0:00:01.640,0:00:05.157 O Conde de Monte Cristo[br]de Alexandre Dumas 0:00:14.556,0:00:17.964 Em 1814, o Imperador francês[br]Napoleão Bonaparte foi exilado 0:00:17.965,0:00:22.632 na ilha de Elba, fora da costa da Itália.[br]Temendo uma tentativa de resgate, 0:00:22.632,0:00:26.530 seus captores britânicos atiravam[br]em qualquer um que viesse em terra. 0:00:55.512,0:00:56.924 Idiotas. 0:01:01.710,0:01:05.579 Levem o capitão além dos corais até que[br]consigamos permissão para desembarcar. 0:01:08.520,0:01:10.650 Por um segundo, achei[br]que fosse me abandonar. 0:01:10.650,0:01:12.630 Fernand Mondego não abandona os amigos 0:01:12.630,0:01:14.840 diante de perigos tolos e suicidas. 0:01:15.460,0:01:19.530 No entanto, como representante oficial[br]de Monsieur Morell nessa viagem, Edmond, 0:01:19.530,0:01:23.300 Eu devo lhe informar oficialmente que[br]foi além seus deveres como 2º imediato. 0:01:23.510,0:01:25.720 Oficialmente. Pronto.[br]Dever cumprido. 0:01:25.750,0:01:29.220 Se não o levarmos a um médico,[br]ele vai morrer. Entende isso? 0:01:29.770,0:01:32.500 Claro que entendo.[br]Só não me peça para fazer isso sóbrio. 0:01:32.500,0:01:33.860 Certo. 0:01:34.550,0:01:36.162 Dragões ingleses. 0:01:37.320,0:01:38.740 Olá! 0:01:42.040,0:01:43.820 Dantes, não! 0:01:45.930,0:01:48.440 - Meio descuidado, não?[br]- Temos que falar com alguém. 0:01:48.440,0:01:49.430 Eu sei, mas- 0:01:50.500,0:01:52.580 Somos marinheiros franceses! 0:01:52.580,0:01:55.900 - Precisamos de socorro médico![br]- Vamos. Vamos. 0:01:56.280,0:01:58.320 - Viemos em paz.[br]- Venha. 0:01:59.040,0:02:00.820 Não queremos fazer mal! 0:02:08.020,0:02:09.060 Edmond! 0:02:09.160,0:02:10.300 Anda! Sobe! 0:02:20.610,0:02:21.850 Cuidado! 0:02:45.970,0:02:47.110 Fernand! 0:02:52.970,0:02:55.310 Que bom. Finalmente acertou alguma coisa. 0:03:01.410,0:03:03.100 Tenente Graypool. 0:03:03.730,0:03:06.550 Se a sua sede de sangue demanda[br]a morte desses pobres tolos, 0:03:06.550,0:03:08.260 vá em frente e atire, 0:03:08.810,0:03:11.180 Mas esteja ciente de que[br]não são agentes meus. 0:03:12.220,0:03:14.300 Agora expliquem-se, ou sejam mortos. 0:03:14.400,0:03:17.100 Senhor, eu sou Edmond Dantes, 0:03:17.760,0:03:22.080 segundo imediato do navio mercante[br]Pharaon, a caminho de casa, em Marselha. 0:03:22.580,0:03:26.420 Este é o representante do dono do navio,[br]Monsieur Fernand Mondego, 0:03:26.560,0:03:28.240 filho do Conde Mondego. 0:03:28.610,0:03:32.450 Nosso capitão contraiu meningite,[br]então aportamos aqui atrás de ajuda. 0:03:36.020,0:03:41.460 Se o coma for genuino,[br]ele não vai sentir a minha faca, vai? 0:03:44.440,0:03:45.780 Só arranhe. 0:03:54.860,0:03:56.060 Edmond! 0:03:56.060,0:03:58.510 - Tenente Graypool![br]- Viemos aqui de boa-fé! 0:03:58.510,0:04:03.716 - Isso foi pelos homens que feriram.[br]- E pelo orgulho ferido, sem dúvida. 0:04:12.220,0:04:14.462 Foi uma noite agitada. 0:04:24.570,0:04:26.510 Se eu não tivesse atirado nos dragões, 0:04:26.510,0:04:28.900 você estaria em pedaços[br]na praia neste momento. 0:04:29.040,0:04:32.380 - Eu quase nos matei.[br]- De fato. 0:04:34.100,0:04:37.060 E mesmo assim... estamos vivos. 0:04:37.060,0:04:40.200 Dê-me mais uma garrafa de vinho... 0:04:40.200,0:04:42.160 U-hu! 0:04:42.160,0:04:46.583 Dê-me mais uma garrafa de vinho... 0:04:46.600,0:04:48.420 O rei é seu, Mondego. 0:04:49.910,0:04:52.020 Ser seu amigo sempre é uma aventura. 0:04:52.450,0:04:54.790 É mesmo, não é? 0:04:56.460,0:04:59.210 Pena que aventureiros nem sempre[br]possam ser amigos, não é? 0:04:59.210,0:05:00.060 O que? 0:05:01.360,0:05:03.380 Bom, não vai ser assim para sempre, vai? 0:05:03.380,0:05:08.220 - Do que está falando?[br]- Nada demais. Beba. 0:05:08.460,0:05:10.630 Estamos bebendo o vinho de[br]Napoleão Bonaparte. 0:05:10.980,0:05:14.240 Eu creio que vão achar[br]a safra de 1806 a melhor. 0:05:15.520,0:05:18.540 Já que ainda estão de pé,[br]Monsieur Dantes, será... 0:05:18.940,0:05:20.780 ...que podemos conversar? 0:05:23.610,0:05:27.300 Estou curioso. Qual o significado[br]da peça de xadrez? 0:05:28.920,0:05:32.380 É algo que fazemos desde crianças. 0:05:32.580,0:05:36.420 Quando um de nós conquista uma vitória,[br]é o rei do momento. 0:05:36.560,0:05:38.020 - Rei do momento?[br]- Sim. 0:05:40.020,0:05:42.130 Na vida, somos todos reis ou peões. 0:05:43.720,0:05:47.220 Fico comovido com seu esforço[br]para salvar seu capitão, Dantes. 0:05:47.880,0:05:51.220 Ele é meu capitão...[br]e também meu amigo, Majestade. 0:05:51.320,0:05:53.700 Amigos leais são mesmo uma raridade. 0:05:54.000,0:05:56.260 Na verdade, é sobre isso que desejo falar. 0:05:57.520,0:06:01.510 Eu escrevi uma carta sentimental[br]para um velho camarada em Marselha. 0:06:02.312,0:06:04.750 É um lado meu que queria[br]que os ingleses não vissem. 0:06:04.750,0:06:07.070 Já que eles têm o hábito[br]de abrir minhas cartas, 0:06:07.420,0:06:09.580 será que pode entregá-la para mim? 0:06:12.080,0:06:13.700 Ah, e-eu não- 0:06:13.700,0:06:16.480 É só uma carta [br]de um velho soldado a outro. 0:06:16.780,0:06:18.660 Totalmente inocente, eu lhe garanto. 0:06:19.600,0:06:23.790 Mas, mais importante, é o preço que cobro[br]pelos serviços de meu médico. 0:06:27.920,0:06:29.320 Então eu aceito. 0:06:29.420,0:06:30.340 Ótimo. 0:06:31.070,0:06:34.010 Deve entregar a carta a Monsieur Clarion. 0:06:34.470,0:06:38.690 - Consegue lembrar?[br]- Monsieur Clarion. Como o encontro? 0:06:38.700,0:06:40.580 Ah, ele o encontrará. 0:06:40.780,0:06:44.830 Agora, ninguém mais deve saber[br]da existência dessa carta. 0:06:45.490,0:06:48.460 Nem mesmo seu ébrio amigo lá atrás.[br]Estamos entendidos? 0:06:48.830,0:06:50.860 Sou um homem de palavra, Majestade. 0:06:51.060,0:06:55.340 Sim, eu... acredito que seja. 0:07:11.090,0:07:12.550 O que ele queria? 0:07:13.140,0:07:17.250 Ah, hum... notícias da França. Só isso. 0:07:37.600,0:07:41.940 Hora de seguir viagem.[br]Seu capitão morreu há meia hora. 0:07:45.290,0:07:46.610 Tem certeza? 0:07:47.490,0:07:51.080 Quando você esteve em tantos[br]campos de batalha quanto eu, jovem Dantes, 0:07:51.730,0:07:53.660 você consegue sentir a morte. 0:07:58.620,0:08:00.680 Reis e peões, Marchand. 0:08:01.080,0:08:04.549 Imperadores... e tolos. 0:08:14.283,0:08:17.800 MARSELHA 0:08:31.060,0:08:32.546 Mais rápido! 0:08:36.476,0:08:40.056 TRANSPORTES MORRELL E COMPANHIA 0:08:47.894,0:08:50.427 Danglars. O que aconteceu? 0:08:50.757,0:08:53.008 O Capitão Reynaud morreu, senhor. 0:08:53.578,0:08:56.420 E Edmond Dantes desobedeceu minhas ordens. 0:08:58.020,0:09:00.620 Venha ao meu escritório[br]com um relatório, Danglars. 0:09:00.620,0:09:04.080 - E você também, Edmond.[br]- Vai precisar de mim, Monsieur Morrell? 0:09:04.180,0:09:05.246 Vá. 0:09:10.150,0:09:11.530 Mercedes. 0:09:11.900,0:09:15.800 - Cadê ele? Cadê Edmond?[br]- Maravilhoso te ver, também. 0:09:16.860,0:09:18.620 Ele acabou de entrar. 0:09:19.170,0:09:21.550 Pode demorar um pouco.[br]Acho que está encrencado. 0:09:22.050,0:09:24.020 Ele disse que nos encontraria[br]nas pedras. Vamos. 