1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Acestea sunt conferințele voastre, 2 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 și cred că sunteți îndreptățiți să aflați câte ceva acum, în această perioadă de tranziție, 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 despre acest tip care se va ocupa de ele în numele vostru. 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Așa că o să-mi aduc un scaun. 5 00:00:23,000 --> 00:00:30,000 La TED, în urmă cu doi ani, cred -- 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 am ajuns la următoarea concluzie -- 7 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 cred că am fost victima unei curioase auto-amăgiri. 8 00:00:35,000 --> 00:00:41,000 Bănuiesc că am crezut inconștient 9 00:00:41,000 --> 00:00:47,000 în acea vreme că eram un soi de erou al lumii afacerilor. 10 00:00:47,000 --> 00:00:53,000 Aveam această companie în care mi-am investit 15 ani s-o clădesc. Se numea Future. 11 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Era o companie de publishing. 12 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Se listase recent la bursă, 13 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 și piața a spus că, se pare, valorează două miliarde de dolari, 14 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 un număr pe care nu pot să spun că-l înțelegeam. 15 00:01:03,000 --> 00:01:09,000 O revistă pe care o lansasem recent, numită Business 2.0, 16 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 era mai groasă ca o carte de telefoane, 17 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 ocupată să pompeze aer fierbinte în bubble -- 18 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 (Râsete) 19 00:01:16,000 --> 00:01:22,000 -- și mai eram proprietarul a 40% dintr-o afacere pe internet 20 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 care urma să fie listată și să valoreze, fără îndoială, alte câteva miliarde. 21 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Și toate acestea au pornit din nimic. 22 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 Cu 15 ani înainte eram un ziarist din domeniul științific de care lumea râdea 23 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 când spuneam "chiar mi-ar place să lansez propria mea revistă de informatică". 24 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 Și 15 ani mai târziu aveam... aveam 100 25 00:01:42,000 --> 00:01:48,000 Și 2000 de persoane angajate -- erau niște vremuri atât de solicitante. 26 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Era în februarie 2000 atunci. 27 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 M-am gândit la graficul vieții mele profesionale 28 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 care semăna puțin cu graficul legii lui Moore -- 29 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 tot timpul urcând în sus în partea dreaptă și continuând așa la nesfârșit. 30 00:01:58,000 --> 00:02:04,000 Adică, așa trebuia. Corect? Urma să am o surpriză pe cinste. 31 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Compania de internet, numită - culmea ironiei - Snowball (bulgăre de zăpadă) 32 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 a fost ultima companie web din zona consumer care s-a listat 33 00:02:13,000 --> 00:02:24,000 cu doar o lună înainte ca NASDAQ să se prăbușească și am trăit o perioadă de 18 luni de iad. 34 00:02:24,000 --> 00:02:30,000 Am văzut -- am contemplat cum tot ce construisem se sfărâma. 35 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Și părea că totul urma să se sfârșească 36 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 și că cei 15 ani de muncă au fost în zadar. 37 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Aveam inima strânsă. 38 00:02:37,000 --> 00:02:44,000 Prima companie mi-a luat opt ani de sânge, sudoare și lacrimi pentru a ajunge la 350 de angajați -- 39 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 un lucru de care eram foarte mândru în afaceri. 40 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 Februarie 2001. Într-o singură zi am concediat 350 de oameni, 41 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 și până ce carnagiul s-a încheiat 1000 de oameni și-au pierdut slujbele în -- 42 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 în companiile mele. Îmi era greață. 43 00:03:00,000 --> 00:03:06,000 Am privit cum propria mea avere se prăbușea 44 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 cu pierderi în jur de un milion de dolari pe zi, în fiecare zi, timp de 18 luni. 45 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Și, mai rău decât atât, cu mult mai rău decât atât, 46 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 autostima mea se evapora. 47 00:03:19,000 --> 00:03:24,000 Simțeam că port pe frunte un afiș mare pe care scria: " RATAT." 