1 00:00:13,268 --> 00:00:14,470 No dejaré que esta pelea 2 00:00:14,470 --> 00:00:16,096 Sea dictada por hechos 3 00:00:16,096 --> 00:00:17,205 Soy rico 4 00:00:17,205 --> 00:00:19,629 Tengo grandes montones y súper "PAC's" 5 00:00:19,629 --> 00:00:20,843 Todos sabemos qué paso 6 00:00:20,843 --> 00:00:22,997 En esa elección de 2008 7 00:00:22,997 --> 00:00:24,601 Eres un político decente 8 00:00:24,601 --> 00:00:26,228 Con una "complexión ganadora" 9 00:00:26,228 --> 00:00:27,717 Sólo eres "Barack" y no mordida 10 00:00:27,717 --> 00:00:28,494 No hay cambio 11 00:00:28,494 --> 00:00:29,666 Y seguimos esperando 12 00:00:29,666 --> 00:00:30,985 Que cerrarás la boca 13 00:00:30,985 --> 00:00:31,941 Pero como la Bahía de Guantánamo 14 00:00:31,941 --> 00:00:32,780 Ambas siguen abiertas 15 00:00:32,780 --> 00:00:34,099 Eres de la "Ciudad Vientosa" 16 00:00:34,099 --> 00:00:35,389 Donde te ves bonito 17 00:00:35,389 --> 00:00:36,336 Con tus discursos 18 00:00:36,336 --> 00:00:37,295 Pero vendra Enero 19 00:00:37,295 --> 00:00:38,783 Y acabaras derrotado 20 00:00:38,783 --> 00:00:39,736 Y sin trabajo 21 00:00:39,736 --> 00:00:40,507 Rimas amargas 22 00:00:40,507 --> 00:00:41,955 Más fuertes que mi mandíbula 23 00:00:41,955 --> 00:00:43,117 Cuando escupo una frase 24 00:00:43,117 --> 00:00:43,792 Golpeándote más fuere 25 00:00:43,792 --> 00:00:44,781 Que las puertas delanteras 26 00:00:44,781 --> 00:00:46,387 En mis viejos días de misionero 27 00:00:46,387 --> 00:00:47,898 ¿ves esta cuchara plateada? 28 00:00:47,898 --> 00:00:49,465 Esto saca a las masas de la deuda 29 00:00:49,465 --> 00:00:50,270 Te tomó dos años 30 00:00:50,270 --> 00:00:51,290 Reducir el desempleo 31 00:00:51,290 --> 00:00:52,598 Por debajo del ocho por ciento 32 00:00:52,598 --> 00:00:54,663 ¿Sientes eso, Barry? eres viejas noticias 33 00:00:54,663 --> 00:00:56,034 Todos están teniendo deudas 34 00:00:56,034 --> 00:00:56,869 Y tus rimas son tan 35 00:00:56,869 --> 00:00:58,124 Débiles como esta economía 36 00:00:58,124 --> 00:00:59,264 De la que no has hecho nada al respecto 37 00:00:59,264 --> 00:01:01,138 Llámame un hombre de negocios ambicioso 38 00:01:01,138 --> 00:01:02,748 Porque Rommey se roba la carrera 39 00:01:02,748 --> 00:01:03,739 Iré a Bain Capital 40 00:01:03,739 --> 00:01:04,922 En tu trasero de burro 41 00:01:04,922 --> 00:01:06,020 Reestructura tu cara 42 00:01:06,020 --> 00:01:07,173 Dicen que tu padre 43 00:01:07,173 --> 00:01:08,234 Fue un gran hombre 44 00:01:08,234 --> 00:01:09,573 Tú debes ser lo que quedo 45 00:01:09,573 --> 00:01:11,253 Necesitas dejar de odiar a los gays 46 00:01:11,253 --> 00:01:12,615 ¡Deja que te enseñen cómo vestir! 47 00:01:12,615 --> 00:01:14,514 Tienes los pantalones de mamá 48 00:01:14,514 --> 00:01:16,678 Y la cara del Sr. Fantástico (Reed Richards) 49 00:01:16,678 --> 00:01:18,204 Tan blanco y rico es como 50 00:01:18,204 --> 00:01:20,097 Si compitiera contra un pastel de queso 51 00:01:20,097 --> 00:01:21,169 Los Repuplicanos 52 00:01:21,169 --> 00:01:22,854 Necesitaban un títere y tú quedaste 53 00:01:22,854 --> 00:01:23,720 Tienen sus manos 54 00:01:23,720 --> 00:01:25,342 Tan adentro en tú trasero 55 00:01:25,342 --> 00:01:26,123 Que te llamaron Rene 56 00:01:26,123 --> 00:01:27,725 Estoy en la cabeza del Estado 57 00:01:27,725 --> 00:01:29,559 Tú eres como una cabeza de col 58 00:01:29,559 --> 00:01:31,152 Apunto de ser golpeado 59 00:01:31,152 --> 00:01:32,775 ¡Por mi paquete estimulante!... 