1 00:00:01,130 --> 00:00:04,370 [Music] [موسيقى] 2 00:00:04,470 --> 00:00:07,629 the question is often asked when will غالبًا ما يُطرح السؤال متى سيحدث الكشف عن جسم غامض الأشخاص الذين أعتقد أنك 3 00:00:07,629 --> 00:00:10,389 UFO disclosure happen people I think you غالبًا ما يُطرح السؤال متى سيحدث الكشف عن جسم غامض الأشخاص الذين أعتقد أنك 4 00:00:10,389 --> 00:00:15,760 come together the answer is it has the اجتمعوا معا الجواب هو أنه كشفت صحيفة نيويورك تايمز عن وجود 5 00:00:15,760 --> 00:00:17,560 New York Times revealed the existence of اجتمعوا معا الجواب هو أنه كشفت صحيفة نيويورك تايمز عن وجود 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,269 a secret government program to برنامج حكومي سري للتحقيق في مواقع الجسم الغريب جدا 7 00:00:19,269 --> 00:00:23,829 investigate UFO sites is a very برنامج حكومي سري للتحقيق في مواقع الجسم الغريب جدا 8 00:00:23,829 --> 00:00:26,109 complicated story I have put a briefing قصة معقدة لقد جمعت إحاطة لكل رئيس منذ رحيله 9 00:00:26,109 --> 00:00:27,939 together for every president since go قصة معقدة لقد جمعت إحاطة لكل رئيس منذ رحيله 10 00:00:27,939 --> 00:00:30,080 clip مقطع حرب بين الكواكب هذا هو الكبير المقبل 11 00:00:30,080 --> 00:00:35,120 interplanetary war this is the next big مقطع حرب بين الكواكب هذا هو الكبير المقبل 12 00:00:35,120 --> 00:00:37,070 thing that they want the public to be الشيء الذي يريدون أن يخافه الجمهور من هذا هو الأمن القومي 13 00:00:37,070 --> 00:00:40,010 afraid of this is a national security الشيء الذي يريدون أن يخافه الجمهور من هذا هو الأمن القومي 14 00:00:40,010 --> 00:00:42,800 imperative we must have American من الضروري أن يكون لدينا هيمنة أمريكية في الفضاء لكنها كلها حية 15 00:00:42,800 --> 00:00:46,780 dominance in space but it's all alive من الضروري أن يكون لدينا هيمنة أمريكية في الفضاء لكنها كلها حية 16 00:00:46,780 --> 00:00:49,430 the national security state they want to دولة الأمن القومي التي يريدون إنشاء حكومة كوكبية بها 17 00:00:49,430 --> 00:00:51,379 establish a planetary government by دولة الأمن القومي التي يريدون إنشاء حكومة كوكبية بها 18 00:00:51,379 --> 00:00:53,960 spinning that this is a threat once at a الغزل بأن هذا تهديد مرة واحدة في حقيقة روايتين التهديد هو 19 00:00:53,960 --> 00:00:56,809 fact two narratives the threat is an الغزل بأن هذا تهديد مرة واحدة في حقيقة روايتين التهديد هو 20 00:00:56,809 --> 00:00:59,000 extraterrestrial the threat is Cobra التهديد خارج كوكب الأرض هو كوبرا الإنسان في لقاءات قريبة من الخامس 21 00:00:59,000 --> 00:01:01,370 human the Close Encounters of the fifth التهديد خارج كوكب الأرض هو كوبرا الإنسان في لقاءات قريبة من الخامس 22 00:01:01,370 --> 00:01:04,400 kind protocols developed by dr. Greer is بروتوكولات الكريمة التي وضعها د. جرير هو أخطر المعلومات التي لديه 23 00:01:04,400 --> 00:01:06,830 the most dangerous information he has بروتوكولات الكريمة التي وضعها د. جرير هو أخطر المعلومات التي لديه 24 00:01:06,830 --> 00:01:08,299 released to the public صدر للجمهور بدأ التواصل مع الإنسان 25 00:01:08,299 --> 00:01:11,320 human initiated communication with صدر للجمهور بدأ التواصل مع الإنسان 26 00:01:11,320 --> 00:01:14,479 extraterrestrials is possible