0:00:13.268,0:00:14.470 No dejaré que esta batalla 0:00:14.470,0:00:16.096 se dicte por hechos. 0:00:16.096,0:00:17.205 Soy rico, 0:00:17.205,0:00:19.535 tengo grandes sumas y super PACs. 0:00:19.535,0:00:20.843 Todos saben que sucedió 0:00:20.843,0:00:22.997 en esa elección de 2008. 0:00:22.997,0:00:24.601 Eres un político decente 0:00:24.601,0:00:26.228 con una tez ganadora. 0:00:26.228,0:00:27.717 Eres todo Barack y no muerdes.[br](Bark: Ladrar. "Eres solo ladridos") 0:00:27.717,0:00:28.494 No ha habido cambio 0:00:28.494,0:00:29.666 y estamos todos aun esperando 0:00:29.666,0:00:30.985 que cierres tu boca, 0:00:30.985,0:00:31.941 pero como la bahía Guantanamo, 0:00:31.941,0:00:32.780 están las dos abiertas. 0:00:32.780,0:00:34.099 Eres de la Windy City 0:00:34.099,0:00:35.389 donde te ves bonito 0:00:35.389,0:00:36.336 con tus fanfarrones, 0:00:36.336,0:00:37.295 pero llegando enero, 0:00:37.295,0:00:38.783 quedarás despojado 0:00:38.783,0:00:39.736 y sin trabajo. 0:00:39.736,0:00:40.507 Rimas crudas, 0:00:40.507,0:00:41.955 más fuertes que mi mandibula 0:00:41.955,0:00:43.117 cuando escupo una frase 0:00:43.117,0:00:43.792 golpeandote más fuerte 0:00:43.792,0:00:44.781 que a puertas principales 0:00:44.781,0:00:46.387 en mis viejos días de misionero. 0:00:46.387,0:00:47.898 ¿Ves esta cuchara de plata? 0:00:47.898,0:00:49.465 Sacó a Massachusetts de la deuda. 0:00:49.465,0:00:50.270 Te tomó cuatro años 0:00:50.270,0:00:51.290 bajar el desempleo 0:00:51.290,0:00:52.598 bajo el ocho por ciento. 0:00:52.598,0:00:54.663 ¿Sientes eso Barry? Eres anticuado. 0:00:54.663,0:00:56.034 Todos están teniendo deudas, 0:00:56.034,0:00:56.869 y tus rimas son tan 0:00:56.869,0:00:58.124 débiles como esta economía 0:00:58.124,0:00:59.264 por la cual no has hecho nada. 0:00:59.264,0:01:01.138 Llámame un feroz hombre de negocios, 0:01:01.138,0:01:02.748 porque Romney se está robando esta carrera. 0:01:02.748,0:01:03.739 Iré como Bain Capital 0:01:03.739,0:01:04.922 sobre tu trasero de burro. 0:01:04.922,0:01:06.020 Reestructuraré tu rostro. 0:01:06.020,0:01:07.173 Dicen que tu padre 0:01:07.173,0:01:08.234 fue un buen hombre. 0:01:08.234,0:01:09.573 Debes ser lo que quedó. 0:01:09.573,0:01:11.253 Debes dejar de odiar a los gays, 0:01:11.253,0:01:12.615 déjalos que te enseñen como vestirte. 0:01:12.615,0:01:14.514 Tienes los jeans de mamá 0:01:14.514,0:01:16.678 y una cara de Sr. Fantástico. 0:01:16.678,0:01:18.204 Tan rico y blanco, es como 0:01:18.204,0:01:20.097 que estoy compitiendo contra una tarta de queso. 0:01:20.097,0:01:21.169 Los Republicanos 0:01:21.169,0:01:22.854 necesitan una marioneta y tu encajas. 0:01:22.854,0:01:23.720 Pusieron sus manos 0:01:23.720,0:01:25.342 tan dentro de tu trasero, 0:01:25.342,0:01:26.123 te llaman guante. [br](Mitt: Guante, Mitt Romney) 0:01:26.123,0:01:27.725 Soy la Cabeza del Estado, 0:01:27.725,0:01:29.559 tu eres como una cabeza de repollo 0:01:29.559,0:01:31.152 a punto de ser abofeteado 0:01:31.152,0:01:32.775 por mi estimulante paquete 0:01:32.775,0:01:33.029 Hahaha... 