0:09:24.220,0:09:26.260 Eu mandei que Dantes não desembarcasse. 0:09:26.260,0:09:27.480 É verdade? 0:09:28.610,0:09:31.140 Eu assumo toda a responsabilidade. 0:09:31.140,0:09:34.500 E deveria mesmo.[br]Foi tudo ideia dele, monsieur. 0:09:34.810,0:09:36.886 Devia ter sido ideia sua. 0:09:38.995,0:09:42.096 Aportar em Elba[br]não salvou o capitão, Monsieur. 0:09:42.096,0:09:45.329 - Eu estava protegendo a mercadoria.[br]- Você estava se protegendo... 0:09:45.443,0:09:48.378 se escondendo atrás de seu posto[br]e ficando à bordo. 0:09:48.926,0:09:53.817 Edmond Dantes, eu estou nomeando você[br]como o novo capitão do Pharaon. 0:09:57.764,0:10:00.833 Você está me rebaixando?! 0:10:01.002,0:10:02.527 Não houve rebaixamento. 0:10:02.875,0:10:06.896 Continua primeiro imediato,[br]sob o capitão Dantes. 0:10:07.821,0:10:10.999 A menos, é claro,[br]que prefira procurar outro navio. 0:10:21.510,0:10:24.080 Agora, eu imagino que haja[br]uma certa moça... 0:10:24.390,0:10:26.620 que vai querer saber das novas. 0:10:31.610,0:10:33.210 Obrigado! 0:10:41.790,0:10:42.790 Monsieur Morrell? 0:10:45.210,0:10:49.130 Eu soube que um de seus navios[br]acaba de retornar de Elba, monsieur. 0:10:49.360,0:10:50.146 Sim. 0:10:50.470,0:10:54.720 Por acaso alguém a bordo foi em terra? 0:10:56.153,0:10:58.450 Sim, mas não estão aqui no momento. 0:10:59.690,0:11:00.730 Obrigado, monsieur. 0:11:01.040,0:11:04.010 - Quem perguntou por eles?[br]- Clarion. 0:11:04.450,0:11:07.118 Meu nome é Clarion. 0:11:12.810,0:11:15.570 - Faça amor comigo.[br]- Você nunca desiste? 0:11:16.560,0:11:19.080 - Ele não precisa saber.[br]- Eu saberia. 0:11:19.080,0:11:20.520 Eu também. 0:11:21.390,0:11:24.810 - Seria nosso segredo.[br]- Eu não acredito em segredos. 0:11:25.530,0:11:29.730 Você acha que Edmond não tem segredos?[br]Claro que tem, pergunte a ele. 0:11:31.130,0:11:33.620 - Eu sei o que você quer, Fernand.[br]- Sabe? 0:11:33.620,0:11:35.760 Lembra-se de quando éramos crianças 0:11:35.760,0:11:39.050 e Edmond ganhou um apito de aniversário[br]enquanto você ganhou um pônei? 0:11:39.050,0:11:41.816 Você ficou furioso porque[br]ele estava mais feliz com o apito 0:11:41.816,0:11:43.512 que você com o pônei. 0:11:43.512,0:11:45.980 Eu não vou ser seu novo apito. 0:11:49.530,0:11:52.680 Quanto tempo acha que vai demorar[br]para ele poder bancar uma esposa? 0:11:52.680,0:11:55.320 Dois anos. Não mais que dois anos. 0:11:56.330,0:11:59.430 Então ele se tornará capitão[br]e poderemos nos casar. 0:11:59.430,0:12:02.310 Dois anos? Eu não esperaria[br]dois anos por nada, 0:12:03.250,0:12:05.640 especialmente por uma noiva como você. 0:12:07.700,0:12:08.760 Ei! 0:12:09.000,0:12:11.120 - Lá está ele![br]- Ei! 0:12:12.380,0:12:13.730 - Uhu![br]- Mercedes! 0:12:20.930,0:12:22.380 Senti tanto sua falta... 0:12:22.480,0:12:24.180 A falta já acabou. 0:12:24.930,0:12:28.620 - Está com problemas?[br]- Não. Virei capitão. Venha. 0:12:33.430,0:12:36.410 Monsieur Morrell me deu o Pharaon. 0:12:36.920,0:12:38.320 Edmond! 0:12:40.280,0:12:41.560 O rei é meu. 0:12:44.000,0:12:46.878 A sua vida é mesmo abençoada, Edmond. 0:12:52.220,0:12:53.460 Venha. 0:12:53.460,0:12:55.900 - Você ainda é o padrinho.[br]- Eu sei. 0:12:55.900,0:12:57.500 Vem! 0:13:27.040,0:13:30.380 Pare com isso. Vai ficar careca. 0:13:36.400,0:13:39.040 Você esconde segredos de mim? 0:13:39.060,0:13:42.000 Segredos? Não. 0:13:43.010,0:13:44.167 Por quê? 0:13:49.230,0:13:51.470 Pergunte o que quiser e eu te direi. 0:13:55.890,0:13:58.050 Não temos mais que esperar dois anos. 0:13:59.170,0:14:03.270 - Assim que eu tiver dinheiro para o anel-[br]- Eu não preciso de um anel. Não preciso. 0:14:12.370,0:14:14.060 Este será meu anel. 0:14:14.860,0:14:16.650 E não importa o que aconteça, 0:14:18.080,0:14:20.420 você nunca o verá fora do meu dedo. 0:14:21.990,0:14:23.330 Nunca. 0:14:34.470,0:14:38.580 Olá, meu caro e jovem senhor. 0:14:39.190,0:14:40.730 Que tal se sentar comigo? 0:14:45.500,0:14:47.340 Então me diga, Mondego, 0:14:50.200,0:14:53.340 como foi ficar amigo 0:14:53.580,0:14:56.760 daquele almofadinha do Edmond Dantes? 0:14:59.020,0:15:00.670 Ele se diz meu amigo, 0:15:04.260,0:15:06.820 mas tem a audácia[br]de esconder segredos de mim. 0:15:07.620,0:15:09.170 Que segredos? 0:15:26.040,0:15:28.380 Ao novo capitão do Pharaon, 0:15:31.450,0:15:34.250 Tudo que sou devo a você, pai. 0:15:36.300,0:15:40.190 Que esse momento feliz[br]seja apenas o começo 0:15:40.190,0:15:45.870 de uma vida longa[br]e maravilhosa para os dois. 0:15:49.060,0:15:51.440 - Quem de vocês é Edmond Dantes?[br]- Sou eu. 0:15:51.770,0:15:55.270 Edmond Dantes, você está preso[br]por ordem do magistrado de Marselha. 0:15:55.270,0:15:57.120 - Preso?[br]- Acusado de quê? 0:15:57.220,0:15:59.550 Essa informação é sigilosa. Levem-no. 0:15:59.830,0:16:03.460 Eu exijo uma explicação.[br]Eu exijo uma explicação! 0:16:04.980,0:16:08.780 Eu volto ainda hoje.[br]Não se preocupe, pai, é um engano. 0:16:09.830,0:16:11.070 Meu Deus. 0:16:24.070,0:16:27.110 Bom, devo dizer, Dantes,[br]não tem cara de traidor. 0:16:28.250,0:16:29.420 Traidor? 0:16:29.420,0:16:32.680 Agora me escute bem, Dantes,[br]sua vida pode depender disso. 0:16:33.880,0:16:37.000 Você teve contato pessoal[br]com Napoleão em Elba? 0:16:37.100,0:16:39.670 Elba, sim, tive. Bom, nós tivemos. 0:16:39.670,0:16:43.740 Eu estava com o filho do Conde Mondego,[br]Fernand, quase o tempo todo. 0:16:44.440,0:16:47.820 - Conhece Fernand?[br]- Conheci recentemente, sim. 0:16:47.820,0:16:51.560 Ah, graças a Deus. Ele me apoiará. 0:16:51.560,0:16:54.548 Sem dúvida, mas disse[br]"quase o tempo todo". 0:16:57.420,0:17:00.710 Exceto quando Napoleão me pediu 0:17:00.710,0:17:03.330 para entregar uma carta pessoal[br]a um amigo em Marselha. 0:17:03.330,0:17:06.579 Bom, Dantes, é por ter aceitado[br]esse correio traiçoeiro 0:17:07.049,0:17:10.859 que foi denunciado por[br]seu primeiro imediato, Monsieur Danglars. 0:17:10.959,0:17:13.280 - O que?[br]- Chegou a entregar a carta? 0:17:13.280,0:17:15.599 Não, senhor, alguém devia me procurar. 0:17:16.300,0:17:19.599 Ainda- Ainda está em meu casaco. Aqui. 0:17:39.550,0:17:43.230 - Leu esta carta?[br]- Não, senhor. Eu não sei ler. 0:17:44.260,0:17:48.060 Bom, Dantes, essa é uma carta[br]a um dos agentes de Napoleão. 0:17:48.430,0:17:52.680 Ela contém os horários e lugares[br]das patrulhas inglesas em Elba. 0:17:52.680,0:17:56.710 Senhor, juro sobre o túmulo[br]de minha mãe, que não sabia. 0:17:56.710,0:17:59.071 Ele me jurou que o texto era inocente. 0:18:05.780,0:18:09.510 Não, é você que é inocente. 0:18:10.890,0:18:13.220 Tolo e inocente. 0:18:14.390,0:18:17.620 Creio que sejam os piores crimes[br]de que podemos acusá-lo. 0:18:18.020,0:18:21.890 Por sorte, como interceptei[br]esse documento, não houve dano. 0:18:23.490,0:18:26.340 Só Deus sabe como vai sobreviver[br]neste mundo, Edmond Dantes. 0:18:26.340,0:18:27.840 Mas não é um traidor. 0:18:30.640,0:18:31.640 Pode ir. 0:18:34.440,0:18:35.972 Obrigado, senhor. 