1 00:00:01,000 --> 00:00:03,640 Esta é a vossa conferência. 2 00:00:03,660 --> 00:00:07,990 Acho que, neste período de transição, têm o direito de saber um pouco 3 00:00:07,990 --> 00:00:12,160 sobre a pessoa que vai estar a olhar por vocês, durante uns tempos. 4 00:00:12,160 --> 00:00:15,050 Vou só buscar aqui uma cadeira. 5 00:00:24,910 --> 00:00:27,640 Há 2 anos, no TED 6 00:00:29,480 --> 00:00:32,000 eu cheguei a esta conclusão: 7 00:00:32,100 --> 00:00:35,400 Acho que devia estar a sofrer uma ilusão estranha. 8 00:00:37,440 --> 00:00:41,000 Acho que devo ter acreditado, inconscientemente, 9 00:00:41,000 --> 00:00:46,150 nessa altura, que eu era uma espécie de herói dos negócios. 10 00:00:48,360 --> 00:00:52,370 Eu tinha uma empresa que levei 15 anos a construir. 11 00:00:52,400 --> 00:00:54,050 Chamava-se Future. 12 00:00:54,050 --> 00:00:56,090 Era uma empresa de publicação de revistas. 13 00:00:56,090 --> 00:00:58,220 Tinha entrado na bolsa recentemente, 14 00:00:58,220 --> 00:01:01,640 e o mercado disse que valia aparentemente dois mil milhões de dólares, 15 00:01:01,640 --> 00:01:03,780 um número que eu não compreendia bem. 16 00:01:05,150 --> 00:01:09,310 Uma revista que tinha lançado pouco tempo antes, chamada Business 2.0, 17 00:01:09,310 --> 00:01:11,610 era mais grossa que a lista telefónica, 18 00:01:11,610 --> 00:01:14,450 ocupada a encher de ar quente a bolha. 19 00:01:14,450 --> 00:01:16,890 (Risos) 20 00:01:18,080 --> 00:01:22,000 Eu tinha 40% de uma empresa dot com 21 00:01:22,000 --> 00:01:25,980 que estava para entrar na bolsa e valia, sem dúvida, muitos milhões mais. 22 00:01:26,550 --> 00:01:28,500 E tudo isto tinha vindo do nada. 23 00:01:28,500 --> 00:01:31,030 Quinze anos antes, eu era um jornalista de ciência 24 00:01:31,030 --> 00:01:33,960 de quem as pessoas se riram, quando eu disse: 25 00:01:34,090 --> 00:01:37,760 "O que eu gostava mesmo era de criar a minha revista de informática". 26 00:01:38,580 --> 00:01:42,370 E 15 anos depois havia-as às centenas. 27 00:01:44,030 --> 00:01:48,000 Tínhamos 2000 funcionários e... eram tempos entusiasmantes! 28 00:01:48,000 --> 00:01:51,450 Estamos a falar de fevereiro de 2000. 29 00:01:51,450 --> 00:01:54,320 Eu achava que o gráfico da minha vida nos negócios 30 00:01:54,320 --> 00:01:56,940 era parecido com o da Lei de Moore, sempre a crescer 31 00:01:56,940 --> 00:01:59,010 e que continuaria assim para sempre. 32 00:01:59,010 --> 00:02:01,330 Tinha que continuar. Certo? 33 00:02:02,465 --> 00:02:05,055 E que grande surpresa me esperava. 34 00:02:07,380 --> 00:02:10,190 A dot com, ironicamente chamada Snowball, 35 00:02:10,190 --> 00:02:14,530 foi a última companhia de serviços web a entrar na bolsa 36 00:02:14,530 --> 00:02:17,440 antes da NASDAQ ter explodido, 37 00:02:19,880 --> 00:02:23,770 e eu passei 18 meses num inferno dos negócios. 38 00:02:24,990 --> 00:02:29,650 Eu vi, eu observei tudo o que tinha construído a ir por água abaixo. 39 00:02:30,000 --> 00:02:32,900 Parecia que ia tudo morrer 40 00:02:32,900 --> 00:02:35,280 e 15 anos de trabalho iam dar em nada. 41 00:02:36,140 --> 00:02:38,060 Era exasperante. 42 00:02:38,410 --> 00:02:41,860 A primeira precisou de oito anos de sangue, suor e lágrimas 43 00:02:41,860 --> 00:02:44,440 para chegar aos 350 funcionários. 