1 00:00:13,268 --> 00:00:14,470 Non lascerò che questa battaglia 2 00:00:14,470 --> 00:00:16,096 sia dettata dai fatti! 3 00:00:16,096 --> 00:00:17,205 Sono ricco, 4 00:00:17,205 --> 00:00:19,629 ho un sacco di grana e i Super PACs! 5 00:00:19,629 --> 00:00:20,843 Sappiamo tutti che è successo 6 00:00:20,843 --> 00:00:22,997 alle elezioni del 2008: 7 00:00:22,997 --> 00:00:24,601 sei un politico decente 8 00:00:24,601 --> 00:00:26,228 che vince grazie al colore della pelle! 9 00:00:26,228 --> 00:00:27,717 Can che Obama non morde: 10 00:00:27,717 --> 00:00:28,494 non hai fatto cambiamenti, 11 00:00:28,494 --> 00:00:29,666 e stiamo ancora sperando 12 00:00:29,666 --> 00:00:30,985 che tu chiuda il becco! 13 00:00:30,985 --> 00:00:31,941 Ma come il carcere di Guantanamo Bay, 14 00:00:31,941 --> 00:00:32,780 sono entrambi aperti! 15 00:00:32,780 --> 00:00:34,099 Vieni dalla Città Ventosa, 16 00:00:34,099 --> 00:00:35,389 dove sembravi carino 17 00:00:35,389 --> 00:00:36,336 con le tue spavalderie! 18 00:00:36,336 --> 00:00:37,295 Ma vieni a Gennaio 19 00:00:37,295 --> 00:00:38,783 e resterai fregato 20 00:00:38,783 --> 00:00:39,736 e disoccupato! 21 00:00:39,736 --> 00:00:40,507 Rime dure, 22 00:00:40,507 --> 00:00:41,955 più della mia mascella! 23 00:00:41,955 --> 00:00:43,117 Quando sputo una frase, 24 00:00:43,117 --> 00:00:43,792 ti abbatto più forte 25 00:00:43,792 --> 00:00:44,781 delle porte d'ingresso 26 00:00:44,781 --> 00:00:46,387 nelle mie missioni dei vecchi tempi! 27 00:00:46,387 --> 00:00:47,898 Vedi questo cucchiaio d'argento? 28 00:00:47,898 --> 00:00:49,465 Tira fuori il Massachussets dal debito! 29 00:00:49,465 --> 00:00:50,270 Ci hai messo quattro anni 30 00:00:50,270 --> 00:00:51,290 a far calare la disoccupazione 31 00:00:51,290 --> 00:00:52,598 sotto l'otto per cento! 32 00:00:52,598 --> 00:00:54,663 Lo senti, Barry? Sei storia antica! 33 00:00:54,663 --> 00:00:56,034 Tutti stanno avendo dubbi 34 00:00:56,034 --> 00:00:56,869 e le tue rime sono 35 00:00:56,869 --> 00:00:58,124 deboli come questa economia 36 00:00:58,124 --> 00:00:59,264 per la quale non hai fatto nulla! 37 00:00:59,264 --> 00:01:01,138 Chiamami viscido uomo d'affari, 38 00:01:01,138 --> 00:01:02,748 perché Romney si fregherà la tua poltrona! 39 00:01:02,748 --> 00:01:03,739 Ti sbatto la mia Bain Capital 40 00:01:03,739 --> 00:01:04,922 sul tuo culo da asino 41 00:01:04,922 --> 00:01:06,020 e ti cambio i connotati! 42 00:01:06,020 --> 00:01:07,173 Dicono che tuo padre 43 00:01:07,173 --> 00:01:08,234 fosse un grande uomo, 44 00:01:08,234 --> 00:01:09,573 tu devi essere quello che ne è rimasto! 45 00:01:09,573 --> 00:01:11,253 Devi smetterla di odiare i gay, 46 00:01:11,253 --> 00:01:12,615 fatti insegnare da loro come ci si veste! 47 00:01:12,615 --> 00:01:14,514 Hai i jeans di tua mamma 48 00:01:14,514 --> 00:01:16,678 e la faccia di Mr. Fantastic! 49 00:01:16,678 --> 00:01:18,204 Sei così ricco e bianco, sembra che 50 00:01:18,204 --> 00:01:20,097 stia gareggiando contro una cheescake! 51 00:01:20,097 --> 00:01:21,169 Ai repubblicani 52 00:01:21,169 --> 00:01:22,854 serve un burattino e tu sei adatto: 53 00:01:22,854 --> 00:01:23,720 hanno messo le loro mani 54 00:01:23,720 --> 00:01:25,342 molto in profondità nel tuo didietro: 55 00:01:25,342 --> 00:01:26,123 ti chiamo Mitt! 56 00:01:26,123 --> 00:01:27,725 Io sono alla testa del Paese, 57 00:01:27,725 --> 00:01:29,559 tu sei come una testa di cavolo, 58 00:01:29,559 --> 00:01:31,152 sarai schiacciato al suolo 59 00:01:31,152 --> 00:01:32,775 dal mio Pacco Economico! 