0:18:39.530,0:18:43.980 Espere, hã, Napoleão disse[br]quem receberia a carta? 0:18:44.340,0:18:45.860 Monsieur Clarion. 0:18:46.960,0:18:48.650 Pode repetir? 0:18:51.080,0:18:52.740 Monsieur Clarion. 0:18:54.370,0:18:56.360 Disse esse nome a mais alguém? 0:18:56.360,0:18:58.220 Monsieur Mondego ou outra pessoa? 0:18:58.500,0:19:02.520 Não senhor, na verdade Monsieur Mondego[br]nada sabe desta carta. 0:19:10.850,0:19:12.780 Essa informação é muito perigosa. 0:19:13.760,0:19:16.970 Cuidado nunca é demais em tempos assim. 0:19:17.520,0:19:19.980 - Não acha?[br]- Sim senhor. 0:19:22.720,0:19:25.080 Já lhe causei muito estresse. 0:19:25.950,0:19:29.500 Como desculpas, minha carruagem[br]o deixará em casa. 0:19:31.060,0:19:32.580 É por aqui. 0:19:40.660,0:19:41.760 Obrigado. 0:19:59.620,0:20:02.000 Monsieur Villefort? Monsieur Villefort? 0:20:02.540,0:20:04.080 Monsieur Villefort! 0:20:32.380,0:20:34.216 Aonde estão me levando? 0:20:36.140,0:20:38.380 Isso é um engano. 0:20:38.990,0:20:40.644 Me deixaram ir para casa. 0:20:40.644,0:20:43.022 - De agora em diante, sua casa é a[br]prisão do Chateau d'If. 0:20:43.022,0:20:45.400 Não! Não! Não! 0:20:46.970,0:20:47.843 - Ei! 0:20:54.500,0:20:55.800 Abram fogo! 0:20:58.030,0:21:00.270 Montem! Atrás dele! 0:21:18.340,0:21:19.180 Fernand! 0:21:20.660,0:21:21.500 Fernand! 0:21:22.180,0:21:25.140 - Monsieur?[br]- Tudo bem, lá está ele. Fernand! 0:21:25.400,0:21:28.900 Eu fui preso por traição.[br]Quase não consegui escapar. 0:21:29.140,0:21:32.260 Quando estávamos em Elba,[br]Napoleão me deu uma carta, 0:21:32.420,0:21:34.820 Eu não contei porque ele[br]me fez jurar segredo. 0:21:34.820,0:21:38.312 Disse que era para um velho amigo,[br]mas o maldito mentiu pra mim! 0:21:38.445,0:21:40.940 Mentiu! Era para um agente dele. 0:21:42.230,0:21:45.190 De algum jeito as autoridades souberam,[br]eu não sei o que fazer! 0:21:45.190,0:21:47.180 Há policiais a cavalo atrás de mim. 0:21:47.760,0:21:49.810 Tudo bem, só temos[br]que pensar com calma. 0:21:50.970,0:21:52.820 Espero não ter te prejudicado. 0:21:52.820,0:21:54.470 Queria pedir ajuda ao seu pai. 0:21:54.470,0:21:56.130 Ele está em Paris, muito doente. 0:21:56.130,0:21:58.390 - Quanta vantagem tem dos policiais?[br]- Minutos. 0:21:59.980,0:22:01.620 - Quer dinheiro?[br]- Sim, por favor. 0:22:02.290,0:22:04.250 - Tem uma pistola?[br]- É claro que não. 0:22:04.270,0:22:05.430 Ótimo. 0:22:07.220,0:22:09.280 Pare com isso, Fernand,[br]Não temos tempo. 0:22:14.920,0:22:16.560 Eu vi Napoleão lhe dar a carta. 0:22:19.307,0:22:20.820 Foi você?! 0:22:20.820,0:22:23.380 Bom, não fui só eu.[br]A ideia foi do Danglars. 0:22:24.670,0:22:26.300 Por que não falou comigo primeiro? 0:22:26.300,0:22:29.340 Porque escondeu segredos de mim?[br]Achei que fosse meu amigo. 0:22:29.340,0:22:32.380 Eu disse que dei minha palavra a Napoleão.[br]Ele mentiu para mim! 0:22:32.380,0:22:35.620 Eu sei, Edmond. Eu li a carta. 0:22:42.370,0:22:43.480 Você- Você leu? 0:22:47.630,0:22:49.680 Por que está fazendo isso? 0:22:52.207,0:22:53.750 É complicado... 0:22:55.930,0:22:57.870 Complicado. 0:23:01.240,0:23:02.820 Não seja ridículo. 0:23:02.820,0:23:05.090 - Saia do meu caminho.[br]- Não posso deixá-lo ir, Edmond. 0:23:25.020,0:23:26.560 Fique longe da janela. 0:23:30.700,0:23:32.960 Não me obrigue a arrancar sua mão! 0:23:58.600,0:24:02.410 Por quê?! Por tudo que é de Deus, por quê?! 0:24:03.140,0:24:05.860 Porque você é filho de um empregado! 0:24:07.060,0:24:09.660 E não é para eu querer ser como você! 0:24:13.380,0:24:15.220 - Aqui![br]- Aqui! 0:24:21.160,0:24:23.160 - Peguem-no![br]- Esperem. 0:24:24.420,0:24:25.612 Alto, alto. 0:24:31.100,0:24:33.200 Para lembrar dias melhores. 0:24:35.700,0:24:37.540 Vamos! 0:24:40.740,0:24:43.280 Eu disse que não ia ser[br]assim para sempre, Edmond. 0:24:54.660,0:24:58.330 Pai! Onde ele está? 0:24:58.930,0:25:01.620 No escritório. O que ele fez agora? 0:25:01.620,0:25:03.360 Agora escute aqui, pai, 0:25:03.420,0:25:06.160 Eu sou o chefe dos magistrados,[br]um oficial do novo regime. 0:25:06.200,0:25:08.540 Não posso ter meu próprio pai 0:25:08.600,0:25:11.370 envolvido em casos de traição! 0:25:12.260,0:25:13.340 Sabe... 0:25:14.995,0:25:19.160 No final, traição é só[br]uma questão de data. 0:25:19.955,0:25:21.780 Eu serei o patriota, 0:25:21.840,0:25:25.290 e você o traidor, quando o imperador retornar. 0:25:25.290,0:25:27.420 Pare, Pare, seu velho tolo. 0:25:27.870,0:25:29.180 Esses dias acabaram. 0:25:29.180,0:25:32.000 Napoleão Bonaparte não é mais[br]imperador de nada. 0:25:32.040,0:25:34.100 Se continuar a se envolver[br]com essa loucura, 0:25:34.100,0:25:35.500 terá uma ótima chance 0:25:35.500,0:25:39.226 de ser preso e arruinar nossa família[br]por causa de suas lealdades idiotas. 0:25:39.226,0:25:41.040 Pelo menos eu tenho lealdade. 0:25:41.040,0:25:44.020 Pelo amor de Deus, pai,[br]o que a Valentina está dizendo 0:25:44.020,0:25:47.060 é que, como uma família,[br]nossos destinos estão ligados. 0:25:47.060,0:25:50.000 - Com certeza enxerga isso.[br]- Exergar? Ah! 0:25:50.500,0:25:52.940 Sou um velho tolo. 0:25:53.889,0:25:58.317 Não exergo tão bem quanto antes.[br]Com sua licença. 0:26:01.899,0:26:06.546 CASTELO D'IF 0:26:44.679,0:26:45.478 Ande. 0:26:56.300,0:26:57.594 Ande. 0:27:05.780,0:27:08.060 Bem-vindo Monsieur Dantes. 0:27:08.550,0:27:12.070 Eu sou Armand Dorleac,[br]diretor do Castelo D'If. 0:27:12.260,0:27:16.100 Monsieur, eu sei que deve[br]ouvir muito isso, 0:27:17.290,0:27:20.078 mas lhe garanto que sou inocente. 0:27:21.517,0:27:24.140 Todos dizem isso, eu sei,[br]mas eu sou mesmo... 0:27:24.140,0:27:25.860 - ...inocente.[br]- Sim. 0:27:27.310,0:27:30.150 Eu sei. Eu sei de verdade. 0:27:31.300,0:27:35.140 - Está zombando de mim?[br]- Não, meu caro Dantes. 0:27:36.173,0:27:38.980 Eu sei muito bem que é inocente. 0:27:39.340,0:27:41.498 Por que outra razão estaria aqui? 0:27:42.809,0:27:44.540 Se fosse mesmo culpado, 0:27:44.540,0:27:48.380 há centenas de prisões pela França[br]onde seria trancafiado, 0:27:49.020,0:27:54.860 mas o Castelo D'If é onde colocam[br]os que lhes dão vergonha. 0:27:58.160,0:28:00.420 Vamos olhar seus aposentos, que tal? 0:28:16.800,0:28:19.400 "Deus me dará justiça". 0:28:22.084,0:28:24.780 As pessoas estão sempre[br]tentando se manter motivadas. 0:28:25.716,0:28:29.867 Alguns fazem calendários,[br]mas logo perdem o interesse, ou morrem. 0:28:30.060,0:28:34.300 - Tem uma janela.[br]- Só me sobra uma parede feia. 0:28:34.380,0:28:38.633 Então eu criei um outro jeito[br]de marcar o tempo para os prisioneiros. 0:28:38.860,0:28:41.740 Todo ano, no aniversário de suas prisões, 0:28:42.190,0:28:43.820 nós os ferimos. 0:28:44.036,0:28:46.460 Geralmente só uma surra, mesmo. 0:28:47.030,0:28:51.500 Mas, no primeiro dia aqui,[br]como hoje para você, 0:28:52.160,0:28:54.566 eu gosto de fazer algo realmente especial. 0:28:58.720,0:29:00.740 E se estiver pensando agora 0:29:00.740,0:29:02.300 "Por que eu, Deus?", 0:29:03.543,0:29:08.111 a resposta é que Deus não[br]tem nada a ver com isso. 0:29:08.160,0:29:11.670 Na verdade, Deus não vêm à França [br]nessa época do ano. 0:29:11.940,0:29:17.050 Deus tem tudo a ver com isso.