[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.57,0:00:03.15,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى ناعمة) Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:14.43,Default,,0000,0000,0000,,كبرت في مدينة "ممفيس"، Dialogue: 0,0:00:14.43,0:00:18.12,Default,,0000,0000,0000,,وقضيت أغلب طفولتي في حي يسمى "وايت هيفن". Dialogue: 0,0:00:18.12,0:00:20.11,Default,,0000,0000,0000,,"تومي خا"\N(فنان) Dialogue: 0,0:00:23.85,0:00:26.16,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن مسموحًا لي بأن أغادر المنزل، Dialogue: 0,0:00:26.16,0:00:29.84,Default,,0000,0000,0000,,لذا كان كل ما أعرفه عن مدينة "ممفيس"، Dialogue: 0,0:00:29.84,0:00:31.82,Default,,0000,0000,0000,,هي المساحة التي تحيط منزلي فقط. Dialogue: 0,0:00:35.95,0:00:39.64,Default,,0000,0000,0000,,في أحد أعياد الهالوين،\Nكنا نلعب لعبة البطل الخارق، Dialogue: 0,0:00:39.64,0:00:41.06,Default,,0000,0000,0000,,كانت عن "باتمان" تقريبًا. Dialogue: 0,0:00:43.17,0:00:45.37,Default,,0000,0000,0000,,ولأننا كنا فقراء، Dialogue: 0,0:00:45.37,0:00:47.09,Default,,0000,0000,0000,,كنا نرتدي جميعًا نفس الشيء، Dialogue: 0,0:00:47.09,0:00:48.98,Default,,0000,0000,0000,,الذي كان عبارة عن أكياس قمامة سوداء. Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:52.37,Default,,0000,0000,0000,,وكان علينا بعد ذلك، Dialogue: 0,0:00:52.37,0:00:55.90,Default,,0000,0000,0000,,الاعتماد بشكل تام\Nعلى عقولنا وخيالنا، Dialogue: 0,0:00:55.90,0:00:57.45,Default,,0000,0000,0000,,كنا نعيش الحالة، وكان ذلك كافيًا لنا. Dialogue: 0,0:01:05.03,0:01:06.02,Default,,0000,0000,0000,,ولقد كان هناك بعض الأمور غير المألوفة Dialogue: 0,0:01:06.02,0:01:08.68,Default,,0000,0000,0000,,التي سمحت لي عائلتي بفعلها. Dialogue: 0,0:01:08.68,0:01:11.55,Default,,0000,0000,0000,,قالوا "لا بأس من ممارسة الأشياء الجديدة، Dialogue: 0,0:01:11.55,0:01:13.88,Default,,0000,0000,0000,,إذا أردت أن تتعلم الإنجليزية، فهذا رائع. Dialogue: 0,0:01:13.88,0:01:17.62,Default,,0000,0000,0000,,ليس عليك أن تتشبث بالماضي، Dialogue: 0,0:01:17.62,0:01:20.85,Default,,0000,0000,0000,,أو تتحدث باللغة الصينية معنا." Dialogue: 0,0:01:24.28,0:01:25.74,Default,,0000,0000,0000,,لقد تركوني على حريتي. Dialogue: 0,0:01:44.40,0:01:46.93,Default,,0000,0000,0000,,الأسئلة اليومية مثل: "من أين تأتي؟ Dialogue: 0,0:01:46.93,0:01:48.36,Default,,0000,0000,0000,,ما هو موطنك الأصلي؟ Dialogue: 0,0:01:48.36,0:01:49.58,Default,,0000,0000,0000,,ما هو اسمك بالصينية؟ Dialogue: 0,0:01:49.58,0:01:50.75,Default,,0000,0000,0000,,ما هو اسمك بالكورية؟" Dialogue: 0,0:01:50.75,0:01:51.82,Default,,0000,0000,0000,,"لا لست من كوريا". Dialogue: 0,0:01:51.82,0:01:53.57,Default,,0000,0000,0000,,"من أين أنت إذن؟" Dialogue: 0,0:01:54.86,0:01:55.69,Default,,0000,0000,0000,,تكررت هذه الأسئلة باستمرار في طفولتي. Dialogue: 0,0:02:05.55,0:02:07.70,Default,,0000,0000,0000,,يمزح البعض قائلين أننا اخترنا "ممفيس" Dialogue: 0,0:02:07.70,0:02:11.41,Default,,0000,0000,0000,,بسبب المغني "إلفيس بريسلي"،\Nأو المناخ المشابه لمناخنا. Dialogue: 0,0:02:13.97,0:02:16.89,Default,,0000,0000,0000,,ولكن السبب الذي أدى بعائلتي إلى هنا Dialogue: 0,0:02:16.89,0:02:20.91,Default,,0000,0000,0000,,هو الحرب،\Nوالجيش والعنف الأسري. Dialogue: 0,0:02:24.36,0:02:26.53,Default,,0000,0000,0000,,بدأت عائلتي في الوصول