60 00:01:32,775 --> 00:01:33,029 Ahahah... 61 00:01:33,029 --> 00:01:34,808 Sei un cattivo senza speranza, 62 00:01:34,808 --> 00:01:36,286 non puoi nemmeno toccarmi, 63 00:01:36,286 --> 00:01:37,354 ho altri 4 anni 64 00:01:37,354 --> 00:01:37,962 (due mandati!) 65 00:01:37,962 --> 00:01:39,740 alla casa bianca, fidati! 66 00:01:39,740 --> 00:01:41,451 Spero che tu abbia risparmiato le tue rime migliori 67 00:01:41,451 --> 00:01:42,926 per la seconda metà, 68 00:01:42,926 --> 00:01:43,954 perché in questo momento 69 00:01:43,954 --> 00:01:45,389 sono avanti al 47% nel 70 00:01:45,389 --> 00:01:46,166 prenderti a calci in culo! 71 00:01:46,166 --> 00:01:47,082 Chi se ne frega! 72 00:01:47,082 --> 00:01:48,416 Quella cosa del 40 percento 73 00:01:48,416 --> 00:01:49,746 ti ha fatto veramente incazzare, 74 00:01:49,746 --> 00:01:50,552 ti ha per caso ricordato 75 00:01:50,552 --> 00:01:53,041 Quanti genitori decenti hai avuto? 76 00:01:53,041 --> 00:01:55,230 Guarda, io rispetto tutte le religioni 77 00:01:55,230 --> 00:01:56,348 ma potrebbe diventare inappropriato 78 00:01:56,348 --> 00:01:58,138 se la casa bianca avesse una first, 79 00:01:58,138 --> 00:01:59,467 una second e una third lady! 80 00:01:59,467 --> 00:01:59,934 Ah! 81 00:01:59,934 --> 00:02:01,694 Non parlare di mogli amico, 82 00:02:01,694 --> 00:02:02,889 che stai facendo? 83 00:02:02,889 --> 00:02:04,970 Sei rimasto impegolato con la versione femminile 84 00:02:04,970 --> 00:02:06,329 di Patrick Ewing! 85 00:02:06,329 --> 00:02:08,738 Fammi essere chiaro, 86 00:02:08,738 --> 00:02:09,947 non girare la frittata: 87 00:02:09,947 --> 00:02:11,606 vedremo come sarà il tuo bel faccino 88 00:02:11,606 --> 00:02:13,144 dopo che incontrerà il mio cazzotto! 89 00:02:13,144 --> 00:02:14,621 Uhahuhghuaha 90 00:02:14,621 --> 00:02:15,943 Sei un comunista balbuziente! 91 00:02:15,943 --> 00:02:17,076 Ah, sì? Beh, tu sei scemo! 92 00:02:17,076 --> 00:02:17,681 TU sei scemo! 93 00:02:17,681 --> 00:02:18,333 No no! 94 00:02:19,162 --> 00:02:19,628 CAWWW! 95 00:02:19,628 --> 00:02:21,317 Dal potere di cui sono investito 96 00:02:21,317 --> 00:02:22,763 da questo grosso rapace calvo, 97 00:02:22,763 --> 00:02:24,409 il presidente non sarà 98 00:02:24,409 --> 00:02:26,583 il migliore fra i due coglioni! 99 00:02:26,583 --> 00:02:27,180 Tu! 100 00:02:27,180 --> 00:02:28,011 Vorrei apprezzarti! 101 00:02:28,011 --> 00:02:29,724 Non parlare di cambiamento, fallo e basta! 102 00:02:29,724 --> 00:02:30,961 Ho combattuto per ciò che avevo in testa 103 00:02:30,961 --> 00:02:33,060 finchè un proiettile me l'ha bucata! 104 00:02:33,060 --> 00:02:34,055 E tu! 105 00:02:34,055 --> 00:02:34,686 Riccastro! 106 00:02:34,686 --> 00:02:35,442 Sei come una frittella, 107 00:02:35,442 --> 00:02:36,474 ti rivolti di continuo! 108 00:02:36,474 --> 00:02:38,048 È un paese, non un'azienda 109 00:02:38,048 --> 00:02:39,737 in cui puoi giocare come a Monopoli! 110 00:02:39,737 --> 00:02:41,473 Vi raggiungerò attraverso la sala 111 00:02:41,473 --> 00:02:43,276 e vi prenderò a ceffoni come pari 112 00:02:43,276 --> 00:02:44,116 del Popolo! 113 00:02:44,116 --> 00:02:44,840 Dal Popolo! 114 00:02:44,840 --> 00:02:45,702 Per il Popolo! 115 00:02:45,702 --> 00:02:46,716 AQUILA! 116 00:02:46,716 --> 00:02:47,567 CAAWWWW 117 00:02:48,520 --> 00:02:50,399 Chi ha vinto? 118 00:02:50,399 --> 00:02:52,343 Chi è il prossimo? 119 00:02:52,343 --> 00:02:54,813 Lo decidi tu!