44 00:02:44,440 --> 00:02:47,000 Era uma coisa de que estava muito orgulhoso. 45 00:02:47,690 --> 00:02:51,900 Em fevereiro de 2001, num só dia, despedimos 350 pessoas. 46 00:02:52,660 --> 00:02:56,440 Antes de a carnificina ter terminado, 1000 pessoas perderam o emprego 47 00:02:56,440 --> 00:02:58,270 que tinham nas minhas empresas. 48 00:02:58,780 --> 00:03:00,690 Fiquei doente. 49 00:03:00,690 --> 00:03:05,710 Vi o meu próprio valor a cair 50 00:03:05,710 --> 00:03:11,100 ao ritmo de um milhão de dólares por dia, todos os dias, durante 18 meses. 51 00:03:13,000 --> 00:03:15,500 E pior que isso, muito pior que isso, 52 00:03:15,500 --> 00:03:18,900 a minha autoestima estava a evaporar-se. 53 00:03:19,000 --> 00:03:23,960 Andava com um grande sinal na minha testa: "PERDEDOR". 54 00:03:23,960 --> 00:03:25,650 (Risos) 55 00:03:25,650 --> 00:03:29,140 Acho que o que mais me angustia, agora que olho para trás, 56 00:03:29,140 --> 00:03:33,350 é como é que deixei que a minha felicidade pessoal 57 00:03:33,350 --> 00:03:36,380 se misturasse tanto com isto dos negócios. 58 00:03:38,530 --> 00:03:44,110 Bem, no fim, conseguimos salvar a Future e a Snowball 59 00:03:44,110 --> 00:03:47,640 mas, nessa altura, eu estava pronto para seguir em frente 60 00:03:47,640 --> 00:03:51,250 e, resumindo um pouco, foi aqui que acabei por chegar. 61 00:03:52,080 --> 00:03:56,150 Estou a contar-vos esta história porque acredito, 62 00:03:56,150 --> 00:03:58,030 das muitas conversas que tive, 63 00:03:58,030 --> 00:04:02,200 que muitas outras pessoas nesta sala passaram por uma montanha-russa semelhante, 64 00:04:02,200 --> 00:04:04,900 uma montanha-russa emocional, nestes últimos anos. 65 00:04:05,410 --> 00:04:08,230 Este foi um grande, grande período de transição 66 00:04:08,230 --> 00:04:15,020 e acredito que esta conferência pode significar muito para todos nós 67 00:04:15,020 --> 00:04:18,290 em levar-nos para a próxima etapa, seja qual for. 68 00:04:19,750 --> 00:04:22,210 O tema do próximo ano é renascimento. 69 00:04:22,540 --> 00:04:25,470 Foi no mesmo TED, há dois anos, 70 00:04:25,470 --> 00:04:29,000 que o Richard e eu acordámos num futuro para o TED. 71 00:04:30,040 --> 00:04:33,570 Por essa altura, e creio que, em parte, por causa disso, 72 00:04:33,570 --> 00:04:36,240 eu comecei a fazer uma coisa de que me tinha esquecido 73 00:04:36,240 --> 00:04:38,570 quando só pensava nos negócios 74 00:04:38,700 --> 00:04:40,720 Comecei a ler novamente. 75 00:04:41,450 --> 00:04:46,250 Descobri que, enquanto estava ocupado a brincar aos negócios, 76 00:04:46,250 --> 00:04:51,840 tinha havido uma revolução incrível em tantas áreas de interesse: 77 00:04:51,840 --> 00:04:57,000 cosmologia, psicologia, psicologia evolucionária, antropologia. 78 00:04:57,140 --> 00:04:59,670 Tudo isso tinha mudado. 79 00:05:00,610 --> 00:05:04,470 A forma como podíamos pensar em nós enquanto espécie, 80 00:05:04,510 --> 00:05:08,470 e como o planeta tinha mudado tanto, e era incrivelmente entusiasmante. 81 00:05:08,470 --> 00:05:10,890 O que era mais entusiasmante, 82 00:05:10,890 --> 00:05:15,150 — e acho que o Richard Wurman o descobriu 20 anos antes de mim — 83 00:05:15,150 --> 00:05:18,880 é que tudo isto está ligado. 