WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 أنا كائن شره وفضولي ثقافيا، 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 والذي أصبح تنقله اليومي 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 ممكنا بفضل تعلقه بالأيبود، 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 أيبود يحتوي على مقطوعات لفاجنر وموزارت، 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 نجمة موسيقى البوب كرستينا أقليرا، 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 مغني الكونتري جوش ترنر، 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 فنان الراب كيرك فرانكلين، 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 الكونشيرتو، السيمفونيات، والكثير الكثير، 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 أنا قارىء نهم، 00:00:19.000 --> 00:00:22.000 قارىء يتنقل من إيان ماك إيوان إلى ستيفاني ماير. 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 قد قرأت ثلاثية "الشفق". 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 وأيضا شخص يعشق مسرحه المنزلي بجنون، 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 مسرح منزلي ألتهم فيه أقراص الديفيدي المتاحة عند الطلب 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 والكثير من برامج التلفاز. 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 بالنسبة لي مسلسلات مثل، "القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة"، 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 تينا فاي و "30 روك" 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 و "القاضية جودي" -- الأشخاص حقيقون، والقضايا حقيقية، 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 والأحكام نهائية". 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 الآن، أنا مقتنع أن الكثير منكم 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 على الأغلب يشاركوني نفس الشغف، 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 خصوصا ولعي بـ "القاضية جودي"، 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 وأنكم تُواجهون أيّ شخص 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 يحاول إيقاف البرنامج وحرماننا منها، 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 ولكني لست متأكدا مما إذا كنتم تشاركونني الشغف الأساسي في حياتي، 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 وهو شغفي بالعروض المسرحية المحترفة، 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 العروض التي تمثل الإحترافية الأوركسترالية، نعم، 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 ولكن عروض الجاز كذلك، الرقص الحديث، الأوبرا 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 المسرح، والمزيد المزيد. NOTE Paragraph 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 تعلمون، بصراحة، 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 إنه قطاع يقلق الكثيرون منّا ممن يعملون فيه 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 أنه مهدد وربما على وشك التفكك 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 بسبب التكنولوجيا. 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 عندما كنا في أوّل الأمر نُبشّر بالإنترنت 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 على أنّها أداة التسويق المذهلة 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 التي كانت ستحلّ كلّ مشاكلنا، 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 نحن الآن ندرك أنّ الإنترنت هي، للأمانة، 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 جدا فعّالة في هذا الشأن. 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 بالإستناد لمن تقرأ، إن كانت منظمة للفنون، 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 أو فنانا، يحاول أن يستقطب إهتمام 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 شخص من المحتمل أن يهتم بشراء تذاكر عروضه، 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 هم الآن يتنافسون مع 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 ثلاثة إلى خمسة الآف 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 رسالة تسويقية مختلفة 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 يراها الشخص العادي في اليوم الواحد. 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 نحن نعلم في الحقيقة 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 أنّ التكنولوجيا هي المنافس الأكبر لنا في مجال ملئ أوقات الفراغ. 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 قبل خمس سنوات، 00:01:45.000 --> 00:01:48.000 أنفق المنتمون للجيل إكس (المولودون بين 1965 و 1981) 20.7 ساعة على الإنترنت والتلفاز، 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 الغالبية منها على التلفاز. 00:01:50.000 --> 00:01:52.000 الجيل واي (الأحدث) ينفق وقتا أكثر حتى -- 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 23.8 ساعة، الغالبية منها على الإنترنت. 00:01:54.000 --> 00:01:56.000 وحاليا، 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 الطالب الاعتيادي الذي يدخل الجامعة 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 يأتي للكليّة 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 وقد أمضي 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 20.000 ساعة من حياته على الإنترنت 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 و 10.000 ساعة إضافية 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 في لعب ألعاب الفيديو، 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 وهو الأمر الذي يذكرنا بشكل قاسٍ أننا نعيش في 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 سياق ثقافي 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 حيث مبيعات ألعاب الفيديو الآن تتجاوز 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 مبيعات كلا من الأفلام والتسجيلات الموسيقية مجتمعين. NOTE Paragraph 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 علاوة على هذا، نحن نخشى الآن أن التكنولوجيا 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 غيّرت إفتراضاتنا عن الإستهلاك الثقافي. 