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 (Râsete) 49 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 Și cred că ceea ce-mi repugnă mai mult ca orice, privind în urmă, 50 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 e cum naiba am lăsat fericirea personală 51 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 să fie atât de strâns legată de afaceri? 52 00:03:38,000 --> 00:03:43,000 Ei, până la urmă am reușit să salvăm Future și Snowball 53 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 dar eram, în acel punct, gata să merg mai departe, 54 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 și ca să nu mai lungesc povestea, este aici (la TED) unde am ajuns. 55 00:03:51,000 --> 00:03:57,000 Și motivul care mă face să vă spun povestea asta este credința, bazată pe multe conversații, 56 00:03:57,000 --> 00:04:02,000 că multe persoane din această sală au trecut prin același gen de situație-- 57 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 un rollercoaster emoțional -- în ultimii ani. 58 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Acesta a fost o mare, mare perioadă de tranziție, 59 00:04:08,000 --> 00:04:15,000 și cred că aceste conferințe pot juca un rol important pentru noi toți 60 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 în a ne conduce la etapa următoare, către orice va fi urmând. 61 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Tema pentru anul viitor este renașterea. 62 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 A fost aici la TED, acum doi ani 63 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 unde Richard cu mine am ajuns la o înțelegere privind viitorul TED. 64 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 Și cam în aceeași perioadă, probabil parțial din cauza asta, 65 00:04:33,000 --> 00:04:38,000 am început să fac ceva ce uitasem până atunci în orientarea mea către afaceri: 66 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Am început să citesc din nou. 67 00:04:41,000 --> 00:04:46,000 Și am descoperit că în vreme ce eu eram ocupat să jonglez cu afacerile, 68 00:04:46,000 --> 00:04:51,000 s-a petrecut această incredibilă revoluție în atât de multe zone de interes -- 69 00:04:51,000 --> 00:04:57,000 de la cosmologie la psihologie, la psihologie evoluționistă, la antropologie, 70 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 la -- știți voi, toate aceste lucruri care s-au schimbat. 71 00:04:59,000 --> 00:05:04,000 Și modul în care ne gândim la noi ca specie, 72 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 și la noi ca planetă s-a schimbat atât de mult și a fost incredibil de captivant. 73 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Și ceea ce a fost și mai tulburător, 74 00:05:10,000 --> 00:05:15,000 și cred că Richard Wurman l-a descoperit cu cel puțin 20 de ani înaintea mea, 75 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 a fost că toate acestea sunt interconectate. 76 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Sunt interconectate. Toate se îmbină una în alta. 77 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Vorbim mult despre asta, 78 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 și m-am gândit să încerc să dau un exemplu în această privință, un singur exemplu. 79 00:05:27,000 --> 00:05:33,000 Doamnei de Gaulle, soția președintelui francez, 80 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 i-a fost adresată o întrebare celebră la un moment dat. "Ce vă doriți cel mai mult?" 81 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Și a răspuns "un penis". 82 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Și dacă stai să te gândești, e cât se poate de adevărat. 83 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Ceea ce ne dorim noi toți cel mai mult e un penis. 84 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Sau, știți, "happiness", cum spunem în engleză.(joc de cuvinte între "a penis"pronunțat " ă pinis" și identica pronunție greșită a cuvântului "happiness"/fericire). 85 00:05:50,000 --> 00:05:59,000 (Râsete) 86 00:06:00,000 --> 00:06:08,000 Și ceva -- chiar, succes cu asta în cabina traducătorului în japoneză. 87 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 (Râsete) 88 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 (Aplauze) 89 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 Dar ceva atât de basic ca și fericirea, 90 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 care cu 20 de ani în urmă ar fi fost doar un subiect de discuție 91 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 în biserică sau moschee sau sinagogă, 92 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 rezultă că acum suscită zeci de întrebări în stilul TED 93 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 pe care le poți pune și care sunt cu adevărat interesante. 