84 00:05:19,760 --> 00:05:22,330 Está ligado. Todos se ligam, uns com os outros. 85 00:05:22,400 --> 00:05:24,430 Falamos muito disto 86 00:05:24,430 --> 00:05:29,080 e eu pensei em tentar dar-vos um exemplo disto, apenas um. 87 00:05:30,390 --> 00:05:34,970 Um dia, perguntaram a Madame de Gaulle, a esposa do presidente francês: 88 00:05:35,470 --> 00:05:37,730 "Qual é o seu maior desejo?" 89 00:05:37,730 --> 00:05:39,780 E ela respondeu: "Apiness" [um pénis] 90 00:05:39,780 --> 00:05:41,000 (Risos) 91 00:05:41,380 --> 00:05:44,050 Quando pensamos nisso, é bem verdade. 92 00:05:44,050 --> 00:05:47,000 O que todos mais desejamos é "Apiness". 93 00:05:47,340 --> 00:05:50,650 Ou seja, "Epiness" [felicidade], como dizemos em Inglês. 94 00:05:50,860 --> 00:05:54,250 (Risos) 95 00:05:54,840 --> 00:05:57,840 (Aplausos) 96 00:06:01,500 --> 00:06:08,000 Boa sorte para isto na sala de tradução para japonês. 97 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 (Risos) 98 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 (Aplausos) 99 00:06:16,810 --> 00:06:19,000 Mas uma coisa tão básica como a felicidade, 100 00:06:19,000 --> 00:06:22,680 que há 20 anos seria apenas um tema de discussão 101 00:06:22,680 --> 00:06:25,310 numa igreja, ou mesquita, ou sinagoga, 102 00:06:25,310 --> 00:06:29,310 verifica-se que hoje há dezenas de perguntas dignas do TED 103 00:06:29,310 --> 00:06:32,240 que podem ser feitas sobre ela e que são muito interessantes. 104 00:06:32,240 --> 00:06:35,010 Podemos perguntar o que a causa bioquimicamente, 105 00:06:35,010 --> 00:06:37,310 neurociência, serotonina, tudo isso. 106 00:06:37,310 --> 00:06:41,000 Podemos perguntar quais são as suas causas psicológicas; 107 00:06:41,050 --> 00:06:44,000 Natureza, educação, circunstâncias actuais? 108 00:06:44,000 --> 00:06:47,750 A pesquisa feita sobre o assunto é absolutamente arrebatadora. 109 00:06:48,080 --> 00:06:50,280 Podemos vê-la como um problema de informática, 110 00:06:50,280 --> 00:06:52,370 um problema de inteligência artificial. 111 00:06:52,370 --> 00:06:55,650 Precisaremos de incorporar qualquer tipo de analogia para a felicidade 112 00:06:55,650 --> 00:06:59,540 num cérebro informático para o fazer funcionar corretamente? 113 00:07:00,460 --> 00:07:03,510 Podemos vê-la sob uma perspetiva geopolítica 114 00:07:03,510 --> 00:07:08,370 e perguntar por que razão mil milhões de pessoas neste planeta 115 00:07:08,370 --> 00:07:13,010 estão tão desesperadas que não têm possibilidade de serem felizes, 116 00:07:13,010 --> 00:07:15,860 enquanto que quase todos os restantes, 117 00:07:15,860 --> 00:07:19,540 independentemente de quanto dinheiro tenham, seja dois dólares por dia, ou algo assim, 118 00:07:19,540 --> 00:07:22,920 são igualmente felizes em média. 119 00:07:24,480 --> 00:07:28,800 Ou podemos vê-la como algo relacionado com a psicologia evolucionária. 120 00:07:29,260 --> 00:07:33,040 Será que os nossos genes inventaram isto como um truque 121 00:07:33,040 --> 00:07:35,700 para nos fazer comportar de certa maneira? 122 00:07:35,790 --> 00:07:39,490 Um cérebro de formiga, parasitado, para nos fazer comportar de certa forma 123 00:07:39,490 --> 00:07:41,280 para que os nosso genes se propaguem? 