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 بفضل الإنترنت، 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 صرنا نعتقد أننا نستطيع الحصول على أي شيء نشاءه وقت ما نشاء، 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 يصل حتى لعتبة دارنا إن أردنا. 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 نستطيع أن نتسوق في الثالثة فجرا أو الثامنة مساء، 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 لنطلب الجينز الذي يتم تعديله خصيصا ليوافق شكل أجسادنا. 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 توقعات عن التخصيص 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 والتعديل 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 والتي لا يمكن للعروض الحية -- 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 والتي تملك أوقات عروض محددة، أماكن عرض محددة، 00:02:44.000 --> 00:02:47.000 ويتكبد فيها الحاضرون مشقة التنقل، البحث عن موقف لسياراتهم وما إلى ذلك -- 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 لايمكن للعروض الحية ببساطة الوفاء بهذه التوقعات. 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 ونحن كلنا في الواقع واعون: 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 ما الذي سيعنيه في المستقبل 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 عندما نطلب من شخص أن يدفع مئة دولار 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 لأجل تذكرة حضور سيمفونية، عرض أوبرا، أو باليه، 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 بينما المستهلك الثقافي معتاد على التحميل من الإنترنت 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 على مدار اليوم 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 وفقط مقابل 99 سنت أو حتى مجانا؟ 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 هذه أسئلة ضخمة 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 لهؤلاء من بيننا الذين يعملون في هذا الحقل. 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 ولكن كما نشعر نحن أنها تنطبق علينا على وجه التحديد، 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 إلا أننا نعلم أننا لسنا وحيدين. NOTE Paragraph 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 كلنا منخرطون 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 في إعادة صياغة جذرية، زلزالية 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 للثقافة والاتصال، 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 إعادة صياغة صادمة وقوية 00:03:23.000 --> 00:03:26.000 لمجال عمل الصحف، المجلات، 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 الكتب والنشر والمزيد. 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 مثقلة، كما هو الوضع مع الفنون الحية، بمعاهدات النقابات العتيقة 00:03:33.000 --> 00:03:36.000 التي تحد وغالبا ما تمنع 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 إعادة النسخ والبث، 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 وتحصرها بمُنشآت ضخمة 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 صُمِّمت لتحجر وتُجمّد 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 العلاقة المثالية 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 بين الفنان والجمهور 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 بشكل كان أنسب للقرن التاسع عشر لا الواحد والعشرين 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 وحصرت بمفهوم التجارة معتمدة على مردودات التذاكر العالية، 00:03:51.000 --> 00:03:54.000 حيث نطلب أسعارا باهظة، 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 الكثير منّا يرتعد خوفا كردة فعل على انهيار تسجيلات "تاور" 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 ونسأل أنفسنا، "هل سنكون نحن اللاحقون؟" 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 كل من أتحدث لهم في مجال الفنون 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 يرددون كلمات أدريان ريتش، 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 والتي كتبت في "أحلام لغة مشتركة"، 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 "نحن في دولة ليس لديها، 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 لا لغة، ولا قانون. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 كل ما نفعله هو الإبتكار البحت. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 الخرائط التي أعطونا إياها 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 أصبحت متقادمة منذ سنوات". 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 ولأولئك الذين يعشقون الفنون منكم، 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 ألستم سعيدين بدعوتي اليوم لأضفي الإشراق على يومكم؟ NOTE Paragraph 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 (ضحك) NOTE Paragraph 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:04:29.000 --> 00:04:32.000 الآن، بدلا من القول أننا نقف على حافة إندثارنا، 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 أفضّل الإعتقاد أننا أخذون في الإنخراط في إصلاح جذري، 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 إصلاح أشبه بالإصلاح الديني 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 الذي حدث في القرن السادس عشر. 