[br]Ele vê tudo. Está em todo lugar. 0:29:18.750,0:29:20.110 Tudo bem. 0:29:22.250,0:29:24.527 Vamos fazer um acordo, que tal? 0:29:25.180,0:29:29.130 Você pede a ajuda de Deus,[br]e eu paro assim que ele aparecer. 0:29:48.100,0:29:49.840 Monsieur Villefort, não soube? 0:29:49.840,0:29:52.190 - Napoleão fugiu de Elba![br]- O quê? 0:29:52.190,0:29:54.860 Aportou a cem milhas daqui.[br]Está marchando até Paris! 0:29:58.860,0:30:02.820 Arrumem todos os arquivos. E mandem[br]aquele idiota pegar o livro de registro! 0:30:03.780,0:30:07.910 Viemos apelar o caso de[br]Edmond Dantes, Excelência - Agora não! 0:30:08.610,0:30:09.586 Dantes? 0:30:09.586,0:30:13.967 Não nos conhecemos, monsieur. Eu sou[br]Fernand Mondego, filho do Conde Mondego. 0:30:15.167,0:30:17.437 Estou aqui para jurar[br]pela inocência de Edmond Dantes. 0:30:18.272,0:30:22.249 Este é seu empregador, Monsieur Morrell,[br]seu pai, e sua noiva, Mercedes. 0:30:27.080,0:30:30.170 Edmond Dantes é acusado de alta traição. 0:30:30.530,0:30:32.640 - Mesmo assim o apoia?[br]- Claro que sim. 0:30:36.930,0:30:41.129 E se eu dissesse que Dantes[br]também é acusado de assassinato? 0:30:41.500,0:30:44.514 - Assassinato?[br]- Edmond nunca faria algo assim. 0:30:44.514,0:30:47.550 Dantes carregava uma carta[br]de Napoleão a um agente seu. 0:30:47.550,0:30:50.070 Quando tentamos prendê-lo,[br]ele matou um de meus homens. 0:30:50.070,0:30:53.360 Não, se o conhecesse, monsieur,[br]saberia que isso não é possível. 0:30:53.380,0:30:54.610 Por favor, piedade. 0:30:54.610,0:30:56.140 Você tem provas dessa traição? 0:30:57.680,0:30:59.360 Isso é assunto do governo. 0:31:00.000,0:31:03.350 Por favor. Por favor,[br]só nos diga onde ele está. 0:31:03.780,0:31:06.750 Não posso, mademoiselle.[br]Ele foi entregue aos homens do rei. 0:31:07.280,0:31:09.900 Compreendo sua dor[br]ao saber de sua traição. 0:31:10.040,0:31:14.950 Mas meu conselho a todos[br]é que esqueçam Edmond Dantes, 0:31:15.520,0:31:17.380 especialmente mademoiselle. 0:31:18.230,0:31:20.900 Ache forças no apoio[br]de seu bom amigo aqui... 0:31:21.100,0:31:26.100 e talvez algo de bom venha[br]desse evento infeliz. 0:31:26.350,0:31:28.760 Agora, se me derem licença.[br]Tenho coisas a fazer. 0:31:28.760,0:31:30.190 Meu filho não é traidor! 0:31:30.190,0:31:32.030 Eu vou tentar convencê-lo. 0:31:32.030,0:31:35.540 - Vamos deixar Fernand cuidar disso.[br]- É impossível. Nunca... 0:31:35.960,0:31:38.040 Não vou desistir do Edmond ainda. 0:31:38.340,0:31:40.660 Nunca vou esquecer de sua gentileza. 0:31:41.350,0:31:43.190 E eu nunca vou deixar de ser gentil. 0:31:50.149,0:31:52.890 Não é que eu não aprecie[br]os enfeites do crime, 0:31:54.710,0:31:57.040 mas mesmo assim, assassinato? 0:31:57.660,0:31:59.300 Na verdade é bem simples. 0:31:59.700,0:32:02.490 Quando denunciou que Dantes[br]tinha recebido a carta, 0:32:02.490,0:32:04.640 não consegui entender[br]por que você o trairia, 0:32:04.640,0:32:06.860 mas depois de ver uma noiva tão bonita, 0:32:06.860,0:32:08.700 eu entendo perfeitamente. 0:32:10.390,0:32:13.190 O que o leva a ser tão prestativo? 0:32:14.650,0:32:15.890 Sente-se, Mondego. 0:32:26.380,0:32:27.480 Volte aqui! 0:32:28.200,0:32:29.500 Volte aqui! 0:32:30.160,0:32:33.500 Qual é o meu crime?! Qual é o meu crime?! 0:32:34.700,0:32:36.000 Eu sou inocente! 0:32:36.000,0:32:39.090 Fica doravante informado que Edmond Dantes 0:32:39.090,0:32:43.000 foi executado por traição[br]em 12 de setembro. 0:32:44.585,0:32:46.920 O honorável J.F. Villefort 0:34:02.510,0:34:04.550 Feliz aniversário, Dantes. 0:34:11.520,0:34:13.520 Até o ano que vem. 0:34:51.610,0:34:54.340 Já faz mesmo quatro anos, Delius? 0:34:54.750,0:34:58.460 Ou Danton? Qual o nome dele mesmo? 0:36:54.810,0:36:57.006 Perdoe a minha invasão. 0:36:58.280,0:37:01.176 Achei que estava... 0:37:02.290,0:37:06.130 cavando na direção do muro exterior. 0:37:11.140,0:37:14.420 Você fala inglês?Italiano? 0:37:16.000,0:37:18.493 Eu sou o Abade Faria. 0:37:18.493,0:37:22.106 Prisioneiro do Castelo D'If há 11 anos. 0:37:22.106,0:37:25.264 Cinco dos quais foram gastos 0:37:25.264,0:37:28.166 cavando este túnel. 0:37:33.262,0:37:38.884 Há 72.519 pedras nas minhas paredes. 0:37:41.540,0:37:43.630 Eu já contei várias vezes... 0:37:45.510,0:37:47.870 Ainda não deu nome a elas? 0:37:55.760,0:37:57.820 Eu já fiquei assim. 0:37:58.110,0:38:01.210 Mas eu prometo que isso passa. 0:38:02.750,0:38:04.333 Eu prometo. Prometo. 0:38:04.333,0:38:05.146 Agora... 0:38:06.816,0:38:08.908 Posso subir nos seus ombros? 0:38:18.760,0:38:20.400 Me deixe descer. 0:38:20.910,0:38:23.190 Por favor, me deixe descer. 0:38:29.100,0:38:34.028 Eu não vejo o céu há 11 anos... Obrigado. 0:38:35.670,0:38:36.970 Obrigado, Deus. 0:38:38.500,0:38:41.110 Nada de falar de Deus aqui, padre. 0:38:41.950,0:38:44.570 Mas e a inscrição? 0:38:44.570,0:38:48.930 Se apagou. Assim como Deus[br]se apagou do meu coração. 0:38:49.180,0:38:51.731 E o que ficou no lugar? 0:38:53.935,0:38:55.062 Vingança. 0:38:56.762,0:38:58.257 Segure isso. 0:38:59.600,0:39:00.700 Siga-me. 0:39:01.750,0:39:04.460 Talvez seu desejo de vingança 0:39:04.460,0:39:06.660 seja o plano de Deus[br]que te manteve vivo 0:39:06.660,0:39:08.780 esses sete anos. 0:39:10.060,0:39:12.760 - Com que propósito?[br]- Fugir. 0:39:25.480,0:39:26.420 Pronto. 0:39:58.260,0:39:59.500 Falou em fugir. 0:40:00.510,0:40:01.570 Isso. 0:40:02.591,0:40:05.660 Só há dois jeitos de chegar[br]ao muro externo... 0:40:05.760,0:40:07.640 e depois, ao mar. 0:40:08.489,0:40:12.780 Eu só... só escolhi o jeito errado. 0:40:13.000,0:40:14.930 Agora, claro, nós dois 0:40:15.170,0:40:17.310 poderíamos cavar para o lado contrário. 0:40:17.660,0:40:20.610 Com nós dois juntos, poderíamos[br]terminar em, digamos... 0:40:21.360,0:40:24.450 hmm... oito anos. 0:40:29.500,0:40:32.470 Ah, tem algo o ocupando? 0:40:32.820,0:40:35.490 Algum compromisso urgente, talvez? 0:40:38.090,0:40:40.470 Em troca de sua ajuda, 0:40:41.210,0:40:43.290 ofereço algo inestimável. 0:40:43.540,0:40:44.800 Minha liberdade? 0:40:45.040,0:40:47.990 Não, a liberdade pode ser tomada, 0:40:47.990,0:40:50.471 como você bem sabe. 0:40:50.940,0:40:54.310 Eu ofereço conhecimento.[br]Tudo que aprendi. 0:40:54.940,0:40:59.020 Posso te ensinar, hmm,[br]economia, matemática, 0:40:59.450,0:41:02.690 - Filosofia, ciência...[br]- Ler e escrever? 0:41:04.230,0:41:05.683 É claro. 0:41:11.080,0:41:12.440 Quando começamos? 0:41:13.130,0:41:14.680 Peguei. Peguei. 0:41:17.020,0:41:19.060 Apaguem as luzes. Apaguem. 0:41:21.640,0:41:22.820 Passem para cá. Andem. 0:41:22.820,0:41:24.680 A portinhola abre duas vezes por dia. 0:41:25.100,0:41:28.600 Primeiro, para o balde de dejetos,[br]onde escondemos a terra. 0:41:35.840,0:41:38.380 E depois, de noite, para o prato. 0:41:40.950,0:41:42.510 Apaguem as luzes. Apaguem. 0:41:43.340,0:41:45.340 Anda logo, padre. 