124 00:07:41,280 --> 00:07:43,180 Seremos vítimas de uma ilusão em massa? 125 00:07:43,180 --> 00:07:44,450 E por aí fora. 126 00:07:45,590 --> 00:07:48,780 Para percebermos uma coisa tão importante como a felicidade, 127 00:07:48,780 --> 00:07:51,890 temos que nos dividir em todas estas direcções diferentes, 128 00:07:51,890 --> 00:07:57,530 e não há nenhum outro sítio — que eu saiba — além do TED 129 00:07:57,730 --> 00:08:02,100 em que se possam fazer tantas perguntas, em tantas direções diferentes. 130 00:08:02,560 --> 00:08:05,860 E então, é aquela coisa profunda de que o Richard fala: 131 00:08:05,860 --> 00:08:09,460 "Para percebermos qualquer coisa, só temos de perceber um pouco 132 00:08:09,460 --> 00:08:11,720 "um pouco de cada coisa que nos rodeia". 133 00:08:11,720 --> 00:08:13,890 E assim, gradualmente ao longo destes 3 dias, 134 00:08:13,890 --> 00:08:15,940 vão começar a tentar perceber 135 00:08:15,940 --> 00:08:18,720 por que razão estão a ouvir todas essas coisas irrelevantes. 136 00:08:18,720 --> 00:08:20,740 E ao fim dos 4 dias, 137 00:08:20,740 --> 00:08:25,120 o vosso cérebro está a zumbir e sentem-se cheios de energia, vivos e entusiasmados. 138 00:08:25,120 --> 00:08:28,270 Isso por causa de todos esses bocados que foram colocados juntos. 139 00:08:28,270 --> 00:08:30,510 É a experiência cerebral total que vamos ter, 140 00:08:30,510 --> 00:08:33,180 é o equivalente mental a uma massagem de corpo inteiro. 141 00:08:33,180 --> 00:08:34,810 (Risos) 142 00:08:34,950 --> 00:08:37,830 Cada órgão mental tratado. É mesmo assim. 143 00:08:39,080 --> 00:08:42,310 Chega de teoria, Chris. Conta-nos o que vais realmente fazer, está bem? 144 00:08:42,920 --> 00:08:45,640 Eu vou fazê-lo. Aqui está a visão para o TED. 145 00:08:45,860 --> 00:08:48,250 Número um: não fazer nada. 146 00:08:48,250 --> 00:08:51,510 Isto não está avariado, por isso não vou arranjá-la. 147 00:08:53,000 --> 00:08:55,870 O Jeff Bezos, gentilmente, disse-me: 148 00:08:56,650 --> 00:08:59,210 "Chris, o TED é realmente uma grande conferência. 149 00:08:59,210 --> 00:09:02,400 "Vais ter que fazer asneira da grossa para dares cabo dela." 150 00:09:02,400 --> 00:09:04,000 (Risos) 151 00:09:07,560 --> 00:09:15,000 Por isso dei a mim próprio o título de zelador do TED, por uma razão, 152 00:09:15,000 --> 00:09:17,300 e prometo-vos aqui e agora 153 00:09:17,300 --> 00:09:21,440 que os valores fundamentais que tornam o TED tão especial não serão tocados. 154 00:09:21,920 --> 00:09:25,520 Verdade, curiosidade, diversidade, 155 00:09:27,020 --> 00:09:29,760 sem vendas ou tretas corporativas, 156 00:09:32,530 --> 00:09:35,770 sem ir atrás dos outros, sem plataformas. 157 00:09:38,050 --> 00:09:42,000 Apenas a persecução de interesses, onde quer que estejam, 158 00:09:42,000 --> 00:09:44,410 através de todas as disciplinas que estão aqui representadas. 159 00:09:44,410 --> 00:09:46,210 Isso não vai mudar de todo. 160 00:09:49,000 --> 00:09:53,360 Número dois: vou juntar um incrível alinhamento de oradores 161 00:09:53,360 --> 00:09:55,130 para o próximo ano. 162 00:09:55,130 --> 00:09:58,020 A escala de tempo em que o TED opera é fantástica 163 00:09:58,020 --> 00:10:01,370 depois de eu ter saido do negócio das revistas com prazos mensais. 