[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je vaša konferencija, Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,i mislim kako u ovom tranzicijskom trenutku imate pravo znati o nekim stvarima, Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,o tom momku koji će se nakratko brinuti o tome za vas. Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, uzet ću samo stolicu. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Prije dvije godine na TED-u, mislim -- Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,došao sam do zaključka -- Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,kako možda patim od čudne zablude. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim kako sam tada nesvjesno vjerovao Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,da sam neka vrsta poslovnog heroja. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Imao sam poduzeće na čiju sam gradnju potrošio 15 godina. Zvalo se Future. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Bila je to kompanija koja se bavila izdavaštvom. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Nedavno je izašla na burzu, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,i tržište je odlučilo kako se čini da vrijedi dvije milijarde US$, Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,brojka koju stvarno nisam razumio. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Časopis kojeg sam nedavno pokrenuo, zvao se Business 2.0, Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,bio je deblji od telefonskog imenika, Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,zauzet pumpanjem vrućeg zraka u mjehur -- Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,-- i ja sam bio vlasnik 40% tog dot com poduzeća Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,koje je trebalo izaći na burzu i bez sumnje biti vrijedno milijarde više. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,I sve je to došlo ni iz čega. Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,15 godina ranije, bio sam novinar koji je pratio znanost kojem su se ljudi smijali Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,kada sam izjavio, "Stvarno bih želio započeti svoj časopis o računalima." Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,I 15 godina poslije -- bilo ih je stotine. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,I 2,000 zaposlenika i -- to su bila jednostavno tako nagla vremena. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Datum je bio veljača 2000. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislio sam da će grafikon mog poslovnog života Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,koji je pomalo ličio na Moorov zakona Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,stalno se penje udesno -- da će tako ići vječno. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim, trebao je. Zar ne? Čekalo me poprilično iznenađenje. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Dot com, koji se ironično zvao Gruda snijega, Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,je bila stvarno zadnja web kompanija orjentirana kupcima koja je izašla na tržište vrijednosnica Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,mjesec dana prije nego što je NASDAQ eksplodirao, a ja ušao u 18-mjesečni poslovni pakao. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidio sam -- gledao sam kako se raspada sve ono što sam izgradio. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,I izgledalo je kao da će sve umrijeti Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,a 15 godina rada kao da će se pretvoriti u ništa. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,I bilo je bolno. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebalo nam je 8 godina krvi, znoja i suza kako bismo došli do 350 zaposlenika -- Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,nečega na što sam bio jako ponosan. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,U veljači 2001. u jednom danu smo morali otpustiti 350 ljudi, Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,i prije nego što je krvoproliće završeno 1,000 ljudi je ostalo bez posla -- Dialogue: 0,0:02:56.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,u mojim kompanijama. Osjećao sam se bolesno. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Gledao sam kako mi propada neto vrijednost Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,od oko milijuna US$ dnevno, svaki dan, kroz 18 mjeseci. Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,I gore do toga, mogo gore od toga, Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,moj osjećaj samo-vrijednosti je nekako isparavao. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Hodao sam okolo s tim velikim znakom na čelu: "GUBITNIK." Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,I ono što mi se gadi više od ičega, gledajući unazad, Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,jest kako sam, do vraga, dopustio da moja osobna sreća Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,postane toliko povezana s poslom kojim se bavim? Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Dobro, na kraju, uspjeli smo sačuvati Future i Snowball Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ali, u tom trenutku, bio sam spreman ići dalje, Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,i da skratim priču, do ovdje sam došao. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,A razlog zašto pričam ovu priču jest što vjerujem, iz puno razgovora, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,kako je jako puno ljudi iz ove sobe bilo na sličnoj vrsti tobogana -- Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,emocionalnog tobogna -- u posljednjih nekoliko godina. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,To je bilo veliko, veliko tranzicijsko vrijeme, Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,i ja vjerujem kako ova konferencija može imati veliku ulogu za sve nas Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,tako što će nas odvesti na višu razinu, koja god ona bila. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Tema slijedeće godine je ponovno rođenje. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Bio je to na onom TEDo prije dvije godine Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,kada smo Richard i ja postigli sporazum oko budućnosti TED-a. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,I gotovo u isto vrijeme, mislim djelomično upravo zbog toga, Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,započeo sam raditi nešto što sam zabravio baveći se poslom. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Počeo sam ponovno čitati. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,I otkrio sam kako je, dok sam ja bio zauzet igrajuči poslovne igre, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,došlo do nevjerojatne revolucije u jako puno područja -- Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,od kozmologije, do psihologije, do evolucijske psihologije, do antropologije, Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,do -- znate, sve su se te stvari promijenile. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,I način na koji razmišljamo o nama kao vrsti, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,i to je toliko uzbudljivo. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,I ono što je bilo najuzbudljivije, Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,a mislim kako je Richard Wurman to otkrio barem 20 godina prije mene, Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,jest da je sve to međusobno povezano. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Povezano je. Sve je povezano jedno s drugim. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Pričamo o tome puno, Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,i mislim kako bi bilo dobro dati primjer toga, samo jedan primjer. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Gospođu de Gaulle, suprugu francuskog predsjednika, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,su jednom pitali: "Što najviše želite?" Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,A ona je odgovorila: "a penis." Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,I kada razmišljate o tome, to je istina. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono što svi najviše želimo jest "a penis". Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ili, kako mi na engleskom kažemo "happiness" (sreća). Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,I nešto -- OK, sretno s ovime svima vama koji prevodite ovo na japanski. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak) Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali nešto toliko osnovno kao sreća, Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,što bi prije 20 godina bilo nešto za raspravu Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,u crkvi ili džamiji ili sinagogi, Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,danas se pokazalo kako postoji cijeli niz TED-ovskih pitanja Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,koja možete postavljati o tome i koja su stvarno interesantna. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Možete se zapitati što to uzrokuje biokemijski; Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,u neuroznanosti, serotonin, sve te stvari. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Možete se zapitati koji su psihološki uzroci tome? Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Priroda, odgoj, trenutačne prilike? Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ispada kako su istraživanja na tu temu fantastična. Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Možete na to gledati kao na računalni problem, problem umjetne inteligencije. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Zašto -- je li potrebno ugraditi Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,nešto poput sreće u mozak računala kako bi ono radilo ispravno? Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Možete na to gledati kao na neku vrstu geopolitičkih uvjeta Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,i zapitati se, zašto je milijarda ljudi na ovom planetu Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,toliko očajna u svojim osnovnim potrebama tako da nemaju nikakve mogućnosti za sreću, Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,dok je ostatak u isto vrijeme, Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,bez obzira koliko novca ima, bilo da je to dva dolara dnevno ili bilo koliko, Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,gotovo jednako sretan u prosjeku? Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ili na to možete gledati kao na problem evolucijske psihologije. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Zašto bi naši - jesu li naši geni osmislili to kao neku vrstu trika Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi nas nagnali da se ponašamo na određeni način? Mozak mrava, napadnut, Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi nas nagnao da se ponašamo na određeni način kako bi se naši geni prenosili? Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Jesmo li mi žrtve masovne zablude? Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako dalje, i tako dalje. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Kako bismo razumijeli nešto toliko važno poput sreće, Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,moramo se razgranati u svim tim različitim smjerovima, Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,i ne postoji bolje mjesto za to od TED-a Dialogue: 0,0:07:57.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,gdje možete pitati toliko puno pitanja, na toliko puno načina. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako, uzvišena je ona stvar o kojoj Richard govori: Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Kako bismo razumjeli bilo što, moramo razumijeti male dijelove. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Male dijelove svega što nas okružuje. Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako ćete, postepeno kroz ova tri dana, Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,početi na neki način pokušati shvatiti, Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,zašto slušam sve te nevažne stvari? Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,I na kraju četvrtog dana, Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,vaš mozak zuji i vi se osjećate puni energije, živi i uzbuđeni, Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,i to je zato jer su se svi ti mali dijelovi sastavili u jednu cjelinu. Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,To je potpuno misaono iskustvo, koje ćemo -- Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,to je mentalni ekvivalent potpune masaže tijela. Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Svi mentalni organi su obrađeni. Stvarno jesu. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Dosta teorije, Chris. Reci nam što ćeš zapravo napraviti, u redu? Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,I hoću. Ovdje je vizija za TED. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Broj jedan: ne čini ništa. Ta stvar nije pokvarena, tako da je neću pokušati popraviti. Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Jeff Bezos mi je ljubazno napomenuo, Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,"Chris, TED je stvarno sjajna konferencija. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Morati ćeš nešto gadno zabrljati kako bi je učinio lošom." Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako da sam si dao titulu TED kuratora (domara, kustosa, čuvara) s razlogom, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,i obećajem vam ovdje i sada Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,kako se sržne vrijednosti koje čine TED posebnim neće mijenjati, neće se u njih petljati. Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Istina, znatiželja, raznolikost, nema prodaje, nema korporativnih sranja, Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,nema oportunizma, nema platformi. Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Samo potraga za interesima, gdje god oni bili, Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,kroz sve discipline koje su predstavljene ovdje. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,To se nikada neće promijeniti. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Broj dva: spojiti ću Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,cijeli niz nevjerojatnih govornika za sljedeću godinu. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Vremenska skala na kojoj TED operira je jednostavno fantastična Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,nakon što sam izašao iz posla s časopisima koji imaju mjesečne rokove. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Imamo cijelu godinu na raspolaganju i već, Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,kao što se nadam da ću vam pokazati malo kasnije, Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,imamo oko 25 sjajnih govornika za slijedeću godinu. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Imam dobivam fantastičnu pomoć od zajednice -- Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ovo je tako sjajna zajednica i kombinirano, naši kontakti Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,dopiru do svakoga tko je interesantan u našoj zemlji, ako ne i na Planetu. Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,To je istina. Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Broj tri: želim, ako mogu, želim pronaći način Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,da proširimo TED iskustvo na cijelu godinu. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,I jedan od načina na koji ćemo to postići jest predstavljanje knjiškog kluba. Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Knjige su me nekako spasile posljednjih godina, Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,i to je poklon koji bih volio proslijediti, Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,tako kada ćete se prijaviti za TED2003, svakih 6 tjedana dobiti ćete paket Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,s knjigom ili dvije i objašnjenjem na koji su način povezane s TED-om. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Mogle bi biti od TEDovog govornika Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,i tako možemo potaknuti razgovor tijekom cijele godine Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,i vratiti se sljedeće godine s jednakim intelektualnim, emcionalnim putovanjem. Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim kako bi to bilo sjajno. Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,I na kraju, četiri, želim spomenuti Sapling fondaciju, Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,koja je novi vlasnik TED-a. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono što Saplingovo vlasništvo znači jest da će sav dobitak TED-a Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ići u smjeru onoga za što se Sapling fondacija zalaže. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,I, još važnije, mislim kako ideje koje se ovdje izlažu i realiziraju, Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,predstavljaju ideje koja fondacija može upotrijebiti jer postoji fantastična sinergija. Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Već, u samo nekoliko ovih dana, Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,imali smo toliko puno ljudi koji govore o stvarima do kojih im je stalo, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,oko kojih su strastveni, koje mogu napraviti promjenu u svijetu, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,i ideja okupljanja svih tih ljudi -- Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,nekih uvjerenja u koje vjerujemo, Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,novca koji ova konferencija može prikupiti i ideja -- Dialogue: 0,0:11:55.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,stvarno vjerujem kako će ta kombinacija, tijekom vremena napraviti promjenu. Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Nevjerojatno sam uzbuđen zbog toga. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,U stvari, mislim, ukupno gledajući kako ni oko čeg drugog u svom životu nisam bio toliko uzbuđen. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja se vidim u ovome na dugi rok Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,i bio bih počašćen i uzbuđen Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,kada biste mi se pridružili na tom putu.