0:41:47.240,0:41:48.420 Obrigado. 0:41:48.420,0:41:51.960 Entre esses horários, podemos[br]trabalhar sem sermos descobertos. 0:41:52.210,0:41:56.000 "Então a negligência se torna 0:41:56.020,0:41:57.900 nossa aliada" 0:41:58.230,0:41:59.270 Excelente. 0:42:03.910,0:42:05.870 Então esteve no exército de Napoleão? 0:42:06.740,0:42:09.190 Tinhamos tantos sonhos naquela época. 0:42:10.520,0:42:12.610 No entanto, uma noite... 0:42:13.120,0:42:15.770 meu regimento perseguiu 0:42:16.610,0:42:18.530 um bando de guerrilheiros, 0:42:18.650,0:42:21.130 que pediram asilo em uma igreja. 0:42:22.359,0:42:27.109 Me mandaram queimar o prédio 0:42:27.670,0:42:30.270 com eles dentro. 0:42:31.180,0:42:32.580 Cumpriu a ordem? 0:42:35.350,0:42:38.620 Para minha vergonha eterna, cumpri. 0:42:40.040,0:42:41.300 Cumpri. 0:42:42.190,0:42:43.880 Como veio parar aqui? 0:42:44.530,0:42:46.430 No dia seguinte, desertei, 0:42:47.780,0:42:50.040 para dedicar minha vida[br]ao arrependimento 0:42:50.930,0:42:52.310 e a Deus. 0:42:52.620,0:42:55.140 Eu trabalhei como assistente 0:42:55.140,0:43:00.080 do incrivelmente rico[br]Conde Enrique Espada. 0:43:00.860,0:43:03.580 Espada era um homem bom. 0:43:04.420,0:43:08.380 Infelizmente, ele morreu[br]alguns anos depois... 0:43:09.240,0:43:14.457 deixando rumores que tinha[br]escondido sua incalculável fortuna. 0:43:16.760,0:43:20.490 - Duas semanas depois, me prenderam.[br]- Por quê? 0:43:20.640,0:43:22.920 Napoleão queria o tesouro de Espada. 0:43:24.600,0:43:29.070 Ele não acreditou que[br]eu não sabia onde estava. 0:43:29.390,0:43:34.130 Então ele mandou me atirar aqui[br]para refrescar minha memória. 0:43:34.590,0:43:39.140 E aqui eu fiquei, somente com a companhia 0:43:39.140,0:43:42.520 de Deus, até que Ele me mandou você. 0:43:42.660,0:43:45.480 Deus não é mais real[br]que o seu tesouro, padre. 0:43:45.880,0:43:47.027 Talvez. 0:43:59.570,0:44:01.381 Rápido! Pegue-o! 0:44:06.560,0:44:07.820 Calcule isto. 0:44:09.290,0:44:13.220 2.500cm³ de rocha e poeira por dia... 0:44:13.220,0:44:15.570 vezes 365 dias. 0:44:17.900,0:44:20.250 É igual a 3,5m por ano, 0:44:20.250,0:44:23.560 12 pés, um por mês. 0:44:25.000,0:44:26.326 Três polegadas por semana. 0:44:27.426,0:44:28.752 Em italiano. 0:44:29.842,0:44:32.952 ...mais três metros e meio. 0:44:36.078,0:44:37.770 O PRÍNCIPE[br]MAQUIAVEL 0:44:38.300,0:44:40.230 Não desperdice a luz. 0:44:45.240,0:44:47.710 Você foi soldado, padre. 0:44:50.780,0:44:52.940 Então sabe usar armas. 0:44:58.910,0:45:00.229 Me ensine. 0:45:03.330,0:45:04.930 Ou cave sozinho. 0:45:08.070,0:45:13.392 Você me força a andar[br]no fio da navalha, Dantes. 0:45:23.470,0:45:25.200 Isso é ridículo. 0:45:26.010,0:45:30.410 O espadachim mais forte[br]não é necessariamente o vencedor. 0:45:31.220,0:45:32.700 É a velocidade! 0:45:33.210,0:45:34.590 A rapidez da mão. 0:45:35.710,0:45:37.050 A rapidez da mente. 0:45:38.190,0:45:42.400 Agora, passe a mão pelas gotas 0:45:42.400,0:45:44.090 sem se molhar. 0:45:47.840,0:45:49.240 Assim. 0:45:54.260,0:45:56.382 Quanto tempo vou ficar nisso? 0:45:58.390,0:46:00.830 Eu vou cavar o túnel. 0:46:17.420,0:46:20.520 Bloqueie. Para cima. 0:46:20.720,0:46:22.100 Desse jeito. 0:46:22.760,0:46:24.300 Hora de estudar. 0:46:24.680,0:46:25.660 A RIQUEZA DAS NAÇÕES[br] 0:46:25.660,0:46:27.098 A RIQUEZA DAS NAÇÕES[br]- Defina economia. 0:46:27.098,0:46:29.428 A economia é a ciência que lida[br]com a produção, 0:46:29.428,0:46:31.828 distribuição e consumo de bens. 0:46:32.060,0:46:33.140 Traduzindo? 0:46:34.940,0:46:36.780 Cave primeiro, ganhe depois. 0:46:54.180,0:46:57.720 Obrigado! Feliz Natal, Edmond. 0:46:58.220,0:47:00.680 Com um mês a mais ou a menos. 0:47:05.210,0:47:09.310 Ótimo. Com quem está lutando?[br]Danglars? Mondego? 0:47:09.310,0:47:10.660 Quem você acha? 0:47:19.000,0:47:21.530 Bom! Bom demais. 0:47:21.550,0:47:23.360 Temos a Terceira Lei de Newton. 0:47:23.900,0:47:28.850 Para cada ação há uma reação... 0:47:28.850,0:47:31.440 na física... e no homem. 0:47:31.650,0:47:37.070 Logo, minha busca por vingança é[br]uma reação às ações de Danglars e Mondego. 0:47:38.820,0:47:39.800 De pé, de pé. 0:47:40.310,0:47:42.270 Quero me sentar. 0:47:43.580,0:47:49.020 Você me disse uma vez que Villefort[br]mandou te prender logo depois 0:47:49.020,0:47:51.770 de ter retirado todas as queixas. 0:47:52.340,0:47:53.980 Pode ir. 0:47:54.080,0:47:55.740 Sim, é verdade. 0:47:56.020,0:48:00.170 Então por que ele manteria essa mentira... 0:48:00.700,0:48:06.430 a menos que ele tivesse motivo[br]para mudar de ideia sobre você? 0:48:07.140,0:48:09.100 - Pense, Edmond.[br]- Estou tentando. 0:48:09.500,0:48:12.100 - O que aconteceu?[br]- Ele me perguntou- 0:48:12.100,0:48:14.180 Napoleão disse quem receberia a carta? 0:48:14.450,0:48:16.480 - E eu disse-[br]- Monsieur Clarion. 0:48:17.310,0:48:18.430 E nada mais? 0:48:18.690,0:48:21.100 - Nada. Ele queimou a carta[br]e disse que eu podia ir. 0:48:21.100,0:48:22.260 Ah... 0:48:23.050,0:48:27.360 Ele queimou... a carta. 0:48:34.090,0:48:34.780 Sim. 0:48:35.020,0:48:38.380 Que estranho que o chefe dos magistrados[br]fosse queimar provas... 0:48:38.600,0:48:41.620 de uma conspiração traidora... 0:48:42.170,0:48:46.060 e então aprisionar o único homem 0:48:46.960,0:48:53.240 que sabia da conexão de[br]Monsieur Clarion a essa conspiração. 0:48:56.720,0:48:59.560 - Estava protegendo alguém.[br]- Ah. 0:49:00.380,0:49:03.460 - Um amigo, talvez?[br]- Não. 0:49:05.090,0:49:08.260 Um político como Villefort[br]teria se livrado de amigos assim. 0:49:08.700,0:49:10.480 Clarion deve ser um parente. 0:49:11.140,0:49:12.980 Um parente próximo, talvez- 0:49:17.080,0:49:18.180 Não! 0:49:22.070,0:49:24.660 O pai de Villefort era[br]coronel no exército de Napoleão! 0:49:25.200,0:49:27.310 Villefort não estava protegendo Clarion. 0:49:28.060,0:49:30.070 Estava protegendo a si mesmo. 0:49:31.260,0:49:34.810 Danglars, que mentiu dizendo[br]que viu Napoleão me dar a carta. 0:49:35.420,0:49:38.310 Mondego, que disse[br]a Villefort que eu a tinha. 0:49:38.540,0:49:40.910 E o próprio Villefort,[br]que me mandou para cá. 0:49:42.420,0:49:46.830 Bravo, Edmond. Bravo. 0:50:27.730,0:50:29.530 Ah, meu Deus. 0:50:34.970,0:50:37.940 Edmond, luz. Luz. Rápido, luz. 0:50:38.440,0:50:41.330 Oh, por favor, Deus. O que é aquilo? Olhe. 0:50:41.610,0:50:45.080 Olhe. Olhe! Raízes. Raízes de planta. 0:50:45.730,0:50:49.520 Se são mesmo raízes,[br]é só uma questão de meses. 0:50:49.520,0:50:54.000 Isso! Muito bom, padre![br]Vou pegar meu cinzel. 0:50:54.420,0:50:55.460 Ótimo. 0:51:07.420,0:51:08.660 Padre! 0:51:26.180,0:51:27.900 Em nome de Deus, vá! 0:51:28.900,0:51:31.180 - Vá. Vá! 0:51:56.890,0:51:59.760 Pulmões... perfurados. 0:51:59.780,0:52:01.350 - Não fale. Não fale.[br]- Escute. 0:52:01.350,0:52:02.910 Não há muito tempo. 0:52:05.540,0:52:07.240 Debaixo daqueles livros[br] 0:52:07.500,0:52:08.660 tem uma pedra solta. 0:52:08.660,0:52:10.780 Me traga o que encontrar. 0:52:11.770,0:52:14.110 Rápido, rápido. 