164 00:10:01,370 --> 00:10:03,440 Temos um ano para fazer isto e, 165 00:10:03,440 --> 00:10:05,500 como espero mostrar-vos um pouco mais tarde, 166 00:10:05,500 --> 00:10:09,590 á há cerca 25 oradores sensacionais inscritos para o próximo ano. 167 00:10:10,120 --> 00:10:13,000 Estou a ter uma ajuda fantástica da comunidade. 168 00:10:13,000 --> 00:10:16,610 É uma comunidade enorme e, todos juntos, os nossos contactos 169 00:10:16,610 --> 00:10:20,210 chegam praticamente a toda a gente interessante do país, 170 00:10:20,210 --> 00:10:22,000 ou mesmo do planeta. 171 00:10:22,470 --> 00:10:24,000 É verdade. 172 00:10:27,260 --> 00:10:31,190 Número três: eu quero mesmo, se puder, encontrar uma forma 173 00:10:31,190 --> 00:10:34,450 de alargar um pouco a experiência TED ao longo do ano. 174 00:10:35,330 --> 00:10:39,000 Uma forma chave de o fazermos é introduzir este clube de livros. 175 00:10:40,270 --> 00:10:44,520 Os livros salvaram-me, de certa forma, nos últimos anos, 176 00:10:46,330 --> 00:10:48,710 e isso foi um presente que eu gostaria de passar,. 177 00:10:48,710 --> 00:10:50,000 Por isso quando se inscreverem para o TED2003, 178 00:10:50,000 --> 00:10:53,260 de seis em seis semanas receberão um pacote 179 00:10:53,260 --> 00:10:56,240 com um livro ou dois e a razão por que estão ligados ao TED. 180 00:10:56,560 --> 00:10:58,640 Podem ser de um orador TED 181 00:10:58,640 --> 00:11:01,610 e então conseguimos manter a conversa durante o ano 182 00:11:01,610 --> 00:11:06,550 e voltar no ano seguinte tendo tido a mesma viagem intelectual e emocional. 183 00:11:06,690 --> 00:11:09,140 Acho que vai ser ótimo. 184 00:11:10,890 --> 00:11:14,720 Por fim, em quarto lugar, quero referir a Sapling Foundation, 185 00:11:14,720 --> 00:11:16,850 que é a nova dona do TED. 186 00:11:16,900 --> 00:11:20,350 O que a propriedade da Sapling significa é que todos os lucros do TED 187 00:11:20,350 --> 00:11:25,620 serão destinados a causas que a Sapling defende. 188 00:11:26,260 --> 00:11:34,390 Mais importante ainda, creio, as ideias que são exibidas e realizadas aqui, 189 00:11:34,390 --> 00:11:39,360 são ideias que a fundação pode usar porque há uma sinergia fantástica. 190 00:11:39,470 --> 00:11:41,080 Desde já, só nos últimos dias, 191 00:11:41,100 --> 00:11:44,440 temos tido imensas pessoas a falar sobre coisas que nos interessam, 192 00:11:44,440 --> 00:11:47,510 pelas quais são apaixonadas, que podem fazer a diferença no mundo. 193 00:11:47,510 --> 00:11:50,580 e a ideia de juntar este grupo de pessoas, 194 00:11:50,580 --> 00:11:52,740 algumas das causas em que acreditamos, 195 00:11:52,740 --> 00:11:55,780 o dinheiro que esta conferência pode juntar e as ideias. 196 00:11:55,780 --> 00:12:00,000 Acredito verdadeiramente que essa combinação vai, no final, fazer a diferença. 197 00:12:00,270 --> 00:12:02,790 Estou incrivelmente entusiasmado com isso. 198 00:12:04,520 --> 00:12:09,730 Na verdade, creio que nunca na minha vida estive tão entusiasmado. 199 00:12:10,360 --> 00:12:12,790 Estou nisto a longo prazo 200 00:12:13,560 --> 00:12:17,170 e ficarei muito honrado e entusiasmado 201 00:12:17,170 --> 00:12:19,270 se vierem nessa viagem comigo. 202 00:12:19,890 --> 00:12:23,890 (Aplausos)