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 الثورة الفنية، كما الثورة الدينية، 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 ازدهرت جزئيا بفضل التكنولوجيا، 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 ومع الطباعة كقائدة للتغيير 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 في مجال الإصلاح الديني عن جدارة. 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 كلا الثورتين استندتا على النقاشات الحادة، 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 والشكوك الذاتية 00:04:54.000 --> 00:04:57.000 وإعادة صياغة قواعد الأعمال البالية. 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 وفي الصميم، كلا الثورتين، أعتقد، 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 كانتا تطرحان ذات الأسئلة: 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 من هو المعنيّ بالممارسة؟ 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 كيف يتم السماح له بالممارسة؟ 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 وبالفعل، هل نحتاج لشخص ما 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 ليكون وسيطا لنا 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 لأجل أن تكون لنا تجربة روحانية مع الإله؟ NOTE Paragraph 00:05:14.000 --> 00:05:17.000 كريس أندرسون، شخص أثق في أنكم كلكم تعرفونه، 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 محرر ورئيس مجلة Wired ومؤلف كتاب "الذيل الطويل"، 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 بحق كان، بالنسبة لي، أول من وضح الكثير عن هذا المفهوم. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 كتب، منذ وقت طويل، 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 بفضل اختراع الإنترنت 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 تكنولوجيا الويب، 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 الكاميرات الصغيرة والمزيد، 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 أصبحت وسائل الإنتاج الفني 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 ديموقراطية ومتاحة للجميع 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 وذلك لأول مرة في كل التاريخ الإنساني. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 في ثلاثينات القرن العشرين، لو أراد أي منكم صناعة فيلم، 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 كان لزاما عليكم أن تعملوا مع شركة الإخوان ورنر، أو "آر كي أو" 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 لأن من كان وقتها يستطيع تحمل تكلفة موقع تصوير الفيلم 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 وأدوات الإضاءة والمونتاج 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 والتسجيل وغيرها؟ 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 والآن من منكم اليوم في هذه القاعة لا يعرف فتاة في الرابعة عشرة من العمر 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 تعمل بجد على فيلمها الثاني، أو الثالث، أو الرابع؟ 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 (ضحك) 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 وبشكل مماثل، وسائل التوزيع الفني 00:05:58.000 --> 00:06:01.000 أصبحت ديموقراطية لأول مرة في تاريخ البشر. 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 مرة أخرى، في الثلاثينات كانت شركات مثل الإخوان ورنر و "آر كي أو" كانوا يفعلون هذا لك. 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 الآن لديك يوتيوب، فيس بوك; 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 لديك الإنتشار والتوزيع في العالم بأكمله 00:06:08.000 --> 00:06:11.000 دونما الحاجة لمغادرة غرفتك. NOTE Paragraph 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 هذا التأثير المضاعف يخلق فرص 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 ضخمة لإعادة تعريف السوق الثقافي، 00:06:17.000 --> 00:06:20.000 في زمن يصبح فيه كل الأشخاص مؤلفين محتملين. 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 بصراحة، ما أصبحنا نراه الآن في هذا المحيط 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 هو وقت سانح، 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 يتغير فيه العالم كله. 00:06:27.000 --> 00:06:30.000 بينما ننتقل من الزمن الذي أعداد الجماهير فيه تتراجع. 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 إلى الزمن الذي عدد المساهمين فيه بالفن، 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 الأشخاص الذين يكتبون الشعر، يغنون الأغاني، 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 يؤدون في جوقة الكنيسة، 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 يزدادبشكل يتجاوز أكثر خيالاتنا جموحا. 00:06:40.000 --> 00:06:43.000 هذه المجموعة، والتي أصبح يطلق عليها "برو آمز"، 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 فنانون هواة يقومون بالعمل على مستوى احترافي. 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 ترونهم على اليوتيوب، في مسابقات الرقص، 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 مهرجانات الأفلام، وهكذا. 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 إنّهم يوسعون مفاهيمنا 00:06:51.000 --> 00:06:54.000 حول المفردات الجمالية بصورة جذرية، 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 بينما يتحدون ويقللون 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 من السطوة الثقافية لمؤسساتنا التقليدية. 00:07:00.000 --> 00:07:02.000 بالنهاية، نحن نعيش في عالم 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 لا يحكمه الاستهلاك، 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 وإنما التفاعل والمشاركة. NOTE Paragraph 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 لكني أريد أن أوضح، 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 بالضبط مثلما لم تكن الثورة الدينية النهاية 00:07:11.000 --> 00:07:14.000 للكنيسة الرسمية ولا للكهنوت. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 أنا أعتقد أن منشآتنا الفنية 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 ستبقى لها أهميتها. 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 هم الآن يوفرون أفضل الفرص 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 ليكون للفنانين حياة تتسم بالكفاف المادي، 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 ليس الثراء، وإنما الكفاف. 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 وهي أيضا الأماكن حيث الفنانون 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 الذين يريدون ويستحقون أن يعملوا بمستوى معين من الامكانات 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 سيجدونها دارا لهم. 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 ولكن النظر لهذه المؤسسات وكأنها مرادف 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 لمجتمع الفنون بأكمله 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 هي نظرة ضيقة الأفق، جدا. 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 وبالفعل، بينما كنا نميل لوضع كل من 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 الهواة والمحترفين على طرفي نقيض، 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 أكثر التطورات إثارة 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 في السنوات الخمس أو العشر الأخيرة 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 كان التصاعد في 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 عدد الفنانين المرموقين، 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 الفنانين المحترفين، 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 الذين لا يعملون بالضرورة في قاعة الحفل أو على المسرح 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 وإنما بشكل متزايد حول 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 حقوق المرأة، أو حقوق الإنسان، 00:07:58.000 --> 00:08:01.000 أو قضية الاحتباس الحراري العالمي، أو مساعدة مرضى الأيدز ونحوها، 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 ليس من منطلق الضرورة الاقتصادية، 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 ولكن مدفوعين بقناعة ذاتية وعميقة 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 أن العمل الذي ينبغي لهذا الفنان أو الفنانة القيام به 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 لا يمكن تحقيقه في بيئة 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 الفنون المنغلقة والتقليدية. NOTE Paragraph 00:08:12.000 --> 00:08:15.000 اليوم عالم الرقص لم يعد يُعرف فقط 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 بما يحدده باليه وينبيغ الملكي أو الباليه الوطني الكندي، 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 ولكن بما يمليه ليز ليرمان التفاعلي للرقص، 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 وهي شركة رقص محترفة، متعددة الأجيال، 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 أعمار راقصيها تتراوح بين الثامنة عشرة وحتى الثانية والثمانون، 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 وهم يعملون مع باحثين في علم الجينوم 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 من أجل عزل ودراسة وحدة الحمض النووي 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 ومع علماء الفيزياء النووية في المنظمة الأوروبية للأبحاث النووية. 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 مجتمع المسرح الاحترافي اليوم 00:08:36.000 --> 00:08:39.000 يعرف، ليس فقط بمهرجانات شاو وستراتفورد، 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 ولكن بمسرح كورنرستون في لوس أنجلس، 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 تجمع للفنانين، الذين بعد 9/11، 00:08:45.000 --> 00:08:48.000 جمعوا 10 مجتمعات دينية مختلفة -- 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 البهائيون، الكاثوليك، 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 المسلمون، اليهود، 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 وحتى الأمريكيون الأصليون 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 وجمعيات مثليي ومثليات الجنس الذين يجمعهم الاعتقاد، 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 ليساعدوهم على ابتكار مسرحياتهم الخاصة 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 ومسرحية ضخمة مشتركة، 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 حيث يكتشفون الاختلافات في اعتقاداتهم 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 ويجدوا القواسم المشتركة 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 كخطوة أولى مهمة 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 نحو التعافي والتعايش في كل أطياف المجتمع. 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 المؤدون الحاليون، هم مثل روديسا جونز، 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 تعمل في سجون النساء، 00:09:14.000 --> 00:09:17.000 لتساعد النساء السجينات على التعبير عن آلام السجن، 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 بينما يعمل كُتَّاب المسرحيات والمخرجون مع الشباب المنخرطون في العصابات 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 ليجدوا قنوات أخرى بدلا من العنف 00:09:22.000 --> 00:09:25.000 ومثل هذه النماذج الكثير الكثير. 00:09:25.000 --> 00:09:28.000 وبالفعل، أعتقد أنه بدلا من أن تتهاوى، 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 الفنون الحية هي على شفا الوقت الذي 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 نصبح فيه أكثر أهمية 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 من أي وقت مضى. NOTE Paragraph 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 تعلمون، كنا لوقت طويل نقول، 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 أننا مهمون لمجتمعات الصحة والاقتصاد في مدينتك. 