0:52:16.980,0:52:17.890 Abra. 0:52:19.020,0:52:21.450 Quando disse a eles que não sabia... 0:52:21.450,0:52:24.430 onde estava o tesouro de Espada, eu menti. 0:52:24.610,0:52:26.160 Mentiu? 0:52:26.580,0:52:29.520 Sou padre, não santo. 0:52:30.020,0:52:31.440 Lá, 0:52:31.710,0:52:34.270 naquela ilha na costa da Itália. 0:52:34.980,0:52:36.940 - Monte Cristo?[br]- Isso, isso. 0:52:37.280,0:52:39.670 Use- Use a cabeça. 0:52:40.420,0:52:43.340 - Siga as pistas.[br]- O túnel foi fechado. Não posso escapar. 0:52:43.340,0:52:44.970 Não, continue cavando. 0:52:45.300,0:52:49.200 Quando fugir, use-o para o bem,[br]só para o bem. 0:52:49.200,0:52:51.880 Não, com certeza vou[br]usá-lo em minha vingança. 0:52:53.830,0:52:56.830 Esta é sua última lição. 0:52:57.060,0:52:58.950 Não cometa... 0:53:01.940,0:53:03.660 Não cometa o crime... 0:53:03.910,0:53:06.670 pelo qual cumpre pena. 0:53:07.500,0:53:09.780 Deus disse, "minha é a vingança". 0:53:10.270,0:53:11.890 Eu não acredito em Deus. 0:53:12.300,0:53:13.780 Não interessa. 0:53:14.930,0:53:16.830 Ele acredita em você. 0:53:24.860,0:53:25.850 Padre? 0:53:34.830,0:53:36.213 Pratos no lugar. 0:53:46.450,0:53:47.830 Anda logo. 0:54:11.140,0:54:12.860 Ele está sempre acordado. 0:54:24.780,0:54:27.430 É a primeia vez em 12 anos[br]que não disse "obrigado". 0:54:32.670,0:54:34.640 - Está morto.[br]- Como? 0:54:35.470,0:54:37.130 Caiu da cama, não é? 0:54:37.820,0:54:40.770 - Está meio sujo, não está?[br]- Todos estão. 0:54:40.990,0:54:42.760 Bom, vamos embrulhá-lo... 0:54:44.090,0:54:46.240 e ir falar com o Dorleac. 0:54:51.230,0:54:53.180 Um, dois, três! 0:55:05.230,0:55:07.216 Certo, vamos chamar o Dorleac. 0:55:13.100,0:55:15.420 Por que trancou?[br]Ele não vai a lugar nenhum. 0:55:15.420,0:55:17.680 Sei lá. Força do hábito. 0:55:36.400,0:55:38.020 Adeus, padre. 0:55:38.870,0:55:40.370 Está livre agora, 0:55:41.690,0:55:43.647 como eu jamais serei. 0:56:06.040,0:56:09.140 Então o velho padre finalmente[br]foi falar com São Pedro. 0:56:10.210,0:56:12.010 Bom, tragam ele. 0:56:12.860,0:56:15.180 - Vamos enterrá-lo.[br]- Pronto? 0:56:21.660,0:56:25.500 - Continue indo.[br]- Vão logo, andem. Não tenho o dia todo. 0:56:27.380,0:56:28.900 Na verdade, tenho. 0:56:33.140,0:56:34.260 Eu tenho- 0:56:34.260,0:56:38.780 Tenho todo o tempo do mundo! 0:56:53.540,0:56:54.410 Vamos. 0:56:56.870,0:56:57.830 Ande logo. 0:57:13.400,0:57:15.000 Monsieur Dorleac! 0:57:15.410,0:57:17.910 Pai Celestial, lhe entregamos... 0:57:18.630,0:57:21.780 os restos mortais de seu humilde servo. 0:57:22.860,0:57:24.740 Sei lá o nome dele. 0:57:26.190,0:57:27.660 Deus, que tédio. 0:57:27.660,0:57:30.670 Monsieur Dorleac! 0:57:39.540,0:57:41.740 Ele tinha mesmo o mapa? 0:57:42.150,0:57:43.020 Não, chefe. 0:57:43.700,0:57:45.540 Onde está o... 0:57:48.140,0:57:49.700 Pare! 0:57:50.700,0:57:52.620 Monsieur Dorleac! 0:57:52.620,0:57:55.280 Como assim, depois do três?[br]Jogamos ele no três, ou antes? 0:57:55.280,0:57:58.420 - Depois do três.[br]- Um... Dois... 0:57:58.960,0:58:01.318 - Monsieur Dorleac![br]- E tr- 0:58:02.010,0:58:04.400 - Pare, Monsieur Dorleac![br]- Um... 0:58:05.570,0:58:08.660 - Dois...[br]- Não jogue o corpo! 0:58:08.660,0:58:10.208 Três! 0:59:47.200,0:59:49.858 Isso podia ter ido melhor... 1:00:21.700,1:00:23.250 Obrigado, padre. 1:00:24.460,1:00:26.260 Obrigado. 1:01:01.587,1:01:03.428 Então, amigo, 1:01:03.648,1:01:06.510 Eu perguntaria quem você é,[br]mas pelas roupas rasgadas 1:01:06.510,1:01:08.570 e o fato do Castelo D'If estar logo ali, 1:01:09.280,1:01:10.740 eu nem preciso. 1:01:11.340,1:01:15.980 Quanto a mim, sou Luigi Vampa,[br]contrabandista e ladrão. 1:01:17.070,1:01:20.210 Meus homens e eu viemos a esta ilha[br]enterrar vivo um dos nossos 1:01:20.210,1:01:23.040 que quis ficar com o roubo só para ele 1:01:23.040,1:01:25.690 ao invés de...[br]dividir com os companheiros. 1:01:26.000,1:01:29.140 O interessante é que[br]alguns de seus amigos 1:01:29.140,1:01:31.180 insistem que eu lhe[br]conceda misericórdia, 1:01:31.380,1:01:33.010 o que, claro, não posso fazer, 1:01:33.270,1:01:35.970 pois logo perderia[br]o controle da tripulação. 1:01:36.870,1:01:41.570 - É por isso que você é um achado.[br]- Como assim? 1:01:41.570,1:01:45.020 Você me oferece um jeito[br]de oferecer clêmencia a Jacopo, 1:01:45.140,1:01:47.460 aquele verme amarrado alí atrás, 1:01:47.560,1:01:50.000 sem, ao mesmo tempo, parecer fraco. 1:01:50.230,1:01:54.130 E, para completar, os rapazes[br]vão ter alguma diversão. 1:01:54.550,1:01:56.390 Como faço tudo isso? 1:01:56.710,1:01:59.570 Assistiremos você e Jacopo[br]lutar até a morte. 1:01:59.890,1:02:02.460 Se ele vencer, o aceitamos[br]de volta na tripulação. 1:02:02.460,1:02:05.680 Se você vencer, eu terei[br]dado a ele a chance de viver, 1:02:06.000,1:02:08.020 mesmo que a tenha desperdiçado, 1:02:08.560,1:02:10.860 e você assume seu lugar no navio. 1:02:11.350,1:02:14.380 E se eu vencer e não quiser[br]ser contrabandista? 1:02:14.380,1:02:16.980 Cortamos sua garganta e[br]ficamos com um homem a menos. 1:02:19.450,1:02:21.510 Acho que nasci para ser contrabandista... 1:02:21.510,1:02:24.010 e ficaria encantado em matar seu amigo verme. 1:02:24.260,1:02:29.420 Ah, aliás, o Jacopo é o melhor[br]lutador de faca que eu já vi. 1:02:30.330,1:02:32.185 Então precisa sair mais do navio. 1:02:36.180,1:02:38.710 Soltem o Jacopo e devolvam a faca dele! 1:02:38.770,1:02:40.890 E que os jogos comecem! 1:02:43.030,1:02:44.830 Levanta, verme. 1:02:54.550,1:02:55.650 Vai, vai! 1:03:13.290,1:03:16.490 Se quer viver, não pisque um olho. 1:03:18.200,1:03:21.510 Signor Vampa, deixe Jacopo viver. 1:03:21.510,1:03:25.060 Ele já sofreu muito com a ameaça[br]de ser enterrado vivo. 1:03:25.820,1:03:28.580 Os homens que queriam diversão já tiveram. 1:03:28.580,1:03:31.280 Os que pediram clemência a Jacopo a terão. 1:03:32.060,1:03:33.960 E mantendo a mim e a Jacopo, 1:03:34.700,1:03:38.689 você terá outro ótimo marujo[br]e lutador no seu bando. 1:03:42.590,1:03:43.910 Trato feito. 1:03:44.950,1:03:46.780 Qual é o nome dele? 1:03:47.070,1:03:51.370 Nome? Vamos chamá-lo de Zatarra. 1:03:51.800,1:03:55.970 - É assustador.[br]- Quer dizer "náufrago". 1:03:58.510,1:04:00.230 Juro por meus parentes mortos, 1:04:00.230,1:04:03.010 até pelos que estão vivos,[br]mas não se sentindo bem, 1:04:03.780,1:04:06.460 serei leal a você para sempre. 