all of us كائنات فضائية ممكنة كلنا سنعرف الحقيقة هذه هي لنا 27 00:01:14,479 --> 00:01:16,280 are going to know the truth this is our كائنات فضائية ممكنة كلنا سنعرف الحقيقة هذه هي لنا 28 00:01:16,280 --> 00:01:19,700 moment we have the ability to change لحظة لدينا القدرة على تغيير الحياة للأفضل 29 00:01:19,700 --> 00:01:22,170 life for the better لحظة لدينا القدرة على تغيير الحياة للأفضل 30 00:01:22,170 --> 00:01:24,689 consciousness isn't limited by space and لا يقتصر الوعي على المكان والزمان 31 00:01:24,689 --> 00:01:26,610 time لا يقتصر الوعي على المكان والزمان 32 00:01:26,610 --> 00:01:28,710 what I'm doing with ce-5 is the ما أفعله مع CE-5 هو أساس العلاقة بين 33 00:01:28,710 --> 00:01:30,570 foundation for the relationship between ما أفعله مع CE-5 هو أساس العلاقة بين 34 00:01:30,570 --> 00:01:34,350 humans and these extraterrestrials the البشر وهذه الكائنات خارج الأرض آثار عميقة للغاية 35 00:01:34,350 --> 00:01:35,880 implications are absolutely profound البشر وهذه الكائنات خارج الأرض آثار عميقة للغاية 36 00:01:35,880 --> 00:01:38,040 that shows consciousness does affect التي تظهر الوعي تؤثر على الواقع يمكن أن كتلة حرجة من الناس 37 00:01:38,040 --> 00:01:41,850 reality a critical mass of people can التي تظهر الوعي تؤثر على الواقع يمكن أن كتلة حرجة من الناس 38 00:01:41,850 --> 00:01:44,310 ship an entire civilization but the سفينة حضارة كاملة ولكن مجتمع المخابرات لا يريد 39 00:01:44,310 --> 00:01:46,050 intelligence community don't want the سفينة حضارة كاملة ولكن مجتمع المخابرات لا يريد 40 00:01:46,050 --> 00:01:48,300 public to know they say what's in it for الجمهور ليعرفوا ما يقوله لي 41 00:01:48,300 --> 00:01:50,120 me الجمهور ليعرفوا ما يقوله لي 42 00:01:50,120 --> 00:01:55,800 it's easy a new world if you can take it من السهل عالم جديد إذا كنت تستطيع أخذه [تصفيق] 43 00:01:55,800 --> 00:01:58,920 [Applause] من السهل عالم جديد إذا كنت تستطيع أخذه [تصفيق] 44 00:02:02,710 --> 00:02:06,049 the success of unacknowledged which has نجاح غير المعترف بها التي شهدها مئات الملايين من الناس 45 00:02:06,049 --> 00:02:07,789 been seen by hundreds of millions of نجاح غير المعترف بها التي شهدها مئات الملايين من الناس 46 00:02:07,789 --> 00:02:10,369 people now cause the reaction within the يتسبب الناس الآن في رد الفعل داخل مجتمع المخابرات في الولايات المتحدة 47 00:02:10,369 --> 00:02:11,900 intelligence community of the United يتسبب الناس الآن في رد الفعل داخل مجتمع المخابرات في الولايات المتحدة 48 00:02:11,900 --> 00:02:24,830 States average people see UFOs you know يرى الناس العاديون في الولايات المتحدة أن الأجسام الغريبة التي تعرفها في الأخبار فجأة هي 49 00:02:24,830 --> 00:02:26,870 on the news right all of a sudden it's يرى الناس العاديون في الولايات المتحدة أن الأجسام الغريبة التي تعرفها في الأخبار فجأة هي 50 00:02:26,870 --> 00:02:29,000 real UFOs we've been tracking them in الأجسام الغريبة الحقيقية التي تم تتبعها في السماء استغرقت وقتًا طويلاً 51 00:02:29,000 --> 00:02:31,400 the sky it took a long time for the الأجسام الغريبة الحقيقية التي تم تتبعها في السماء استغرقت وقتًا طويلاً 52 00:02:31,400 --> 00:02:33,500 mainstream media finally admit that yeah وسائل الإعلام