0:00:01.000,0:00:03.640 Esta é a vossa conferência. 0:00:03.660,0:00:07.990 Acho que, neste período de transição, [br]têm o direito de saber um pouco 0:00:07.990,0:00:12.160 sobre a pessoa que vai estar a olhar [br]por vocês, durante uns tempos. 0:00:12.160,0:00:15.050 Vou só buscar aqui uma cadeira. 0:00:24.910,0:00:27.640 Há 2 anos, no TED 0:00:29.480,0:00:32.000 eu cheguei a esta conclusão: 0:00:32.100,0:00:35.400 Acho que devia estar a sofrer [br]uma ilusão estranha. 0:00:37.440,0:00:41.000 Acho que devo ter acreditado,[br]inconscientemente, 0:00:41.000,0:00:46.150 nessa altura, que eu era [br]uma espécie de herói dos negócios. 0:00:48.360,0:00:52.370 Eu tinha uma empresa [br]que levei 15 anos a construir. 0:00:52.400,0:00:54.050 Chamava-se Future. 0:00:54.050,0:00:56.090 Era uma empresa de publicação de revistas. 0:00:56.090,0:00:58.220 Tinha entrado na bolsa recentemente, 0:00:58.220,0:01:01.640 e o mercado disse que valia aparentemente[br]dois mil milhões de dólares, 0:01:01.640,0:01:03.780 um número que eu não compreendia bem. 0:01:05.150,0:01:09.310 Uma revista que tinha lançado [br]pouco tempo antes, chamada Business 2.0, 0:01:09.310,0:01:11.610 era mais grossa que a lista telefónica, 0:01:11.610,0:01:14.450 ocupada a encher de ar quente a bolha. 0:01:14.450,0:01:16.890 (Risos) 0:01:18.080,0:01:22.000 Eu tinha 40% de uma empresa dot com 0:01:22.000,0:01:25.980 que estava para entrar na bolsa [br]e valia, sem dúvida, muitos milhões mais. 0:01:26.550,0:01:28.500 E tudo isto tinha vindo do nada. 0:01:28.500,0:01:31.030 Quinze anos antes, [br]eu era um jornalista de ciência 0:01:31.030,0:01:33.960 de quem as pessoas se riram,[br]quando eu disse: 0:01:34.090,0:01:37.760 "O que eu gostava mesmo era [br]de criar a minha revista de informática". 0:01:38.580,0:01:42.370 E 15 anos depois havia-as às centenas. 0:01:44.030,0:01:48.000 Tínhamos 2000 funcionários e... [br]eram tempos entusiasmantes! 0:01:48.000,0:01:51.450 Estamos a falar de fevereiro de 2000. 0:01:51.450,0:01:54.320 Eu achava que o gráfico [br]da minha vida nos negócios 0:01:54.320,0:01:56.940 era parecido com o da Lei de Moore,[br]sempre a crescer 0:01:56.940,0:01:59.010 e que continuaria assim para sempre. 0:01:59.010,0:02:01.330 Tinha que continuar. Certo? 0:02:02.465,0:02:05.055 E que grande surpresa me esperava. 0:02:07.380,0:02:10.190 A dot com, ironicamente chamada Snowball, 0:02:10.190,0:02:14.530 foi a última companhia de serviços web[br]a entrar na bolsa 0:02:14.530,0:02:17.440 antes da NASDAQ ter explodido, 0:02:19.880,0:02:23.770 e eu passei 18 meses [br]num inferno dos negócios. 0:02:24.990,0:02:29.650 Eu vi, eu observei tudo o que[br]tinha construído a ir por água abaixo. 0:02:30.000,0:02:32.900 Parecia que ia tudo morrer 0:02:32.900,0:02:35.280 e 15 anos de trabalho iam dar em nada. 0:02:36.140,0:02:38.060 Era exasperante. 0:02:38.410,0:02:41.860 A primeira precisou de oito anos [br]de sangue, suor e lágrimas 0:02:41.860,0:02:44.440 para chegar aos 350 funcionários. 