1:04:07.320,1:04:08.780 Eu sei. 1:04:33.180,1:04:35.980 1:04:39.060,1:04:41.900 1:04:42.200,1:04:44.140 1:04:44.140,1:04:46.500 1:04:50.500,1:04:52.180 1:04:52.180,1:04:54.020 1:04:54.100,1:04:56.220 1:04:56.300,1:04:59.100 1:05:01.020,1:05:04.160 1:05:04.160,1:05:06.620 1:05:08.020,1:05:09.460 1:05:13.500,1:05:15.020 1:05:18.040,1:05:20.820 1:05:22.180,1:05:25.620 1:05:27.040,1:05:29.740 1:05:31.140,1:05:32.780 1:05:48.700,1:05:49.140 1:05:50.040,1:05:55.040 1:06:19.700,1:06:21.380 1:06:22.380,1:06:24.180 1:06:26.300,1:06:30.100 1:06:30.200,1:06:33.700 1:06:40.220,1:06:42.100 1:06:43.100,1:06:45.460 1:06:46.060,1:06:49.700 1:06:50.000,1:06:52.060 1:06:52.060,1:06:54.620 1:06:57.020,1:06:59.100 1:06:59.100,1:07:01.540 1:07:01.540,1:07:03.380 1:07:05.500,1:07:08.380 1:07:08.580,1:07:11.200 1:07:11.300,1:07:13.540 1:07:24.260,1:07:28.060 1:07:28.860,1:07:30.700 1:07:33.080,1:07:37.380 1:07:37.500,1:07:40.220 1:07:40.620,1:07:42.340 1:07:43.040,1:07:45.060 1:07:46.340,1:07:47.740 1:07:52.740,1:07:55.580 1:07:56.080,1:07:59.180 1:07:59.780,1:08:03.380 1:08:03.380,1:08:06.100 1:08:06.100,1:08:07.520 1:08:08.020,1:08:11.220 1:08:12.120,1:08:14.060 1:08:15.060,1:08:17.140 1:08:18.540,1:08:22.979 1:08:23.000,1:08:26.779 1:08:28.779,1:08:30.260 1:08:31.160,1:08:33.500 1:08:35.260,1:08:37.660 1:08:41.500,1:08:43.460 1:08:47.939,1:08:50.380 1:08:51.080,1:08:52.520 1:08:54.779,1:08:56.220 1:08:57.220,1:09:00.100 1:09:00.200,1:09:02.460 1:09:03.460,1:09:06.859 1:09:06.859,1:09:09.740 1:09:09.740,1:09:11.620 1:09:12.020,1:09:14.300 1:09:16.100,1:09:18.100 1:09:24.020,1:09:25.819 1:09:27.060,1:09:30.380 1:09:30.380,1:09:33.540 1:09:34.040,1:09:36.340 1:09:38.080,1:09:41.380 1:09:51.319,1:09:54.320 1:09:54.420,1:09:57.400 1:09:57.410,1:09:59.980 1:12:47.720,1:12:49.440 1:12:55.060,1:12:58.540 1:12:58.540,1:13:02.380 1:13:06.080,1:13:07.540 1:13:08.140,1:13:12.040 1:13:13.620,1:13:18.060 1:13:18.140,1:13:19.980 1:13:22.080,1:13:23.900 1:13:24.100,1:13:26.080 1:13:26.180,1:13:28.700 1:13:30.000,1:13:31.700 1:13:32.300,1:13:33.420 1:13:33.620,1:13:36.380 1:13:36.380,1:13:40.120 1:13:40.220,1:13:43.140 1:13:43.540,1:13:45.300 1:13:45.400,1:13:49.020 1:13:49.120,1:13:50.940 1:13:51.040,1:13:52.980 1:13:54.080,1:13:56.380 1:13:56.780,1:13:59.260 1:13:59.360,1:14:01.300 1:14:06.140,1:14:10.980 1:14:17.020,1:14:19.160 1:14:39.420,1:14:42.060 1:14:42.060,1:14:44.560 1:14:46.980,1:14:50.700 1:14:50.700,1:14:53.500 1:14:53.500,1:14:57.340 1:15:04.140,1:15:05.980 1:16:18.380,1:16:20.140 1:16:20.440,1:16:24.620 1:16:24.620,1:16:27.460 1:16:37.620,1:16:40.460 1:17:51.540,1:17:53.540 1:18:00.780,1:18:03.140 1:18:04.140,1:18:06.260 1:18:06.360,1:18:08.180 1:18:08.280,1:18:11.020 1:18:11.120,1:18:13.820 1:18:16.100,1:18:18.220 1:18:19.220,1:18:20.340 1:18:20.440,1:18:24.420 1:18:24.420,1:18:25.340 1:18:25.540,1:18:29.180 1:18:29.300,1:18:32.100 1:19:09.260,1:19:11.500 1:19:13.000,1:19:15.420 1:19:16.420,1:19:19.260 1:19:19.380,1:19:20.720 1:19:23.060,1:19:25.020 1:19:26.020,1:19:29.440 1:19:29.740,1:19:31.100 1:19:32.500,1:19:34.040 1:19:34.100,1:19:36.040 1:19:36.860,1:19:40.080 1:19:40.180,1:19:41.400 1:19:41.600,1:19:44.540 1:19:45.040,1:19:48.040 1:19:49.420,1:19:53.640 1:19:54.040,1:19:56.140 1:19:58.080,1:20:02.100 1:20:03.100,1:20:05.300 1:20:05.300,1:20:07.100 1:20:10.300,1:20:14.060 1:20:14.360,1:20:15.500 1:20:19.080,1:20:20.500 1:20:20.600,1:20:22.100 1:20:22.500,1:20:24.320 1:20:24.420,1:20:26.040 1:20:26.140,1:20:29.400 1:20:29.500,1:20:32.440 1:20:33.040,1:20:36.180 1:20:37.080,1:20:39.420 1:20:39.420,1:20:43.220 1:20:46.000,1:20:48.180 1:20:50.080,1:20:52.660 1:20:53.660,1:20:56.220 1:20:57.020,1:21:00.060 1:21:00.200,1:21:04.300 1:21:05.180,1:21:08.180 1:21:16.500,1:21:17.540 1:21:18.000,1:21:20.640 1:21:21.560,1:21:24.500 1:21:26.080,1:21:27.560 1:21:29.060,1:21:31.080 1:21:32.080,1:21:34.880 1:21:48.520,1:21:50.060 1:22:02.160,1:22:03.180 1:22:04.080,1:22:05.720 1:22:06.120,1:22:10.260 1:22:10.360,1:22:13.200 1:22:16.040,1:22:18.660 1:22:18.760,1:22:20.600 1:22:26.880,1:22:29.540 1:22:31.540,1:22:33.720 1:22:33.820,1:22:36.600 1:22:36.700,1:22:38.360 1:22:38.400,1:22:40.350 1:22:40.360,1:22:42.760 1:22:42.760,1:22:46.140 1:22:46.240,1:22:48.120 1:22:50.520,1:22:52.200 1:22:53.000,1:22:55.120 1:22:57.120,1:23:00.560 1:23:01.040,1:23:02.820 1:23:02.920,1:23:06.020 1:23:06.120,1:23:09.040 1:23:09.140,1:23:10.800 1:23:10.800,1:23:11.600 1:23:12.100,1:23:14.600 1:23:19.160,1:23:20.520 1:23:38.060,1:23:40.020 1:24:33.520,1:24:34.240 1:24:37.240,1:24:38.500 1:24:39.300,1:24:40.540 1:24:47.360,1:24:49.040 1:24:49.040,1:24:50.520 1:24:51.040,1:24:52.420 1:24:52.420,1:24:53.460 1:24:53.520,1:24:56.560 1:24:56.660,1:24:59.840 1:25:00.040,1:25:03.120 1:25:03.220,1:25:04.460 1:25:04.520,1:25:07.060 1:25:07.100,1:25:10.020 1:25:10.120,1:25:13.560 1:25:13.620,1:25:16.060 1:25:16.160,1:25:18.200 1:25:18.210,1:25:20.640 1:25:25.140,1:25:26.760 1:25:27.000,1:25:30.000 1:25:30.380,1:25:33.520 1:25:34.060,1:25:38.600 1:25:57.320,1:25:59.140 1:25:59.240,1:26:01.920 1:26:02.520,1:26:03.760 1:26:07.400,1:26:10.040 1:26:10.040,1:26:12.680 1:26:19.120,1:26:20.920 1:26:25.160,1:26:26.880 1:26:29.580,1:26:30.560 1:26:32.060,1:26:33.680 1:26:33.880,1:26:35.440 1:26:36.040,1:26:38.180 1:26:38.480,1:26:40.320 1:26:42.480,1:26:46.020 1:26:46.120,1:26:47.440 1:26:49.040,1:26:50.800 1:26:52.500,1:26:54.000 1:26:54.400,1:26:57.560 1:26:58.160,1:27:00.960 1:27:01.060,1:27:02.560 1:27:36.480,1:27:39.160 1:27:39.360,1:27:42.000 1:27:42.200,1:27:44.040 1:27:48.920,1:27:52.720 1:27:52.720,1:27:55.200 1:27:56.500,1:28:00.040 1:28:00.880,1:28:02.920 1:28:02.920,1:28:05.160 1:28:06.060,1:28:07.340 1:28:07.440,1:28:09.560 1:28:09.960,1:28:12.520 1:28:13.020,1:28:15.640 1:28:16.040,1:28:17.840 1:28:18.040,1:28:20.080 1:28:21.080,1:28:23.580 1:28:23.580,1:28:25.180 1:28:26.140,1:28:29.280 1:28:30.120,1:28:33.180 1:28:33.280,1:28:35.160 1:28:36.160,1:28:37.580 1:28:38.080,1:28:41.120 1:28:41.960,1:28:43.700 1:28:57.080,1:28:59.480 1:29:00.080,1:29:01.480 1:29:01.480,1:29:05.000 1:29:05.000,1:29:08.140 1:29:10.140,1:29:14.080 1:29:14.280,1:29:16.140 1:29:17.040,1:29:19.100 1:29:19.200,1:29:23.000 1:29:23.000,1:29:24.880 1:29:25.880,1:29:30.080 1:29:30.080,1:29:33.480 1:29:35.080,1:29:37.320 1:29:38.020,1:29:41.160 1:30:00.840,1:30:02.000 1:30:04.920,1:30:07.160 1:30:16.040,1:30:17.180 1:30:24.120,1:30:28.160 1:30:28.160,1:30:30.160 1:30:31.160,1:30:34.120 1:30:35.120,1:30:38.320 1:30:38.320,1:30:41.020 1:30:41.020,1:30:42.760 1:30:46.540,1:30:48.180 1:30:57.020,1:30:58.660 1:31:08.680,1:31:09.520 1:31:12.480,1:31:16.040 1:31:16.040,1:31:17.640 1:31:19.140,1:31:21.200 1:31:22.200,1:31:23.760 1:31:24.160,1:31:25.680 1:31:26.080,1:31:30.240 1:31:31.240,1:31:32.000 1:31:33.000,1:31:35.040 1:31:35.140,1:31:38.200 1:31:38.400,1:31:39.500 1:31:45.100,1:31:46.240 1:32:00.680,1:32:04.240 1:32:04.340,1:32:08.080 1:32:11.000,1:32:13.000 1:32:13.040,1:32:16.020 1:32:17.020,1:32:18.560 1:32:20.100,1:32:21.580 1:32:23.080,1:32:25.880 1:32:28.960,1:32:30.800 1:32:41.840,1:32:43.720 1:32:44.720,1:32:48.180 1:32:48.190,1:32:51.560 1:32:51.660,1:32:53.160 1:32:53.260,1:32:54.160 1:32:54.260,1:32:57.960 1:32:59.360,1:33:03.100 1:33:04.040,1:33:07.080 1:33:15.080,1:33:16.480 1:33:17.480,1:33:22.320 1:33:23.140,1:33:25.160 1:33:25.260,1:33:29.000 1:33:29.110,1:33:31.280 1:33:31.320,1:33:32.640 1:33:33.040,1:33:37.040 1:33:38.040,1:33:39.400 1:33:39.400,1:33:40.880 1:33:43.880,1:33:46.720 1:33:47.080,1:33:51.120 1:33:52.000,1:33:53.280 1:33:55.280,1:33:58.120 1:33:59.320,1:34:00.560 1:34:00.760,1:34:02.880 1:34:02.880,1:34:06.520 1:34:07.120,1:34:09.120 1:34:10.120,1:34:14.360 1:34:14.460,1:34:16.560 1:34:17.160,1:34:18.280 1:34:20.280,1:34:23.320 