94 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Poți întreba ce anume o determină din punct de vedere biochimic; 95 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 neuroștiința, serotonina, toate acele lucruri. 96 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 Poți întreba care-i sunt cauzele psihologice? 97 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Apare natural? Se face?, Sunt circumstanțele actuale? 98 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Se pare că cercetările făcute pe acest subiect sunt absolut surprinzătoare. 99 00:06:47,000 --> 00:06:52,000 O poți vedea ca o problemă de computație, una care ține de inteligența artificială. 100 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 De ce -- ai nevoie să inoculezi 101 00:06:54,000 --> 00:06:59,000 un soi de parametru al fericirii într-un creier de calculator pentru a-l face să funcționeze cum trebuie? 102 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 O poți vedea în termeni de geopolitică 103 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 și să spui, din ce cauză un miliard de oameni de pe această planetă 104 00:07:07,000 --> 00:07:13,000 sunt atât de nevoiași încât nu au nici o posibilitate de a atinge fericirea, 105 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 și în vreme ce aproape tot restul lor, 106 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 indiferent de câți bani au, că sunt doi dolari pe zi sau altă sumă, 107 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 sunt în medie aproape la fel de fericiți? 108 00:07:24,000 --> 00:07:29,000 Sau o poți vedea drept o chestiune ce ține de psihologia evoluționistă. 109 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 De ce...-- oare au inventat asta genele noastre ca un soi de trampă 110 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 pentru a ne face să ne comportăm în anumite feluri? Creierul furnicii, parazitat, 111 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 pentru a ne face să ne comportăm de o anumită formă ca genele noastre să se propage? 112 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Suntem oare victimele unei amăgiri în masă? 113 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Și așa mai departe. 114 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 Pentru a înțelege ceva atât de important pentru noi ca fericirea, 115 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 trebuie să urmărești atât de multe direcții separate, 116 00:07:51,000 --> 00:07:57,000 și în nici un loc nu am descoperit, altul decât TED 117 00:07:57,000 --> 00:08:02,000 unde să poți pune atât de multe întrebări, în atât de multe direcții. 118 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 Și astfel, e ceva profund de care vorbește și Richard: 119 00:08:05,000 --> 00:08:09,000 pentru a înțelege orice, trebuie să-i înțelegi mici părți componente. 120 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 O mică parte din tot ceea ce o înconjoară. 121 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Astfel, treptat, în aceste trei zile, 122 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 începi prin a încerca să-ți dai seama 123 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 de ce asculți toate aceste lucruri irelevante? 124 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Iar la sfârșitul unor patru zile, 125 00:08:20,000 --> 00:08:25,000 creierul îți vibrează și te simți încărcat de energie, viu și stârnit, 126 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 totul datorită faptului că aceste bucățele au fost puse laolaltă. 127 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 E o experiență totală a creierului, urmează să facem asta -- 128 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 este echivalentul mental al unui masaj corporal complet. 129 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 (Râsete) 130 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 Fiecare organ mental este atins. Chiar este. 131 00:08:38,000 --> 00:08:42,000 Destul cu teoria, Chris! Spune-ne ce urmează să faci până la urmă, OK? 132 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Așa că o să vă spun. Iată care e viziunea pentru TED. 133 00:08:45,000 --> 00:08:52,000 Numărul unu: nu o să fac nimic. Lucrul ăsta nu e stricat așa că n-o să încerc să-l repar. 134 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Jeff Bezos a fost draguț să-mi spună 135 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 "Chris, TED e cu adevărat o conferință pe cinste. 136 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Va trebui s-o dai în bară rău de tot ca s-o strici". 137 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 (Râsete) 138 00:09:06,000 --> 00:09:15,000 Așa că mi-am luat titlul de custode TED pe motivul că- 139 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 și vă promit chiar aici și acum- 140 00:09:17,000 --> 00:09:21,000 că nu se vor altera valorile de bază care fac din TED ceva special. 