[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt conferințele voastre, Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,și cred că sunteți îndreptățiți să aflați câte ceva acum, în această perioadă de tranziție, Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,despre acest tip care se va ocupa de ele în numele vostru. Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Așa că o să-mi aduc un scaun. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,La TED, în urmă cu doi ani, cred -- Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,am ajuns la următoarea concluzie -- Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,cred că am fost victima unei curioase auto-amăgiri. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Bănuiesc că am crezut inconștient Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,în acea vreme că eram un soi de erou al lumii afacerilor. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Aveam această companie în care mi-am investit 15 ani s-o clădesc. Se numea Future. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Era o companie de publishing. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Se listase recent la bursă, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,și piața a spus că, se pare, valorează două miliarde de dolari, Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,un număr pe care nu pot să spun că-l înțelegeam. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,O revistă pe care o lansasem recent, numită Business 2.0, Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,era mai groasă ca o carte de telefoane, Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ocupată să pompeze aer fierbinte în bubble -- Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,-- și mai eram proprietarul a 40% dintr-o afacere pe internet Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,care urma să fie listată și să valoreze, fără îndoială, alte câteva miliarde. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Și toate acestea au pornit din nimic. Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Cu 15 ani înainte eram un ziarist din domeniul științific de care lumea râdea Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,când spuneam "chiar mi-ar place să lansez propria mea revistă de informatică". Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Și 15 ani mai târziu aveam... aveam 100 Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Și 2000 de persoane angajate -- erau niște vremuri atât de solicitante. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Era în februarie 2000 atunci. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,M-am gândit la graficul vieții mele profesionale Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,care semăna puțin cu graficul legii lui Moore -- Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,tot timpul urcând în sus în partea dreaptă și continuând așa la nesfârșit. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Adică, așa trebuia. Corect? Urma să am o surpriză pe cinste. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Compania de internet, numită - culmea ironiei - Snowball (bulgăre de zăpadă) Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost ultima companie web din zona consumer care s-a listat Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,cu doar o lună înainte ca NASDAQ să se prăbușească și am trăit o perioadă de 18 luni de iad. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Am văzut -- am contemplat cum tot ce construisem se sfărâma. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Și părea că totul urma să se sfârșească Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,și că cei 15 ani de muncă au fost în zadar. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Aveam inima strânsă. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Prima companie mi-a luat opt ani de sânge, sudoare și lacrimi pentru a ajunge la 350 de angajați -- Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,un lucru de care eram foarte mândru în afaceri. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Februarie 2001. Într-o singură zi am concediat 350 de oameni, Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,și până ce carnagiul s-a încheiat 1000 de oameni și-au pierdut slujbele în -- Dialogue: 0,0:02:56.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,în companiile mele. Îmi era greață. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Am privit cum propria mea avere se prăbușea Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,cu pierderi în jur de un milion de dolari pe zi, în fiecare zi, timp de 18 luni. Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Și, mai rău decât atât, cu mult mai rău decât atât, Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,autostima mea se evapora. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Simțeam că port pe frunte un afiș mare pe care scria: " RATAT." Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Și cred că ceea ce-mi repugnă mai mult ca orice, privind în urmă, Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,e cum naiba am lăsat fericirea personală Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,să fie atât de strâns legată de afaceri? Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei, până la urmă am reușit să salvăm Future și Snowball Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,dar eram, în acel punct, gata să merg mai departe, Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,și ca să nu mai lungesc povestea, este aici (la TED) unde am ajuns. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Și motivul care mă face să vă spun povestea asta este credința, bazată pe multe conversații, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,că multe persoane din această sală au trecut prin același gen de situație-- Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,un rollercoaster emoțional -- în ultimii ani. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta a fost o mare, mare perioadă de tranziție, Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,și cred că aceste conferințe pot juca un rol important pentru noi toți Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,în a ne conduce la etapa următoare, către orice va fi urmând. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Tema pentru anul viitor este renașterea. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,A fost aici la TED, acum doi ani Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,unde Richard cu mine am ajuns la o înțelegere privind viitorul TED. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Și cam în aceeași perioadă, probabil parțial din cauza asta, Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,am început să fac ceva ce uitasem până atunci în orientarea mea către afaceri: Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Am început să citesc din nou. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Și am descoperit că în vreme ce eu eram ocupat să jonglez cu afacerile, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,s-a petrecut această incredibilă revoluție în atât de multe zone de interes -- Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,de la cosmologie la psihologie, la psihologie evoluționistă, la antropologie, Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,la -- știți voi, toate aceste lucruri care s-au schimbat. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Și modul în care ne gândim la noi ca specie, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,și la noi ca planetă s-a schimbat atât de mult și a fost incredibil de captivant. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Și ceea ce a fost și mai tulburător, Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,și cred că Richard Wurman l-a descoperit cu cel puțin 20 de ani înaintea mea, Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost că toate acestea sunt interconectate. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt interconectate. Toate se îmbină una în alta. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Vorbim mult despre asta, Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,și m-am gândit să încerc să dau un exemplu în această privință, un singur exemplu. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Doamnei de Gaulle, soția președintelui francez, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,i-a fost adresată o întrebare celebră la un moment dat. "Ce vă doriți cel mai mult?" Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Și a răspuns "un penis". Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă stai să te gândești, e cât se poate de adevărat. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce ne dorim noi toți cel mai mult e un penis. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Sau, știți, "happiness", cum spunem în engleză.(joc de cuvinte între "a penis"pronunțat " ă pinis" și identica pronunție greșită a cuvântului "happiness"/fericire). Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Și ceva -- chiar, succes cu asta în cabina traducătorului în japoneză. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar ceva atât de basic ca și fericirea, Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,care cu 20 de ani în urmă ar fi fost doar un subiect de discuție Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,în biserică sau moschee sau sinagogă, Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,rezultă că acum suscită zeci de întrebări în stilul TED Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care le poți pune și care sunt cu adevărat interesante. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Poți întreba ce anume o determină din punct de vedere biochimic; Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,neuroștiința, serotonina, toate acele lucruri. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Poți întreba care-i sunt cauzele psihologice? Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Apare natural? Se face?, Sunt circumstanțele actuale? Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Se pare că cercetările făcute pe acest subiect sunt absolut surprinzătoare. Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,O poți vedea ca o problemă de computație, una care ține de inteligența artificială. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,De ce -- ai nevoie să inoculezi Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,un soi de parametru al fericirii într-un creier de calculator pentru a-l face să funcționeze cum trebuie? Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,O poți vedea în termeni de geopolitică Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,și să spui, din ce cauză un miliard de oameni de pe această planetă Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt atât de nevoiași încât nu au nici o posibilitate de a atinge fericirea, Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,și în vreme ce aproape tot restul lor, Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,indiferent de câți bani au, că sunt doi dolari pe zi sau altă sumă, Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt în medie aproape la fel de fericiți? Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Sau o poți vedea drept o chestiune ce ține de psihologia evoluționistă. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,De ce...-- oare au inventat asta genele noastre ca un soi de trampă Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ne face să ne comportăm în anumite feluri? Creierul furnicii, parazitat, Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ne face să ne comportăm de o anumită formă ca genele noastre să se propage? Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Suntem oare victimele unei amăgiri în masă? Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Și așa mai departe. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a înțelege ceva atât de important pentru noi ca fericirea, Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să urmărești atât de multe direcții separate, Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,și în nici un loc nu am descoperit, altul decât TED Dialogue: 0,0:07:57.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,unde să poți pune atât de multe întrebări, în atât de multe direcții. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Și astfel, e ceva profund de care vorbește și Richard: Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a înțelege orice, trebuie să-i înțelegi mici părți componente. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,O mică parte din tot ceea ce o înconjoară. Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, treptat, în aceste trei zile, Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,începi prin a încerca să-ți dai seama Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,de ce asculți toate aceste lucruri irelevante? Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar la sfârșitul unor patru zile, Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,creierul îți vibrează și te simți încărcat de energie, viu și stârnit, Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,totul datorită faptului că aceste bucățele au fost puse laolaltă. Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,E o experiență totală a creierului, urmează să facem asta -- Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,este echivalentul mental al unui masaj corporal complet. Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare organ mental este atins. Chiar este. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Destul cu teoria, Chris! Spune-ne ce urmează să faci până la urmă, OK? Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Așa că o să vă spun. Iată care e viziunea pentru TED. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Numărul unu: nu o să fac nimic. Lucrul ăsta nu e stricat așa că n-o să încerc să-l repar. Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Jeff Bezos a fost draguț să-mi spună Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,"Chris, TED e cu adevărat o conferință pe cinste. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Va trebui s-o dai în bară rău de tot ca s-o strici". Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Așa că mi-am luat titlul de custode TED pe motivul că- Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,și vă promit chiar aici și acum- Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,că nu se vor altera valorile de bază care fac din TED ceva special. Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Adevărul, curiozitatea, diversitatea, nu vânzări, nu bla-bla corporativ, Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,nu oportunism, nu platforme. Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Doar urmărirea interesului, oriunde s-ar afla el, Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,de-a lungul disciplinelor care sunt reprezentate aici. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta nu se va schimba în nici un fel. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Numărul doi: voi aduce laolaltă Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,un număr incredibil de vorbitori pentru anul viitor. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Scala de timp cu care lucrează TED e absolut fantastică Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,mai ales după ce vii dintr-o afacere cu reviste și cu termene-limită lunare. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ai un an la dispoziție pentru asta și deja, Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,așa cum sper să vă arăt puțin mai târziu, Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt cam 25 de vorbitori grozavi cu care am aranjat pentru anul viitor. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Și primesc un ajutor fantastic din partea comunității -- Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,e o comunitate așa de grozavă și împreună, contactele noastre Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ajung la toată lumea care e interesată, din țară, dacă nu din întreaga planetă. Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,E adevărat. Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Numărul trei: vreau, dacă pot, să găsesc o cale Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,de a extinde puțin experiența TED de-a lungul anului. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Și unul dintre mijloacele cheie prin care vom face asta e să introducem un club de lectură. Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Cărțile, de o anumită formă, m-au salvat în ultimii ani, Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,iar ăsta e un dar pe care vreau să-l transmit mai departe, Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,așa că atunci când semnați pentru TED 2003, la fiecare șase săptămâni veți primi un pachet Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,cu o carte sau două și motivul pentru care au legătură cu TED. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea fi foarte bine scrise de vorbitori TED. Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,și astfel putem continua conversația pe parcursul anului Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,și să ne întoarcem anul următor pentru a trăi aceeași călătorie emoțională și intelectuală. Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Cred că va fi grozav. Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi, în al patrulea rând, vreau să menționez Fundația Sapling, Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,care este noul proprietar al TED. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Că Sapling e proprietarul înseamnă că toate câștigurile TED Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,vor fi destinate cauzelor susținute de Sapling. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Și, mai important, cred că ideile ce sunt prezentate și puse în practică aici, Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt idei pe care fundația le poate folosi datorită fantasticei sinergii. Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Deja, doar în ultimele zile, Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,am avut atât de mulți oameni vorbind despre lucrurile la care țin, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,de care sunt pasionați, care pot face o diferență în lume, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,și ideea de a putea aduna acest grup -- Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,câteva din cauzele în care credem, Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,banii pe care această conferință îi poate aduna și ideile -- Dialogue: 0,0:11:55.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Chiar cred că această combinație, cu timpul, va marca o diferență. Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt foarte emoționat în legătură cu asta. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, nu cred, în general, că am fost vreodată la fel de pasionat de ceva în viața mea. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,M-am implicat în pentru o bună perioadă de timp Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,și aș fi teribil de onorat și mișcat Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă veți veni în această călătorie împreună cu mine.