60 00:01:32,775 --> 00:01:33,029 Jajaja... 61 00:01:33,029 --> 00:01:34,808 Eres un mal hombre sin oportunidad 62 00:01:34,808 --> 00:01:36,286 Ni siquiera puedes tocarme 63 00:01:36,286 --> 00:01:37,354 Tengo cuatro años más 64 00:01:37,354 --> 00:01:37,962 (¡Dos términos!) 65 00:01:37,962 --> 00:01:39,740 En la Casa Blanca,tan solo confía en mí 66 00:01:39,740 --> 00:01:41,451 Espero hayas salvado tus mejores rimas 67 00:01:41,451 --> 00:01:42,926 Para la segunda mitad 68 00:01:42,926 --> 00:01:43,954 Porque ahora mismo 69 00:01:43,954 --> 00:01:45,389 Estoy 47 por ciento a punto de... 70 00:01:45,389 --> 00:01:46,166 ¡Patear tu trasero! 71 00:01:46,166 --> 00:01:47,082 ¡Lo que sea! 72 00:01:47,082 --> 00:01:48,416 Esa cosa de 40 por ciento 73 00:01:48,416 --> 00:01:49,746 Te tiene muy molesto 74 00:01:49,746 --> 00:01:50,552 ¿Qué?, ¿te recuerda? 75 00:01:50,552 --> 00:01:53,041 ¿Cuántos padres decentes tuviste? 76 00:01:53,041 --> 00:01:55,230 Mira, yo respeto todas las religiones 77 00:01:55,230 --> 00:01:56,348 Pero se pondría loco 78 00:01:56,348 --> 00:01:58,138 Si la Casa Blanca tuviera una Primera 79 00:01:58,138 --> 00:01:59,467 Segunda y Tercera Dama 80 00:01:59,467 --> 00:01:59,934 ¡Ja! 81 00:01:59,934 --> 00:02:01,694 No hables de esposas, hombre 82 00:02:01,694 --> 00:02:02,889 ¿Qué estás haciendo? 83 00:02:02,889 --> 00:02:04,970 Te enganchaste a la versión femenina 84 00:02:04,970 --> 00:02:06,329 De Patrick Ewing 85 00:02:06,329 --> 00:02:08,738 Déjame ser claro...eh... 86 00:02:08,738 --> 00:02:09,947 No lo voltees 87 00:02:09,947 --> 00:02:11,606 Veremos que tan linda es tu cara 88 00:02:11,606 --> 00:02:13,144 ¡Después de que mi puño la haya besado! 89 00:02:13,144 --> 00:02:14,621 Uhahuhghuaha 90 00:02:14,621 --> 00:02:15,943 Eres un comunista tartamudeando 91 00:02:15,943 --> 00:02:17,076 ¿Oh, sí?, bueno tú eres estúpido 92 00:02:17,076 --> 00:02:17,681 Tú eres estúpido 93 00:02:17,681 --> 00:02:18,333 ¡Nuh-uh! 94 00:02:19,162 --> 00:02:19,628 ¡CAWWW! 95 00:02:19,628 --> 00:02:21,317 Por el poder impuesto en mí 96 00:02:21,317 --> 00:02:22,763 Por esta gigante águila calva 97 00:02:22,763 --> 00:02:24,409 El Presidente no deberá ser 98 00:02:24,409 --> 00:02:26,583 ¡El más brillante de dos torpes! 99 00:02:26,583 --> 00:02:27,180 ¡Tú! 100 00:02:27,180 --> 00:02:28,011 ¡Quiero que me agrades! 101 00:02:28,011 --> 00:02:29,724 ¡No hables de cambios,tan sólo hazlo! 102 00:02:29,724 --> 00:02:30,961 Yo peleé por lo que estaba en mi cabeza 103 00:02:30,961 --> 00:02:33,060 ¡Hasta que una bala lo atravesó! 104 00:02:33,060 --> 00:02:34,055 ¡Y tú! 105 00:02:34,055 --> 00:02:34,686 ¡Bolsas de dinero! 106 00:02:34,686 --> 00:02:35,442 Eres un panqué 107 00:02:35,442 --> 00:02:36,474 ¡Eres un voltea-flexible! 108 00:02:36,474 --> 00:02:38,048 Es un país, no una compañía 109 00:02:38,048 --> 00:02:39,737 ¡Puedas jugar como "Monopoly"! 110 00:02:39,737 --> 00:02:41,473 Llegaré propiamente a través del pasillo 111 00:02:41,473 --> 00:02:43,276 Y perra-abofetearlos a los dos como iguales 112 00:02:43,276 --> 00:02:44,116 ¡De la gente! 113 00:02:44,116 --> 00:02:44,840 ¡Por la gente! 114 00:02:44,840 --> 00:02:45,702 ¡Para la gente! 115 00:02:45,702 --> 00:02:46,716 ¡ÁGUILA! 116 00:02:46,716 --> 00:02:47,567 ¡CAWWW! 117 00:02:48,520 --> 00:02:50,399 ¿Quién ganó? 118 00:02:50,399 --> 00:02:52,343 ¿Quién sigue? 119 00:02:52,343 --> 00:02:54,813 Tú decides