141 00:09:21,000 --> 00:09:30,000 Adevărul, curiozitatea, diversitatea, nu vânzări, nu bla-bla corporativ, 142 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 nu oportunism, nu platforme. 143 00:09:37,000 --> 00:09:42,000 Doar urmărirea interesului, oriunde s-ar afla el, 144 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 de-a lungul disciplinelor care sunt reprezentate aici. 145 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Asta nu se va schimba în nici un fel. 146 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Numărul doi: voi aduce laolaltă 147 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 un număr incredibil de vorbitori pentru anul viitor. 148 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Scala de timp cu care lucrează TED e absolut fantastică 149 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 mai ales după ce vii dintr-o afacere cu reviste și cu termene-limită lunare. 150 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Ai un an la dispoziție pentru asta și deja, 151 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 așa cum sper să vă arăt puțin mai târziu, 152 00:10:05,000 --> 00:10:10,000 sunt cam 25 de vorbitori grozavi cu care am aranjat pentru anul viitor. 153 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 Și primesc un ajutor fantastic din partea comunității -- 154 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 e o comunitate așa de grozavă și împreună, contactele noastre 155 00:10:16,000 --> 00:10:22,000 ajung la toată lumea care e interesată, din țară, dacă nu din întreaga planetă. 156 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 E adevărat. 157 00:10:24,000 --> 00:10:31,000 Numărul trei: vreau, dacă pot, să găsesc o cale 158 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 de a extinde puțin experiența TED de-a lungul anului. 159 00:10:34,000 --> 00:10:39,000 Și unul dintre mijloacele cheie prin care vom face asta e să introducem un club de lectură. 160 00:10:39,000 --> 00:10:45,000 Cărțile, de o anumită formă, m-au salvat în ultimii ani, 161 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 iar ăsta e un dar pe care vreau să-l transmit mai departe, 162 00:10:48,000 --> 00:10:53,000 așa că atunci când semnați pentru TED 2003, la fiecare șase săptămâni veți primi un pachet 163 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 cu o carte sau două și motivul pentru care au legătură cu TED. 164 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Ar putea fi foarte bine scrise de vorbitori TED. 165 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 și astfel putem continua conversația pe parcursul anului 166 00:11:01,000 --> 00:11:07,000 și să ne întoarcem anul următor pentru a trăi aceeași călătorie emoțională și intelectuală. 167 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Cred că va fi grozav. 168 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 Și apoi, în al patrulea rând, vreau să menționez Fundația Sapling, 169 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 care este noul proprietar al TED. 170 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Că Sapling e proprietarul înseamnă că toate câștigurile TED 171 00:11:19,000 --> 00:11:25,000 vor fi destinate cauzelor susținute de Sapling. 172 00:11:26,000 --> 00:11:34,000 Și, mai important, cred că ideile ce sunt prezentate și puse în practică aici, 173 00:11:34,000 --> 00:11:39,000 sunt idei pe care fundația le poate folosi datorită fantasticei sinergii. 174 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Deja, doar în ultimele zile, 175 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 am avut atât de mulți oameni vorbind despre lucrurile la care țin, 176 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 de care sunt pasionați, care pot face o diferență în lume, 177 00:11:46,000 --> 00:11:50,000 și ideea de a putea aduna acest grup -- 178 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 câteva din cauzele în care credem, 179 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 banii pe care această conferință îi poate aduna și ideile -- 180 00:11:55,000 --> 00:12:00,000 Chiar cred că această combinație, cu timpul, va marca o diferență. 181 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Sunt foarte emoționat în legătură cu asta. 182 00:12:02,000 --> 00:12:10,000 De fapt, nu cred, în general, că am fost vreodată la fel de pasionat de ceva în viața mea. 183 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 M-am implicat în pentru o bună perioadă de timp 184 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 și aș fi teribil de onorat și mișcat 185 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 dacă veți veni în această călătorie împreună cu mine.