0:02:44.440,0:02:47.000 Era uma coisa [br]de que estava muito orgulhoso. 0:02:47.690,0:02:51.900 Em fevereiro de 2001, num só dia,[br]despedimos 350 pessoas. 0:02:52.660,0:02:56.440 Antes de a carnificina ter terminado, [br]1000 pessoas perderam o emprego 0:02:56.440,0:02:58.270 que tinham nas minhas empresas. 0:02:58.780,0:03:00.690 Fiquei doente. 0:03:00.690,0:03:05.710 Vi o meu próprio valor a cair 0:03:05.710,0:03:11.100 ao ritmo de um milhão de dólares por dia,[br]todos os dias, durante 18 meses. 0:03:13.000,0:03:15.500 E pior que isso, muito pior que isso, 0:03:15.500,0:03:18.900 a minha autoestima estava a evaporar-se. 0:03:19.000,0:03:23.960 Andava com um grande sinal [br]na minha testa: "PERDEDOR". 0:03:23.960,0:03:25.650 (Risos) 0:03:25.650,0:03:29.140 Acho que o que mais me angustia, [br]agora que olho para trás, 0:03:29.140,0:03:33.350 é como é que deixei [br]que a minha felicidade pessoal 0:03:33.350,0:03:36.380 se misturasse tanto com isto dos negócios. 0:03:38.530,0:03:44.110 Bem, no fim, conseguimos[br]salvar a Future e a Snowball 0:03:44.110,0:03:47.640 mas, nessa altura, eu estava pronto [br]para seguir em frente 0:03:47.640,0:03:51.250 e, resumindo um pouco, [br]foi aqui que acabei por chegar. 0:03:52.080,0:03:56.150 Estou a contar-vos esta história [br]porque acredito, 0:03:56.150,0:03:58.030 das muitas conversas que tive, 0:03:58.030,0:04:02.200 que muitas outras pessoas nesta sala [br]passaram por uma montanha-russa semelhante, 0:04:02.200,0:04:04.900 uma montanha-russa emocional,[br]nestes últimos anos. 0:04:05.410,0:04:08.230 Este foi um grande, grande [br]período de transição 0:04:08.230,0:04:15.020 e acredito que esta conferência[br]pode significar muito para todos nós 0:04:15.020,0:04:18.290 em levar-nos para a próxima etapa,[br]seja qual for. 0:04:19.750,0:04:22.210 O tema do próximo ano é renascimento. 0:04:22.540,0:04:25.470 Foi no mesmo TED, há dois anos, 0:04:25.470,0:04:29.000 que o Richard e eu acordámos [br]num futuro para o TED. 0:04:30.040,0:04:33.570 Por essa altura, e creio que,[br]em parte, por causa disso, 0:04:33.570,0:04:36.240 eu comecei a fazer uma coisa[br]de que me tinha esquecido 0:04:36.240,0:04:38.570 quando só pensava nos negócios 0:04:38.700,0:04:40.720 Comecei a ler novamente. 0:04:41.450,0:04:46.250 Descobri que, enquanto estava ocupado[br]a brincar aos negócios, 0:04:46.250,0:04:51.840 tinha havido uma revolução incrível [br]em tantas áreas de interesse: 0:04:51.840,0:04:57.000 cosmologia, psicologia, [br]psicologia evolucionária, antropologia. 0:04:57.140,0:04:59.670 Tudo isso tinha mudado. 0:05:00.610,0:05:04.470 A forma como podíamos [br]pensar em nós enquanto espécie, 0:05:04.510,0:05:08.470 e como o planeta tinha mudado tanto, [br]e era incrivelmente entusiasmante. 0:05:08.470,0:05:10.890 O que era mais entusiasmante, 0:05:10.890,0:05:15.150 — e acho que o Richard Wurman [br]o descobriu 20 anos antes de mim — 0:05:15.150,0:05:18.880 é que tudo isto está ligado. 