0:01:33.029,0:01:34.808 Eres un hombre malo sin opción, 0:01:34.808,0:01:36.286 ni siquiera puedes tocarme. 0:01:36.286,0:01:37.354 Tengo cuatro años más 0:01:37.354,0:01:37.962 (¡Dos periodos!) 0:01:37.962,0:01:39.740 en la Casa Blanca, solo créeme. 0:01:39.740,0:01:41.451 Espero que hayas salvado tus mejores rimas 0:01:41.451,0:01:42.926 para la segunda mitad, 0:01:42.926,0:01:43.954 porque justo ahora 0:01:43.954,0:01:45.389 estoy 47 por ciento adelante 0:01:45.389,0:01:46.166 pateando tu trasero. 0:01:46.166,0:01:47.082 Lo que sea, 0:01:47.082,0:01:48.416 esa cosa del 40 por ciento 0:01:48.416,0:01:49.746 te puso realmente triste. 0:01:49.746,0:01:50.552 ¿Qué? ¿Te recordó... 0:01:50.552,0:01:53.041 ...cuántos padres decentes tuviste? 0:01:53.041,0:01:55.230 Mira, yo respeto todas las religiones, 0:01:55.230,0:01:56.348 pero puede ponerse demente 0:01:56.348,0:01:58.138 si la Casa Blanca tiene una Primera, 0:01:58.138,0:01:59.467 Segunda, y una Tercera Dama. 0:01:59.467,0:01:59.934 Ha! 0:01:59.934,0:02:01.694 No menciones a las esposas, hombre. 0:02:01.694,0:02:02.889 ¿Qué haces? 0:02:02.889,0:02:04.970 Te quedaste enganchado a la versión femenina 0:02:04.970,0:02:06.329 de Patrick Ewing. 0:02:06.329,0:02:08.738 Déjame ser claro, 0:02:08.738,0:02:09.947 no lo retuerzas. 0:02:09.947,0:02:11.606 Verás cuan bonita tu cara es 0:02:11.606,0:02:13.144 después que mi puño la bese. 0:02:13.144,0:02:14.621 Uhahuhghuaha 0:02:14.621,0:02:15.943 Eres un comunista tartamudo. 0:02:15.943,0:02:17.076 ¿Ah, si? Bueno, tú eres estúpido. 0:02:17.076,0:02:17.681 Tú eres estúpido. 0:02:17.681,0:02:18.333 No-oh 0:02:19.162,0:02:19.628 CAWWW! 0:02:19.628,0:02:21.317 Por el poder establecido en mí 0:02:21.317,0:02:22.763 por esta gran ave calva, 0:02:22.763,0:02:24.409 el presidente no será 0:02:24.409,0:02:26.583 el más reluciente de dos tarados. 0:02:26.583,0:02:27.180 ¡Tú, 0:02:27.180,0:02:28.011 quiero que me agrades! 0:02:28.011,0:02:29.724 ¡No hables de cambios, solo hazlo! 0:02:29.724,0:02:30.961 ¡Yo peleé por lo que estaba en mi cerebro 0:02:30.961,0:02:33.060 hasta que una bala lo atravesó! 0:02:33.060,0:02:34.055 ¡Y tú, 0:02:34.055,0:02:34.686 ambicioso, 0:02:34.686,0:02:35.442 eres un panqueque, 0:02:35.442,0:02:36.474 un traidor! 0:02:36.474,0:02:38.048 ¡Es un país, no una compañía! 0:02:38.048,0:02:39.737 Que puedes jugar como Monopoly. 0:02:39.737,0:02:41.473 ¡Apropiadamente caminare por el pasillo 0:02:41.473,0:02:43.276 y los abofetearé como iguales! 0:02:43.276,0:02:44.116 "De la gente, 0:02:44.116,0:02:44.840 por la gente, 0:02:44.840,0:02:45.702 para la gente". 0:02:45.702,0:02:46.716 ¡Águila" 0:02:46.716,0:02:47.567 CAWWW! 0:02:48.520,0:02:50.399 ¿Quién ganó? 0:02:50.399,0:02:52.343 ¿Quién sigue? 0:02:52.343,0:02:54.813 ¡Tú decides!