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 بكل تأكيد. 00:09:41.000 --> 00:09:44.000 أتمنى أنكم تعلمون أن كل دولار تنفقونه على عروض الفنون في مجتمع 00:09:44.000 --> 00:09:47.000 يولد خمسة إلى سبعة دولار كعائد على الاقتصاد المحلي، 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 الدولارات المنفقة على المطاعم أو المواقف، 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 في محلات الأقمشة حيث نشتري القماش لأجل أزياء العرض، 00:09:52.000 --> 00:09:55.000 ضابط نغمات البيانو الذي يهيىء الأدوات الموسيقية ونحو ذلك. 00:09:55.000 --> 00:09:57.000 ولكن الفنون ستصبح أكثر أهمية للاقتصاد 00:09:57.000 --> 00:09:59.000 كلما مضينا قدما، 00:09:59.000 --> 00:10:02.000 خصوصا في الصناعات التي لا يمكننا للآن تخيلها، 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 بالضبط كما كان بعضها أساسيا للأيبود 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 ولصناعة ألعاب الكمبيوتر، 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 والتي القليل منّا، إن وجد أصلا 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 استطاع التنبؤ بها قبل 10 أو 15 سنة مضت. 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 قيادات الأعمال ستعتمد أكثر فأكثر 00:10:13.000 --> 00:10:15.000 على الذكاء العاطفي، 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 القدرة على الاستماع بعمق، 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 أن يكون لديها التعاطف، 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 أن تُعبِّر عن الحاجة للتغيير، أن تُحفّز الآخرين -- 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 نفس الإمكانات 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 التي يغرسها الفن في كل مجالاته. NOTE Paragraph 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 خصوصا الآن، 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 حينما ينبغي علينا كلنا مواجهة 00:10:30.000 --> 00:10:33.000 مغالطات التوجه الذي يقضي بتحويل كل شيء إلى سوق، 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 والذي يغيب عنه الضمير الاجتماعي، 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 علينا أن نغتنم الفرصة ونحتفي بقدرة الفن 00:10:38.000 --> 00:10:41.000 على صقل طباعنا الشخصية والوطنية، 00:10:41.000 --> 00:10:44.000 وخصوصا طباع الشباب، 00:10:44.000 --> 00:10:47.000 الذين، على الأغلب، مُعرّضون لسيل من الضجيج الحسيّ، 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 بدلا من التجارب المدروسة. 00:10:50.000 --> 00:10:53.000 وبالنهاية، خصوصا الآن، في هذا العالم، 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 حيث نعيش في سياق 00:10:55.000 --> 00:10:58.000 من قوانين الهجرة المتردية والمضنية، 00:10:58.000 --> 00:11:01.000 من برامج تلفزيون الواقع التي ترتكز على الإذلال والإهانة، 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 وسياق من التحليل، 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 حيث الشيء الذي نسمعه باستمرار، 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 مرارا وتكرارا في الولايات المتحدة، 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 في كل محطة قطار، كل محطة حافلة، كل مطار هو، 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 "السيدات والسادة، 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 رجاء قوموا بالتبليغ عن أي سلوك مريب 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 أو أفراد مريبين 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 لدى السُّلطات الأقرب منكم"، 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 حينما يتم تشجيعنا بكل هذه الطرق 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 لأن ننظر لأخينا الإنسان بالعدائية 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 والتخوف والازدراء والتوجس. NOTE Paragraph 00:11:26.000 --> 00:11:29.000 الفنون، أينما حلت، وكلما تجمعنا معا، 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 تدعونا لننظر لأخينا الإنسان 00:11:31.000 --> 00:11:34.000 بمروءة وسخاء وحب تطلع. 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 الله وحده يعلم، لو كنا لنحتاج 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 مثل هذه القدرة على التعاطف في كل تاريخنا البشري 00:11:39.000 --> 00:11:42.000 ما أحوجنا لها الآن. 00:11:45.000 --> 00:11:47.000 تعلمون، نحن مرتبطون بعضنا بالآخر، 00:11:47.000 --> 00:11:50.000 لا بالتكنولوجيا، باعتقادي، ولا بالترفيه، ولا بالتصميم، 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 وإنما بقضية الإنسانية المشتركة. 00:11:52.000 --> 00:11:55.000 نحن نعمل لنعزز وجود مجتمعات صحية وملأى بالحياة، 00:11:55.000 --> 00:11:58.000 لنرفع من معاناة البشر، 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 لننشر نظاما عالميا أكثر عقلانية، 00:12:00.000 --> 00:12:03.000 أكثر استقرارا، أكثر تعاطفا. NOTE Paragraph 00:12:04.000 --> 00:12:07.000 أنا أحييكم جميعا كناشطين في هذا السعي 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 وأحثُّكم على دمج وإعلاء شأن الفنون فيما تفعلونه، 00:12:10.000 --> 00:12:13.000 أيّاً كان هدفكم. 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 أنا أعدكم أن ذراع مؤسسة دوريس دوك الخيرية 00:12:16.000 --> 00:12:19.000 تمتد رحبة بالصداقة والتعاون حاليا وللسنوات القادمة. 00:12:19.000 --> 00:12:21.000 وأشكركم للطفكم ولسعة صدركم باستماعكم لي هذا المساء. NOTE Paragraph 00:12:21.000 --> 00:12:23.000 شكرا لكم، وأتمنى لكم التوفيق.