بعد آبائنا، 33 00:03:13,310 --> 00:03:14,903 وكيفية حديثنا عن الأمر، 34 00:03:14,903 --> 00:03:16,103 وكيفية ... 35 00:03:18,221 --> 00:03:20,937 وكيفية الاستمرار في حياتنا في الوقت نفسه. 36 00:03:24,272 --> 00:03:26,502 (موسيقى ناعمة) 37 00:03:27,739 --> 00:03:29,927 مشروع "سيلفر آرت" مدينة نيويوك 38 00:03:39,650 --> 00:03:41,270 كنت دائمًا أعود لمدينة ممفيس. 39 00:03:41,270 --> 00:03:49,570 فهي حلقة الوصل بين التاريخ والأساطير، وبين العاطفة والذاكرة... 40 00:03:51,330 --> 00:03:53,556 وهي مكان لا يتذكره الناس نوعًا ما. 41 00:03:57,450 --> 00:04:01,930 ترتكز أغلب أعمالي، وتاريخ عائلتي على ذلك الأمر، 42 00:04:01,930 --> 00:04:03,593 فهي قطع مجمعة من هنا وهناك. 43 00:04:04,870 --> 00:04:09,870 إنها رحلة مستمرة من تجميع الخامات والمعلومات، 44 00:04:10,480 --> 00:04:14,233 وأي شئ به لمحة من تاريخنا في الماضي. 45 00:04:19,880 --> 00:04:22,120 - هل يمكنك خلع جواربك من فضلك؟ 46 00:04:22,120 --> 00:04:23,873 - جواربي؟ حسنًا. 47 00:04:27,280 --> 00:04:30,200 الأضواء جيدة. هذا رائع! 48 00:04:30,200 --> 00:04:34,513 سألتقط صورة سريعة الآن. 49 00:04:37,000 --> 00:04:39,460 بدأت في استخدام أجزاء مقطوعة من شكلي، 50 00:04:39,460 --> 00:04:42,010 والشعور المتناقض الذي يصاحبني في ذلك 51 00:04:42,010 --> 00:04:45,560 يندرج ما بين اتجاهين، 52 00:04:45,560 --> 00:04:48,773 فالأمر بمثابة دعم كبير لي وهو أيضًا امتداد لنفسي ذاتها. 53 00:04:50,310 --> 00:04:52,070 هل يمكنك التوجه إلى يمينك قليلًا؟ 54 00:04:52,070 --> 00:04:55,193 شكرًا. ثلاثة، اثنين، واحد. 55 00:04:57,930 --> 00:05:01,250 يعكس الأمر تلك الحالة من الانكسار والتفتت، 56 00:05:01,250 --> 00:05:04,350 ليس لالتقاط الأجزاء المتناثرة من تاريخ عائلتي، 57 00:05:04,350 --> 00:05:06,900 بل تجميع الخامات التي يمكن أن تمثلهم، 58 00:05:06,900 --> 00:05:08,943 والروابط الني تنشأ من وراء ذلك. 59 00:05:13,340 --> 00:05:17,733 تم التقاط الصور بطريقة ارتجالية، مستوحاة من سيرتي الذاتية. 60 00:05:29,984 --> 00:05:32,567 (موسيقى حيوية) 61 00:05:36,457 --> 00:05:39,540 (أحاديث بعيدة غير واضحة) 62 00:05:48,830 --> 00:05:50,890 بدأت في تتبع "أشباه إلفيس" 63 00:05:50,890 --> 00:05:52,620 وهو الاسم السياسي الصحيح 64 00:05:52,620 --> 00:05:54,453 لكل من يقلدون إلفيس. 65 00:05:57,700 --> 00:06:00,950 ولكن الأمر أعمق من مجرد فكرة التقليد، 66 00:06:00,950 --> 00:06:03,893 فهو يعكس قدرات خارقة. 67 00:06:09,910 --> 00:06:12,340 أردت أن يكون لدي القدرة 68 00:06:12,340 --> 00:06:14,690 على صُنع قطعة فنية 69 00:06:14,690 --> 00:06:16,410 تجسد تلك الحالة، 70 00:06:16,410 --> 00:06:18,430 وتتحدث عن الثقافة الشعبية، 71 00:06:18,430 --> 00:06:20,220 وشعور الناس بالجنوب 72 00:06:20,220 --> 00:06:22,803 من خلال أيقونات الفن من أمثال إلفيس. 73 00:06:27,160 --> 00:06:28,960 وكانت هذه الطريقة في تقديم إلفيس، 74 00:06:28,960 --> 00:06:31,280 وتردد صدى ذكراه في مشاريعي الأخرى، 75 00:06:31,280 --> 00:06:35,623 أمرًا له تأثير خاص. 76 00:06:40,315 --> 00:06:43,398 (أحاديث بعيدة غير واضحة) 77 00:06:47,669 --> 00:06:50,252 (موسيقى ناعمة) 78 00:06:51,817 --> 00:06:54,950 أفكر كثيرًا في تلك الصورة 79 00:06:54,950 --> 00:06:59,950 لذكرى السكة الحديد، 80 00:07:00,100 --> 00:07:03,000 وكيفية إبعادهم للكثير من العمال، وخاصة الصينيين، خارج الصورة. 81 00:07:03,000 --> 00:07:06,500 وقد تردد صدى هذا النوع من الاختفاء 82 00:07:06,500 --> 00:07:08,313 على مر التاريخ الفوتوغرافي. 83 00:07:09,720 --> 00:07:12,413 كيف نرى أنفسنا حين لا يمثلنا أحد؟ 84 00:07:16,170 --> 00:07:20,140 . 85 00:07:20,140 --> 00:07:24,183 أعتقد أنه نوع من الأداء المستمر، 86 00:07:28,830 --> 00:07:30,020 وهو أن أبحث دائمًا عن مكان وجودي في الصورة. 87 00:07:30,020 --> 00:07:35,020 وما هي أفضل طريقة يمكن بها 88 00:07:35,587 --> 00:07:39,087 الوصول لأنفسنا من خلال الصور الفوتوغرافية؟ 89 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (الموسيقى الناعمة مستمرة)