0:05:19.760,0:05:22.330 Está ligado. Todos se ligam, [br]uns com os outros. 0:05:22.400,0:05:24.430 Falamos muito disto 0:05:24.430,0:05:29.080 e eu pensei em tentar dar-vos [br]um exemplo disto, apenas um. 0:05:30.390,0:05:34.970 Um dia, perguntaram a Madame de Gaulle, [br]a esposa do presidente francês: 0:05:35.470,0:05:37.730 "Qual é o seu maior desejo?" 0:05:37.730,0:05:39.780 E ela respondeu: "Apiness" [um pénis] 0:05:39.780,0:05:41.000 (Risos) 0:05:41.380,0:05:44.050 Quando pensamos nisso, é bem verdade. 0:05:44.050,0:05:47.000 O que todos mais desejamos é "Apiness". 0:05:47.340,0:05:50.650 Ou seja, "Epiness" [felicidade], [br]como dizemos em Inglês. 0:05:50.860,0:05:54.250 (Risos) 0:05:54.840,0:05:57.840 (Aplausos) 0:06:01.500,0:06:08.000 Boa sorte para isto [br]na sala de tradução para japonês. 0:06:08.000,0:06:10.000 (Risos) 0:06:10.000,0:06:13.000 (Aplausos) 0:06:16.810,0:06:19.000 Mas uma coisa tão básica [br]como a felicidade, 0:06:19.000,0:06:22.680 que há 20 anos seria apenas [br]um tema de discussão 0:06:22.680,0:06:25.310 numa igreja, ou mesquita, ou sinagoga, 0:06:25.310,0:06:29.310 verifica-se que hoje [br]há dezenas de perguntas dignas do TED 0:06:29.310,0:06:32.240 que podem ser feitas sobre ela [br]e que são muito interessantes. 0:06:32.240,0:06:35.010 Podemos perguntar o que [br]a causa bioquimicamente, 0:06:35.010,0:06:37.310 neurociência, serotonina, tudo isso. 0:06:37.310,0:06:41.000 Podemos perguntar quais são [br]as suas causas psicológicas; 0:06:41.050,0:06:44.000 Natureza, educação, [br]circunstâncias atuais? 0:06:44.000,0:06:47.750 A pesquisa feita sobre o assunto[br]é absolutamente arrebatadora. 0:06:48.080,0:06:50.280 Podemos vê-la como [br]um problema de informática, 0:06:50.280,0:06:52.370 um problema de inteligência artificial. 0:06:52.370,0:06:55.650 Precisaremos de incorporar qualquer tipo[br]de analogia para a felicidade 0:06:55.650,0:06:59.540 num cérebro informático [br]para o fazer funcionar corretamente? 0:07:00.460,0:07:03.510 Podemos vê-la [br]sob uma perspetiva geopolítica 0:07:03.510,0:07:08.370 e perguntar por que razão [br]mil milhões de pessoas neste planeta 0:07:08.370,0:07:13.010 estão tão desesperadas que não têm[br]possibilidade de serem felizes, 0:07:13.010,0:07:15.860 enquanto que quase todos os restantes, 0:07:15.860,0:07:19.540 independentemente de quanto dinheiro tenham,[br]seja dois dólares por dia, ou algo assim, 0:07:19.540,0:07:22.920 são igualmente felizes em média. 0:07:24.480,0:07:28.800 Ou podemos vê-la como algo relacionado[br]com a psicologia evolucionária. 0:07:29.260,0:07:33.040 Será que os nossos genes [br]inventaram isto como um truque 0:07:33.040,0:07:35.700 para nos fazer comportar [br]de certa maneira? 0:07:35.790,0:07:39.490 Um cérebro de formiga, parasitado, [br]para nos fazer comportar de certa forma 0:07:39.490,0:07:41.280 para que os nosso genes se propaguem? 