الرئيسية تعترف أخيرًا نعم نعم أنت تعرف أنها في الحقيقة حقيقية لماذا فعلت 53 00:02:33,500 --> 00:02:35,840 you know they are in fact real why did وسائل الإعلام الرئيسية تعترف أخيرًا نعم نعم أنت تعرف أنها في الحقيقة حقيقية لماذا فعلت 54 00:02:35,840 --> 00:02:37,940 we wait that long why did we wait for ننتظر هذه المدة الطويلة ، لماذا ننتظر إعلامنا السائد ليخبرنا من قبل 55 00:02:37,940 --> 00:02:39,380 the mainstream media to tell us before ننتظر هذه المدة الطويلة ، لماذا ننتظر إعلامنا السائد ليخبرنا من قبل 56 00:02:39,380 --> 00:02:41,090 we finally believed hey this is actually لقد اعتقدنا أخيرًا أن هذا يحدث بالفعل ويكمن التحدي في ذلك 57 00:02:41,090 --> 00:02:42,980 happening and the challenge is if لقد اعتقدنا أخيرًا أن هذا يحدث بالفعل ويكمن التحدي في ذلك 58 00:02:42,980 --> 00:02:45,410 there's potentially multiple narratives من المحتمل أن تكون هناك روايات متعددة كيف تقرر أيًا منها تذهب 59 00:02:45,410 --> 00:02:48,170 how do you decide which one to go with من المحتمل أن تكون هناك روايات متعددة كيف تقرر أيًا منها تذهب 60 00:02:48,170 --> 00:02:51,560 back in the 1990s I was read into or مرة أخرى في 1990s قرأت أو أطلع على مشروع ينطوي على 61 00:02:51,560 --> 00:02:54,440 briefed on a project that involved an مرة أخرى في 1990s قرأت أو أطلع على مشروع ينطوي على 62 00:02:54,440 --> 00:02:57,170 interagency group that had the ability مجموعة مشتركة بين الوكالات لديها القدرة على الكشف عن الوجود et بطريقة ما 63 00:02:57,170 --> 00:03:01,519 to disclose the et presence in a way مجموعة مشتركة بين الوكالات لديها القدرة على الكشف عن الوجود et بطريقة ما 64 00:03:01,519 --> 00:03:04,250 that would frighten everyone on earth سيخيف الجميع على وجه الأرض ويقنع الجمهور بوجوده 65 00:03:04,250 --> 00:03:06,200 and convinced the public that there was سيخيف الجميع على وجه الأرض ويقنع الجمهور بوجوده 66 00:03:06,200 --> 00:03:08,840 an alien threat which is completely تهديد غريب كاذب تماما كل ذلك كذب في التسعينات الأول 67 00:03:08,840 --> 00:03:12,049 false it's all a lie so in the 1990s I تهديد غريب كاذب تماما كل ذلك كذب في التسعينات الأول 68 00:03:12,049 --> 00:03:13,700 wrote a paper called when disclosure كتب ورقة تسمى عندما يخدم الكشف عن السرية وما يعنيه ذلك 69 00:03:13,700 --> 00:03:16,970 serves secrecy and what that means is كتب ورقة تسمى عندما يخدم الكشف عن السرية وما يعنيه ذلك 70 00:03:16,970 --> 00:03:19,010 there are two kinds of disclosures that هناك نوعان من الإفصاحات التي قد تحدث إفصاحًا أيضًا 71 00:03:19,010 --> 00:03:21,709 might happen a truthful one that is also هناك نوعان من الإفصاحات التي قد تحدث إفصاحًا أيضًا 72 00:03:21,709 --> 00:03:24,230 a hopeful one which is what I gave up my شخص متفائل وهو ما تخليت عن مهنتي الطبية لمحاولة فعل ذلك و 73 00:03:24,230 --> 00:03:27,139 medical career to try to actually do and شخص متفائل وهو ما تخليت عن مهنتي الطبية لمحاولة فعل ذلك و 74 00:03:27,139 --> 00:03:29,780 then there's the one that is spun by the ثم هناك تلك التي نسجها مايستر تدور وتدور هكذا 75 00:03:29,780 --> 00:03:32,810 spin Meister's which runs like this it's ثم هناك تلك التي نسجها مايستر تدور وتدور هكذا 76 00:03:32,810 --> 00:03:35,900 true the UFOs are real they're