إلى هنا\Nفي التسعينيات، Dialogue: 0,0:02:26.53,0:02:29.91,Default,,0000,0000,0000,,عندما بدأت مدينة ممفيس الأمريكية\Nفي رعاية اللاجئين من فيتنام. Dialogue: 0,0:02:33.07,0:02:33.90,Default,,0000,0000,0000,,"مرحبًا يا جدي." Dialogue: 0,0:02:36.90,0:02:41.09,Default,,0000,0000,0000,,كنت أسمع صراخ جدتي في منتصف الليل، Dialogue: 0,0:02:41.09,0:02:43.91,Default,,0000,0000,0000,,فقط بسبب إطلاق بعض الألعاب النارية، Dialogue: 0,0:02:43.91,0:02:47.18,Default,,0000,0000,0000,,أو عند معرفتها بأخبار التفجيرات\Nفي مدينة أوكلاهوما، Dialogue: 0,0:02:47.18,0:02:51.29,Default,,0000,0000,0000,,فقد كان ذلك أمرًا مألوفًا\Nيشبه ما حدث في الماضي. Dialogue: 0,0:02:59.78,0:03:01.61,Default,,0000,0000,0000,,من السذاجة أن نعتبر أن آثار الحرب Dialogue: 0,0:03:01.61,0:03:05.77,Default,,0000,0000,0000,,هي فقط ما يظهر على أرضنا وحدودنا، Dialogue: 0,0:03:05.77,0:03:10.51,Default,,0000,0000,0000,,فالتأثير ممتد لأنفسنا وأطفالنا، Dialogue: 0,0:03:10.51,0:03:13.16,Default,,0000,0000,0000,,وكل الأشخاص الذين جاءوا بعد آبائنا، Dialogue: 0,0:03:13.16,0:03:14.59,Default,,0000,0000,0000,,وكيفية حديثنا عن الأمر، Dialogue: 0,0:03:18.22,0:03:20.61,Default,,0000,0000,0000,,والاستمرار في حياتنا في الوقت نفسه. Dialogue: 0,0:03:24.27,0:03:27.77,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى ناعمة) Dialogue: 0,0:03:39.50,0:03:41.27,Default,,0000,0000,0000,,كنت دائمًا أعود لمدينة ممفيس، Dialogue: 0,0:03:41.27,0:03:44.25,Default,,0000,0000,0000,,فهي بمثابة حلقة الوصل Dialogue: 0,0:03:44.25,0:03:46.49,Default,,0000,0000,0000,,بين التاريخ والأساطير، Dialogue: 0,0:03:46.49,0:03:49.03,Default,,0000,0000,0000,,وبين العاطفة والذاكرة، Dialogue: 0,0:03:49.03,0:03:54.03,Default,,0000,0000,0000,,وهي مكان لا يتذكره الناس نوعًا ما. Dialogue: 0,0:03:57.45,0:04:01.93,Default,,0000,0000,0000,,ترتكز أغلب أعمالي،\Nوتاريخ عائلتي على ذلك الأمر، Dialogue: 0,0:04:01.93,0:04:03.59,Default,,0000,0000,0000,,فهي قطع مجمعة من هنا وهناك. Dialogue: 0,0:04:04.87,0:04:09.87,Default,,0000,0000,0000,,إنها رحلة مستمرة من تجميع\Nالخامات والمعلومات، Dialogue: 0,0:04:10.48,0:04:14.23,Default,,0000,0000,0000,,وأي شئ به لمحة من تاريخنا في الماضي. Dialogue: 0,0:04:19.88,0:04:22.12,Default,,0000,0000,0000,,- هل يمكنك خلع جواربك من فضلك؟ Dialogue: 0,0:04:22.12,0:04:23.87,Default,,0000,0000,0000,,- جواربي؟ حسنًا. Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:30.20,Default,,0000,0000,0000,,الأضواء جيدة. هذا رائع! Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:34.51,Default,,0000,0000,0000,,سألتقط صورة سريعة الآن. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.46,Default,,0000,0000,0000,,بدأت في استخدام أجزاء مقطوعة من شكلي، Dialogue: 0,0:04:39.46,0:04:42.01,Default,,0000,0000,0000,,والشعور المتناقض الذي يصاحبني في ذلك Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:45.56,Default,,0000,0000,0000,,يندرج ما بين اتجاهين، Dialogue: 0,0:04:45.56,0:04:48.77,Default,,0000,0000,0000,,فالأمر بمثابة دعم كبير لي\Nوهو أيضًا امتداد لنفسي ذاتها. Dialogue: 0,0:04:50.31,0:04:52.07,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنك التوجه إلى يمينك قليلًا؟ Dialogue: 0,0:04:52.07,0:04:55.19,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا. ثلاثة، اثنين، واحد. Dialogue: 0,0:04:57.93,0:05:01.25,Default,,0000,0000,0000,,يعكس الأمر تلك الحالة من الانكسار والتفتت، Dialogue: 0,0:05:01.25,0:05:04.35,Default,,0000,0000,0000,,ليس لالتقاط الأجزاء المتناثرة\Nمن تاريخ عائلتي، Dialogue: 0,0:05:04.35,0:05:06.90,Default,,0000,0000,0000,,بل تجميع الخامات التي يمكن أن تمثلهم، Dialogue: 0,0:05:06.90,0:05:08.94,Default,,0000,0000,0000,,والروابط الني تنشأ من وراء ذلك. Dialogue: 0,0:05:13.34,0:05:17.73,Default,,0000,0000,0000,,تم التقاط الصور بطريقة ارتجالية،\Nمستوحاة من سيرتي الذاتية. Dialogue: 0,0:05:29.98,0:05:32.57,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى حيوية) Dialogue: 0,0:05:36.46,0:05:39.54,Default,,0000,0000,0000,,(أحاديث بعيدة غير واضحة) Dialogue: 0,0:05:48.83,0:05:50.89,Default,,0000,0000,0000,,بدأت في تتبع "أشباه إلفيس" Dialogue: 0,0:05:50.89,0:05:52.62,Default,,0000,0000,0000,,وهو الاسم السياسي الصحيح Dialogue: 0,0:05:52.62,0:05:54.45,Default,,0000,0000,0000,,لكل من يقلدون إلفيس. Dialogue: 0,0:05:57.70,0:06:00.95,Default,,0000,0000,0000,,ولكن الأمر أعمق من مجرد فكرة التقليد، Dialogue: 0,0:06:00.95,0:06:03.89,Default,,0000,0000,0000,,فهو يعكس قدرات خارقة. Dialogue: 0,0:06:09.91,0:06:12.34,Default,,0000,0000,0000,,أردت أن يكون لدي القدرة Dialogue: 0,0:06:12.34,0:06:14.69,Default,,0000,0000,0000,,على صُنع قطعة فنية Dialogue: 0,0:06:14.69,0:06:16.41,Default,,0000,0000,0000,,تجسد تلك الحالة، Dialogue: 0,0:06:16.41,0:06:18.43,Default,,0000,0000,0000,,وتتحدث عن الثقافة الشعبية، Dialogue: 0,0:06:18.43,0:06:20.22,Default,,0000,0000,0000,,وشعور الناس بالجنوب Dialogue: 0,0:06:20.22,0:06:22.80,Default,,0000,0000,0000,,من خلال أيقونات الفن من أمثال إلفيس. Dialogue: 0,0:06:27.16,0:06:28.96,Default,,0000,0000,0000,,وكانت هذه الطريقة في تقديم إلفيس، Dialogue: 0,0:06:28.96,0:06:31.28,Default,,0000,0000,0000,,وتردد صدى ذكراه في مشاريعي الأخرى، Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:35.62,Default,,0000,0000,0000,,أمرًا له تأثير خاص. Dialogue: 0,0:06:40.32,0:06:43.40,Default,,0000,0000,0000,,(أحاديث بعيدة غير واضحة) Dialogue: 0,0:06:47.67,0:06:50.25,Default,,0000,0000,0000,,(موسيقى ناعمة) Dialogue: 0,0:06:51.82,0:06:54.95,Default,,0000,0000,0000,,أفكر كثيرًا في تلك الصورة Dialogue: 0,0:06:54.95,0:06:59.95,Default,,0000,0000,0000,,لذكرى السكة الحديد، Dialogue: 0,0:07:00.10,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,وكيفية إبعادهم للكثير من العمال،\Nوخاصة الصينيين، خارج الصورة. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.50,Default,,0000,0000,0000,,وقد تردد صدى هذا النوع من الاختفاء Dialogue: 0,0:07:06.50,0:07:08.31,Default,,0000,0000,0000,,على مر التاريخ الفوتوغرافي. Dialogue: 0,0:07:09.72,0:07:12.41,Default,,0000,0000,0000,,كيف نرى أنفسنا حين لا يمثلنا أحد؟ Dialogue: 0,0:07:16.17,0:07:20.14,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:20.14,0:07:24.18,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه نوع من الأداء المستمر، Dialogue: 0,0:07:28.83,0:07:30.02,Default,,0000,0000,0000,,وهو أن أبحث دائمًا عن\Nمكان وجودي في الصورة. Dialogue: 0,0:07:30.02,0:07:35.02,Default,,0000,0000,0000,,وما هي أفضل طريقة يمكن بها Dialogue: 0,0:07:35.59,0:07:39.09,Default,,0000,0000,0000,,الوصول لأنفسنا من خلال الصور الفوتوغرافية؟ Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(الموسيقى الناعمة مستمرة)