0:07:41.280,0:07:43.180 Seremos vítimas de uma ilusão em massa? 0:07:43.180,0:07:44.450 E por aí fora. 0:07:45.590,0:07:48.780 Para percebermos uma coisa [br]tão importante como a felicidade, 0:07:48.780,0:07:51.890 temos que nos dividir [br]em todas estas direções diferentes, 0:07:51.890,0:07:57.530 e não há nenhum outro sítio[br]— que eu saiba — além do TED 0:07:57.730,0:08:02.100 em que se possam fazer tantas perguntas,[br]em tantas direções diferentes. 0:08:02.560,0:08:05.860 E então, é aquela coisa profunda[br]de que o Richard fala: 0:08:05.860,0:08:09.460 "Para percebermos qualquer coisa, [br]só temos de perceber um pouco 0:08:09.460,0:08:11.720 "um pouco de cada coisa que nos rodeia". 0:08:11.720,0:08:13.890 E assim, gradualmente [br]ao longo destes 3 dias, 0:08:13.890,0:08:15.730 vão começar a tentar perceber 0:08:15.730,0:08:18.720 por que razão estão a ouvir[br]todas essas coisas irrelevantes. 0:08:18.720,0:08:20.740 E ao fim dos 4 dias, 0:08:20.740,0:08:25.120 o vosso cérebro está a zumbir e sentem-se [br]cheios de energia, vivos e entusiasmados. 0:08:25.120,0:08:28.270 Isso por causa de todos esses bocados [br]que foram colocados juntos. 0:08:28.270,0:08:30.510 É a experiência cerebral total [br]que vamos ter, 0:08:30.510,0:08:33.180 é o equivalente mental [br]a uma massagem de corpo inteiro. 0:08:33.180,0:08:34.810 (Risos) 0:08:34.950,0:08:37.830 Cada órgão mental tratado. É mesmo assim. 0:08:39.020,0:08:42.470 Chega de teoria, Chris. Conta-nos [br]o que vais realmente fazer, está bem? 0:08:42.920,0:08:45.640 Eu vou fazê-lo. [br]Aqui está a visão para o TED. 0:08:45.860,0:08:48.250 Número um: não fazer nada. 0:08:48.250,0:08:51.510 Isto não está avariado, [br]por isso não vou arranjá-la. 0:08:53.000,0:08:55.870 O Jeff Bezos, gentilmente, disse-me: 0:08:56.650,0:08:59.210 "Chris, o TED é realmente [br]uma grande conferência. 0:08:59.210,0:09:02.400 "Vais ter que fazer asneira da grossa [br]para dares cabo dela." 0:09:02.400,0:09:04.000 (Risos) 0:09:07.560,0:09:15.000 Por isso dei a mim próprio [br]o título de zelador do TED, por uma razão, 0:09:15.000,0:09:17.300 e prometo-vos aqui e agora 0:09:17.300,0:09:21.440 que os valores fundamentais que tornam [br]o TED tão especial não serão tocados. 0:09:21.920,0:09:25.520 Verdade, curiosidade, diversidade, 0:09:27.020,0:09:29.760 sem vendas ou tretas corporativas, 0:09:32.530,0:09:35.770 sem ir atrás dos outros, sem plataformas. 0:09:38.050,0:09:41.750 Apenas a persecução de interesses, [br]onde quer que estejam, 0:09:41.750,0:09:44.750 através de todas as disciplinas [br]que estão aqui representadas. 0:09:44.750,0:09:46.500 Isso não vai mudar de todo. 0:09:49.000,0:09:53.360 Número dois: vou juntar um incrível[br]alinhamento de oradores 0:09:53.360,0:09:55.130 para o próximo ano. 0:09:55.130,0:09:58.020 A escala de tempo [br]em que o TED opera é fantástica 0:09:58.020,0:10:01.370 depois de eu ter saído do negócio [br]das revistas com prazos mensais. 