here as a صحيح أن الأجسام الغريبة حقيقية هم هنا كتهديد ينتهكون مجالنا الجوي 77 00:03:35,900 --> 00:03:38,569 threat they're violating our airspace صحيح أن الأجسام الغريبة حقيقية هم هنا كتهديد ينتهكون مجالنا الجوي 78 00:03:38,569 --> 00:03:40,579 they're our national security and a هم أمننا القومي وتهديد لسيادتنا هذا هو 79 00:03:40,579 --> 00:03:43,670 threat to our sovereignty this is the هم أمننا القومي وتهديد لسيادتنا هذا هو 80 00:03:43,670 --> 00:03:46,190 next big thing that they want the public الشيء الكبير التالي أنهم يريدون أن يخاف الجمهور من أنه ليس مواطنًا 81 00:03:46,190 --> 00:03:48,380 to be afraid of it's not a national الشيء الكبير التالي أنهم يريدون أن يخاف الجمهور من أنه ليس مواطنًا 82 00:03:48,380 --> 00:03:50,090 security threat sounded threat to our بدا التهديد الأمني ​​تهديدًا لأنواعنا ليس فقط تهديدًا لكوكبنا 83 00:03:50,090 --> 00:03:51,739 species just not a threat to our planet بدا التهديد الأمني ​​تهديدًا لأنواعنا ليس فقط تهديدًا لكوكبنا 84 00:03:51,739 --> 00:03:53,420 it's a threat to our view as ourselves إنه تهديد لوجهة نظرنا لأنفسنا مثل كل شيء ونهاية كل ما 85 00:03:53,420 --> 00:03:56,660 as the the be-all and end-all that the إنه تهديد لوجهة نظرنا لأنفسنا مثل كل شيء ونهاية كل ما 86 00:03:56,660 --> 00:03:59,060 entire universe was created as a stage تم إنشاء الكون بأكمله كمرحلة يلعب فيها الدراما الإنسانية 87 00:03:59,060 --> 00:04:01,069 on which to play out the human drama of تم إنشاء الكون بأكمله كمرحلة يلعب فيها الدراما الإنسانية 88 00:04:01,069 --> 00:04:04,120 one single species نوع واحد 89 00:04:07,220 --> 00:04:10,050 if you're traveling beyond the speed of إذا كنت تسافر بسرعة تتجاوز سرعة الضوء ، فأنا أسميها نقطة العبور 90 00:04:10,050 --> 00:04:11,910 light I call it the crossing point of إذا كنت تسافر بسرعة تتجاوز سرعة الضوء ، فأنا أسميها نقطة العبور 91 00:04:11,910 --> 00:04:13,590 light it's like this beyond the sound ضوء انها مثل هذا خارج حاجز الصوت جيدا هناك شيء أبعد من ذلك 92 00:04:13,590 --> 00:04:15,540 barrier well there's something beyond ضوء انها مثل هذا خارج حاجز الصوت جيدا هناك شيء أبعد من ذلك 93 00:04:15,540 --> 00:04:17,760 the light barrier and you're going from الحاجز الضوئي وأنت ذاهب من القول أن مجرة ​​أندروميدا هي اثنين و 94 00:04:17,760 --> 00:04:20,190 say the andromeda galaxy that's two and الحاجز الضوئي وأنت ذاهب من القول أن مجرة ​​أندروميدا هي اثنين و 95 00:04:20,190 --> 00:04:21,660 a half million light-years away على بعد نصف مليون سنة ضوئية بسرعة الضوء التي ستستغرقها 96 00:04:21,660 --> 00:04:23,220 so at the speed of light it would take على بعد نصف مليون سنة ضوئية بسرعة الضوء التي ستستغرقها 97 00:04:23,220 --> 00:04:24,780 two and a half million years for them to مليوني ونصف سنة بالنسبة لهم للوصول إلى هنا فقط تكون الأضواء بطيئة للغاية 98 00:04:24,780 --> 00:04:26,790 get here just be the lights too slow مليوني ونصف سنة بالنسبة لهم للوصول إلى هنا فقط تكون الأضواء بطيئة للغاية 99 00:04:26,790 --> 00:04:28,919 you cannot go from point A to B through لا يمكنك الانتقال من النقطة A إلى B من خلال الكون من خلال نظام خطي 100 00:04:28,919 --> 00:04:32,120 the cosmos through a linear system of لا يمكنك الانتقال من