1 00:00:08,700 --> 00:00:10,500 Non mi piaceva mio padre. 2 00:00:33,243 --> 00:00:35,042 Era povero e senza successo. 3 00:00:36,581 --> 00:00:38,857 Nonostante lavorasse più duramente di tutti i padri dei miei amici. 4 00:00:42,172 --> 00:00:44,554 Non ritenevo fosse molto intelligente. 5 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Tu diventerai un grande uomo. Devi soltanto crederci. 6 00:00:55,218 --> 00:00:57,741 Ehi, non è per te. 7 00:01:08,799 --> 00:01:12,642 Non l'ho mai visto come fonte di ispirazione. 8 00:01:13,539 --> 00:01:15,546 Ehi, cosa c'è? 9 00:01:15,546 --> 00:01:17,000 Siamo in ritardo per la scuola. 10 00:01:17,000 --> 00:01:20,100 Oh sì, la scuola! Scusa, farò in fretta. 11 00:01:20,100 --> 00:01:22,803 Questa è la tua paghetta. 12 00:01:24,480 --> 00:01:26,387 C'è un piccolo extra. 13 00:01:28,960 --> 00:01:30,975 è tempo di pagare le tasse 14 00:01:35,273 --> 00:01:37,257 Questo è da parte tua. 15 00:01:37,257 --> 00:01:39,200 e questo da parte mia. 16 00:01:42,167 --> 00:01:44,763 Perché non siamo ricchi? 17 00:01:45,724 --> 00:01:47,308 E chi l'ha detto che non siamo ricchi? 18 00:01:47,996 --> 00:01:49,242 Essere ricchi 19 00:01:49,887 --> 00:01:51,517 non è quanto 20 00:01:52,592 --> 00:01:53,438 possiedi 21 00:01:54,513 --> 00:01:56,150 ma quanto 22 00:01:56,212 --> 00:01:57,427 sei disposto a dare. 23 00:01:58,274 --> 00:01:59,843 In un modo o nell'altro quando dai... 24 00:02:03,293 --> 00:02:05,231 sei più felice. 25 00:02:06,918 --> 00:02:08,733 Io non ero felice. 26 00:02:09,888 --> 00:02:13,579 Non volevo essere povero come mio padre quando sarei cresciuto. 27 00:02:20,326 --> 00:02:24,078 Sapevo che avrei voluto ottenere più successo di quanto ne ha ottenuto mio padre. 28 00:02:28,127 --> 00:02:31,482 Chiamami quando hai bisogno altri soldi. 29 00:02:48,732 --> 00:02:51,521 Tornerai a casa per la solita cena quest'anno? 30 00:02:51,537 --> 00:02:52,866 No, non tornerò a casa quest'anno. 31 00:02:52,866 --> 00:02:57,054 Si, ho ottenuto un nuovo lavoro, magari l'anno prossimo. 32 00:02:57,054 --> 00:02:58,330 Ci vediamo. 33 00:02:59,168 --> 00:03:00,883 Sono molto occupato ora. 34 00:03:00,883 --> 00:03:02,021 Ok, ciao. 35 00:03:23,100 --> 00:03:24,865 Grazie per la sua donazione. 36 00:03:35,311 --> 00:03:37,134 Grazie per essere venuto Sig. Lim. 37 00:03:37,134 --> 00:03:41,045 Ho trovato queste lettere che dicono che ho effettuato delle donazioni a questa comunità. 38 00:03:41,045 --> 00:03:42,621 Ci deve essere un errore. 39 00:03:42,621 --> 00:03:44,849 Le spiegherò dopo. C'è qualcuno che vorrebbe incontrarla. 40 00:03:44,865 --> 00:03:46,757 Mi segua. 41 00:03:50,073 --> 00:03:51,442 Grazie per essere venuto Sig. Lim. 42 00:03:52,270 --> 00:03:53,670 Suo padre ci ha parlato molto di lei. 43 00:03:54,663 --> 00:03:55,863 Suo padre... 44 00:03:56,682 --> 00:03:58,112 Ci faceva sempre dimenticare i nostri problemi. 45 00:03:58,923 --> 00:04:01,135 e ci ricordava i nostri sogni e le nostre speranze. 46 00:04:01,142 --> 00:04:03,764 Ma manca enormemente a tutti i bambini qui. 47 00:04:03,764 --> 00:04:06,890 Era l'unico in grado di far comparire un sorriso sui loro visi. 48 00:04:07,105 --> 00:04:09,603 Ricordo che c'era questo ragazzo... 49 00:04:09,801 --> 00:04:11,416 Lui era molto depresso. 50 00:04:12,434 --> 00:04:13,864 E non andava a scuola. 51 00:04:14,819 --> 00:04:16,718 Praticamente aveva rinunciato alla vita. 52 00:04:16,718 --> 00:04:20,731 Ma suo padre... 53 00:04:20,731 --> 00:04:23,836 leggeva regolarmente a questo ragazzo un libro. 54 00:04:23,836 --> 00:04:26,834 Questo ragazzo è cresciuto per essere realmente una persona utile. 55 00:04:26,834 --> 00:04:29,808 Suo padre avrebbe potuto comodamente andare in pensione. 56 00:04:29,808 --> 00:04:32,442 Ma decise di continuare a lavorare, 57 00:04:32,442 --> 00:04:35,769 in modo da aiutare ancora più persone. 58 00:04:35,769 --> 00:04:38,473 Era un uomo altruista. 59 00:04:39,445 --> 00:04:41,352 è solo che... 60 00:04:42,357 --> 00:04:46,744 Non disse a nessuno della sua malattia. 61 00:04:49,382 --> 00:04:51,776 Sig. Lim, ho cercato di raggiungerla. 62 00:04:51,776 --> 00:04:54,238 Questo è per lei in riconoscenza per le sue donazioni. 63 00:04:55,656 --> 00:04:58,871 C'è il mio nome. 64 00:04:58,871 --> 00:05:01,753 Ma non ho mai fatto donazioni. 65 00:05:01,753 --> 00:05:04,579 è stato suo padre. 66 00:05:04,579 --> 00:05:09,404 Non voleva che lei sapesse. 67 00:05:09,404 --> 00:05:12,659 Questo è da parte tua, 68 00:05:12,659 --> 00:05:15,453 e questo da parte mia. 69 00:05:30,172 --> 00:05:32,110 Avere una piccola speranza. 70 00:05:34,049 --> 00:05:37,552 Tu sarai un grande uomo. Devi soltanto crederci. 71 00:06:02,487 --> 00:06:04,125 Al compleanno di mio padre. 72 00:06:04,125 --> 00:06:06,209 celebro la sua vita. 73 00:06:06,209 --> 00:06:08,901 Quello che ha fatto. 74 00:06:17,174 --> 00:06:19,212 Posso ancora sentirlo che mi dice... 75 00:06:19,212 --> 00:06:22,927 essere ricchi non è quanto possiedi. 76 00:06:25,825 --> 00:06:29,604 ma quanto sei disposto a dare. 77 00:06:38,600 --> 00:06:40,000 Papà. 78 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Captions provided by Federico Alberto Pozzi (youtube.com/user/federicoalbertopozzi)