0:10:01.370,0:10:03.320 Temos um ano para fazer isto e, 0:10:03.320,0:10:05.500 como espero mostrar-vos [br]um pouco mais tarde, 0:10:05.500,0:10:09.590 á há cerca 25 oradores sensacionais [br]inscritos para o próximo ano. 0:10:10.120,0:10:13.000 Estou a ter uma ajuda fantástica [br]da comunidade. 0:10:13.000,0:10:16.610 É uma comunidade enorme e, [br]todos juntos, os nossos contactos 0:10:16.610,0:10:20.210 chegam praticamente [br]a toda a gente interessante do país, 0:10:20.210,0:10:22.000 ou mesmo do planeta. 0:10:22.470,0:10:24.000 É verdade. 0:10:27.260,0:10:31.190 Número três: eu quero mesmo, [br]se puder, encontrar uma forma 0:10:31.190,0:10:34.450 de alargar um pouco [br]a experiência TED ao longo do ano. 0:10:35.330,0:10:39.000 Uma forma chave de o fazermos [br]é introduzir este clube de livros. 0:10:40.270,0:10:44.520 Os livros salvaram-me, [br]de certa forma, nos últimos anos, 0:10:46.330,0:10:48.710 e isso foi um presente [br]que eu gostaria de passar,. 0:10:48.710,0:10:50.910 Por isso quando se inscreverem[br]para o TED2003, 0:10:50.910,0:10:53.260 de seis em seis semanas[br]receberão um pacote 0:10:53.260,0:10:56.240 com um livro ou dois [br]e a razão por que estão ligados ao TED. 0:10:56.560,0:10:58.640 Podem ser de um orador TED 0:10:58.640,0:11:01.610 e então conseguimos manter [br]a conversa durante o ano 0:11:01.610,0:11:06.550 e voltar no ano seguinte tendo tido[br]a mesma viagem intelectual e emocional. 0:11:06.690,0:11:09.140 Acho que vai ser ótimo. 0:11:10.890,0:11:14.720 Por fim, em quarto lugar, [br]quero referir a Sapling Foundation, 0:11:14.720,0:11:16.850 que é a nova dona do TED. 0:11:16.900,0:11:20.350 O que a propriedade da Sapling significa [br]é que todos os lucros do TED 0:11:20.350,0:11:25.620 serão destinados a causas [br]que a Sapling defende. 0:11:26.260,0:11:34.390 Mais importante ainda, creio, as ideias [br]que são exibidas e realizadas aqui, 0:11:34.390,0:11:39.360 são ideias que a fundação pode usar[br]porque há uma sinergia fantástica. 0:11:39.470,0:11:41.080 Desde já, só nos últimos dias, 0:11:41.100,0:11:44.440 temos tido imensas pessoas a falar [br]sobre coisas que nos interessam, 0:11:44.440,0:11:47.670 pelas quais são apaixonadas,[br]que podem fazer a diferença no mundo. 0:11:47.670,0:11:50.580 e a ideia de juntar este grupo de pessoas, 0:11:50.580,0:11:52.740 algumas das causas em que acreditamos, 0:11:52.740,0:11:55.780 o dinheiro que esta conferência [br]pode juntar e as ideias. 0:11:55.780,0:12:00.000 Acredito verdadeiramente que essa combinação[br]vai, no final, fazer a diferença. 0:12:00.270,0:12:02.790 Estou incrivelmente entusiasmado com isso. 0:12:04.520,0:12:09.730 Na verdade, creio que nunca [br]na minha vida estive tão entusiasmado. 0:12:10.360,0:12:12.790 Estou nisto a longo prazo 0:12:13.560,0:12:17.170 e ficarei muito honrado e entusiasmado 0:12:17.170,0:12:19.270 se vierem nessa viagem comigo. 0:12:19.890,0:12:23.890 (Aplausos)