النقطة A إلى B من خلال الكون من خلال نظام خطي 101 00:04:32,120 --> 00:04:35,100 transportation moreover you cannot وسائل النقل علاوة على ذلك لا يمكنك التواصل عبر هذه المسافات 102 00:04:35,100 --> 00:04:38,490 communicate through those distances with وسائل النقل علاوة على ذلك لا يمكنك التواصل عبر هذه المسافات 103 00:04:38,490 --> 00:04:40,080 something at the speed of light which is شيء بسرعة الضوء وهو ما هاتفك المحمول وكل هذه 104 00:04:40,080 --> 00:04:42,320 what your cell phone and all these شيء بسرعة الضوء وهو ما هاتفك المحمول وكل هذه 105 00:04:42,320 --> 00:04:44,100 radiofrequency electromagnetic أجهزة الاتصالات الكهرومغناطيسية للترددات اللاسلكية التي نستخدمها الآن 106 00:04:44,100 --> 00:04:46,620 communication devices we use now on أجهزة الاتصالات الكهرومغناطيسية للترددات اللاسلكية التي نستخدمها الآن 107 00:04:46,620 --> 00:04:49,530 earth are using any civilization that is الأرض تستخدم أي حضارة هنا بين النجوم بالتعريف 108 00:04:49,530 --> 00:04:52,410 here that is interstellar by definition الأرض تستخدم أي حضارة هنا بين النجوم بالتعريف 109 00:04:52,410 --> 00:04:54,540 is transdimensional هو عبر الأبعاد أنهم يمرون عبر أبعاد أخرى 110 00:04:54,540 --> 00:04:56,910 they're passing through other dimensions هو عبر الأبعاد أنهم يمرون عبر أبعاد أخرى 111 00:04:56,910 --> 00:04:59,940 and dropping out of linearity and going وانسحب من الخطية والانتقال من أ إلى ب إلى ازدهار مثل أ 112 00:04:59,940 --> 00:05:02,490 from A to B boom almost like a وانسحب من الخطية والانتقال من أ إلى ب إلى ازدهار مثل أ 113 00:05:02,490 --> 00:05:05,010 teleportation where it's a that resonant الانتقال الفوري حيث يكون له تأثير الرنين من النقطة A إلى B أي 114 00:05:05,010 --> 00:05:08,870 effect from point A to B any الانتقال الفوري حيث يكون له تأثير الرنين من النقطة A إلى B أي 115 00:05:08,870 --> 00:05:12,270 communications systems that these ETS أنظمة الاتصالات التي تمتلكها هذه "خدمات الاختبارات التربوية" تسير أيضًا بسرعة لا 116 00:05:12,270 --> 00:05:15,720 have are also going at the speed of not أنظمة الاتصالات التي تمتلكها هذه "خدمات الاختبارات التربوية" تسير أيضًا بسرعة لا 117 00:05:15,720 --> 00:05:19,140 light but have thought quanta of thought الضوء ولكننا فكرنا في كمية من الفكر نفكر في الوعي والفكر 118 00:05:19,140 --> 00:05:21,960 we think of consciousness and thought is الضوء ولكننا فكرنا في كمية من الفكر نفكر في الوعي والفكر 119 00:05:21,960 --> 00:05:24,390 this sort of amorphous irrelevant هذا النوع من شيء غير متبلور غير ذات صلة ولكنها صوفية ولكن 120 00:05:24,390 --> 00:05:26,789 interesting but mystical thing but the هذا النوع من شيء غير متبلور غير ذات صلة ولكنها صوفية ولكن 121 00:05:26,789 --> 00:05:28,470 central operating system and نظام التشغيل المركزي ونظام الاتصالات للجميع 122 00:05:28,470 --> 00:05:29,910 communication system for all نظام التشغيل المركزي ونظام الاتصالات للجميع 123 00:05:29,910 --> 00:05:31,850 interstellar civilizations is الحضارات بين النجوم هو الوعي والفكر و 124 00:05:31,850 --> 00:05:34,220 consciousness and thought and الحضارات بين النجوم هو الوعي والفكر و 125 00:05:34,220 --> 00:05:39,050 technologies that interface with them التقنيات التي تتفاعل معهم