1:34:23.320,1:34:25.580 1:34:25.880,1:34:29.880 1:34:29.880,1:34:31.300 1:34:31.400,1:34:34.760 1:34:34.760,1:34:38.560 1:34:39.060,1:34:40.160 1:34:40.160,1:34:41.860 1:34:42.060,1:34:44.760 1:34:44.760,1:34:47.620 1:34:47.720,1:34:51.240 1:34:51.340,1:34:53.080 1:34:57.520,1:34:59.440 1:35:00.440,1:35:02.360 1:35:02.460,1:35:03.400 1:35:31.180,1:35:32.360 1:35:34.060,1:35:37.720 1:35:38.720,1:35:43.060 1:35:43.400,1:35:44.560 1:35:46.060,1:35:48.100 1:35:49.100,1:35:52.520 1:35:52.520,1:35:55.320 1:35:55.320,1:35:59.460 1:35:59.460,1:36:01.760 1:36:01.760,1:36:03.960 1:36:04.160,1:36:06.880 1:36:06.880,1:36:07.560 1:36:08.560,1:36:10.560 1:36:10.560,1:36:13.200 1:36:13.200,1:36:15.120 1:36:15.120,1:36:19.080 1:36:19.080,1:36:21.600 1:36:21.600,1:36:23.520 1:36:23.520,1:36:24.400 1:36:25.400,1:36:29.200 1:36:32.080,1:36:34.080 1:36:34.680,1:36:36.700 1:36:36.800,1:36:39.480 1:36:40.180,1:36:41.560 1:36:41.660,1:36:44.000 1:36:45.300,1:36:49.520 1:36:50.020,1:36:51.920 1:36:52.320,1:36:53.840 1:36:55.140,1:36:57.640 1:36:58.040,1:37:01.480 1:37:43.720,1:37:44.560 1:38:01.200,1:38:05.540 1:38:08.040,1:38:10.200 1:38:10.200,1:38:13.080 1:38:13.180,1:38:15.000 1:38:15.100,1:38:17.020 1:38:17.020,1:38:20.760 1:38:27.400,1:38:29.240 1:38:32.020,1:38:37.560 1:38:39.800,1:38:42.000 1:38:42.600,1:38:43.600 1:38:43.700,1:38:45.060 1:38:46.560,1:38:48.120 1:38:49.520,1:38:53.360 1:38:56.020,1:38:57.560 1:39:01.160,1:39:03.000 1:39:20.000,1:39:26.240 1:39:27.120,1:39:29.500 1:39:29.600,1:39:32.800 1:39:36.520,1:39:37.860 1:39:42.520,1:39:46.140 1:39:46.240,1:39:49.520 1:39:49.620,1:39:50.500 1:39:52.000,1:39:55.000 1:39:55.400,1:39:57.360 1:39:57.360,1:39:59.320 1:39:59.420,1:40:03.680 1:40:04.080,1:40:06.880 1:40:06.880,1:40:09.120 1:40:09.120,1:40:11.160 1:40:20.080,1:40:22.200 1:40:23.200,1:40:27.000 1:40:28.340,1:40:31.880 1:40:33.040,1:40:35.680 1:40:37.080,1:40:38.520 1:41:18.160,1:41:21.960 1:41:22.000,1:41:25.040 1:41:45.080,1:41:47.680 1:41:55.080,1:41:58.720 1:41:59.060,1:42:04.160 1:42:06.460,1:42:08.000 1:42:08.100,1:42:10.040 1:42:11.040,1:42:14.880 1:42:19.520,1:42:22.360 1:42:24.520,1:42:26.760 1:42:44.120,1:42:45.880 1:42:46.080,1:42:50.720 1:42:51.100,1:42:52.440 1:42:58.440,1:43:01.760 1:43:24.480,1:43:27.020 1:43:27.120,1:43:28.160 1:43:28.160,1:43:31.760 1:43:32.160,1:43:35.600 1:43:36.040,1:43:39.360 1:43:39.360,1:43:42.320 1:43:42.420,1:43:44.960 1:43:45.060,1:43:48.000 1:43:48.060,1:43:50.800 1:43:51.000,1:43:55.000 1:43:55.040,1:43:57.680 1:43:59.520,1:44:01.400 1:44:03.000,1:44:06.200 1:44:06.200,1:44:09.360 1:44:13.160,1:44:14.180 1:44:14.280,1:44:16.700 1:44:17.200,1:44:19.560 1:44:20.060,1:44:21.440 1:44:25.140,1:44:26.280 1:44:26.280,1:44:27.640 1:44:28.640,1:44:32.140 1:44:32.240,1:44:35.460 1:44:35.560,1:44:38.160 1:44:38.160,1:44:41.420 1:44:41.520,1:44:42.760 1:44:43.120,1:44:46.060 1:44:46.200,1:44:49.040 1:44:51.080,1:44:55.020 1:44:55.020,1:44:57.120 1:44:57.120,1:45:00.480 1:45:00.480,1:45:03.320 1:45:05.120,1:45:08.080 1:45:08.080,1:45:10.800 1:45:10.800,1:45:12.640 1:45:16.000,1:45:19.520 1:45:20.020,1:45:21.360 1:45:25.640,1:45:27.500 1:45:28.000,1:45:31.840 1:45:31.840,1:45:34.240 1:45:35.040,1:45:37.160 1:45:37.160,1:45:38.720 1:45:39.000,1:45:42.540 1:45:43.040,1:45:45.400 1:45:45.400,1:45:47.760 1:45:47.760,1:45:49.600 1:45:55.060,1:45:56.680 1:45:57.680,1:45:59.080 1:46:01.080,1:46:02.880 1:46:07.120,1:46:08.560 1:46:21.120,1:46:22.400 1:46:23.000,1:46:26.200 1:46:26.300,1:46:28.320 1:46:28.420,1:46:31.380 1:46:31.480,1:46:34.360 1:46:35.060,1:46:36.520 1:46:37.120,1:46:40.040 1:46:41.040,1:46:43.580 1:46:43.140,1:46:45.180 1:46:45.280,1:46:47.000 1:46:50.020,1:46:54.520 1:46:54.520,1:46:57.000 1:46:57.100,1:47:00.280 1:47:00.380,1:47:03.080 1:47:04.600,1:47:08.040 1:47:08.140,1:47:09.680 1:47:13.060,1:47:15.560 1:47:15.560,1:47:17.500 1:47:17.600,1:47:20.040 1:47:20.140,1:47:21.840 1:47:27.000,1:47:31.200 1:47:32.000,1:47:33.840 1:47:40.540,1:47:41.880 1:48:03.740,1:48:05.580 1:48:33.060,1:48:35.780 1:48:36.580,1:48:37.580 1:48:55.140,1:48:56.940 1:49:02.340,1:49:06.580 1:49:06.580,1:49:08.420 1:49:10.540,1:49:12.340 1:49:14.340,1:49:17.140 1:49:20.340,1:49:22.140 1:49:28.020,1:49:29.860 1:49:30.260,1:49:32.900 1:49:33.900,1:49:36.040 1:49:38.060,1:49:42.160 1:49:44.020,1:49:46.020 1:49:55.380,1:49:57.180 1:50:00.040,1:50:02.260 1:50:04.060,1:50:05.060 1:50:08.020,1:50:11.160 1:50:16.020,1:50:17.580 1:50:19.580,1:50:23.420 1:50:23.580,1:50:25.600 1:50:25.650,1:50:27.600 1:50:27.600,1:50:29.500 1:50:30.500,1:50:34.300 1:50:36.040,1:50:41.140 1:50:41.240,1:50:45.340 1:50:47.220,1:50:49.300 1:50:50.300,1:50:53.120 1:50:53.220,1:50:55.540 1:50:55.540,1:50:59.340 1:51:00.060,1:51:03.220 1:51:03.320,1:51:06.380 1:51:06.380,1:51:08.020 1:51:09.020,1:51:10.940 1:51:10.940,1:51:12.740 1:51:14.140,1:51:16.660 1:51:16.660,1:51:20.060 1:51:23.420,1:51:25.260 1:52:19.460,1:52:21.140 1:52:23.140,1:52:24.780 1:52:24.780,1:52:28.160 1:52:28.860,1:52:30.980 1:52:32.180,1:52:35.180 1:52:37.860,1:52:42.020 1:52:42.020,1:52:43.660 1:52:43.660,1:52:46.000 1:52:46.100,1:52:48.060 1:52:48.160,1:52:49.260 1:52:55.420,1:52:57.260 1:53:07.080,1:53:08.540 1:53:10.040,1:53:13.340 1:53:14.160,1:53:17.060 1:53:17.460,1:53:19.380 1:53:19.380,1:53:23.940 1:53:23.940,1:53:26.380 1:53:26.380,1:53:28.940 1:53:29.040,1:53:30.780 1:53:41.820,1:53:43.100 1:53:43.600,1:53:46.180 1:53:46.580,1:53:48.500 1:53:49.100,1:53:51.140 1:53:53.040,1:53:56.220 1:53:57.220,1:54:01.060 1:54:06.340,1:54:09.180 1:54:09.200,1:54:11.180 1:54:20.020,1:54:21.860 1:54:42.040,1:54:43.500 1:54:45.100,1:54:47.940 1:54:49.020,1:54:52.120 1:55:03.100,1:55:08.140 1:55:13.000,1:55:15.440 1:56:07.560,1:56:09.000 1:56:23.580,1:56:25.180 1:56:29.080,1:56:31.020 1:56:41.580,1:56:42.580 1:56:45.180,1:56:46.340 1:56:46.340,1:56:49.180 1:56:51.120,1:56:55.620 1:56:57.540,1:56:59.660 1:57:00.160,1:57:01.680 1:57:02.080,1:57:04.820 1:57:05.060,1:57:07.100 1:57:09.100,1:57:10.900 1:57:12.060,1:57:16.900 1:57:27.180,1:57:29.460 1:57:29.560,1:57:32.060 1:57:32.660,1:57:34.060 1:57:36.060,1:57:37.820 1:57:39.020,1:57:40.180 1:57:42.180,1:57:44.080 1:57:45.780,1:57:48.180 1:57:49.000,1:57:51.260 1:57:52.260,1:57:54.100 1:58:03.180,1:58:04.520 1:58:10.440,1:58:14.780 1:58:15.780,1:58:18.420 1:58:18.420,1:58:21.140 1:58:21.240,1:58:24.300 1:58:24.400,1:58:26.120 1:58:26.520,1:58:28.460 1:58:29.060,1:58:31.060 1:58:31.160,1:58:33.240 1:58:33.340,1:58:35.740 1:58:35.840,1:58:37.540 1:58:37.540,1:58:41.380 1:58:43.780,1:58:47.220 1:58:47.320,1:58:49.340 1:58:49.340,1:58:52.060 1:58:52.560,1:58:53.600 1:59:11.320,1:59:12.460 1:59:15.060,1:59:18.220 1:59:21.020,1:59:23.060 1:59:24.220,1:59:26.900 1:59:27.900,1:59:32.100 1:59:38.000,1:59:41.020 1:59:55.060,1:59:57.160 1:59:58.860,2:00:01.380 2:00:01.380,2:00:03.900 2:00:04.500,2:00:05.700 2:00:11.180,2:00:14.740 2:00:14.740,2:00:16.380 2:00:17.180,2:00:19.500 2:00:20.500,2:00:24.340 2:00:25.500,2:00:27.100 2:00:34.480,2:00:39.020 2:00:39.500,2:00:42.140 2:00:44.100,2:00:45.460 2:00:46.060,2:00:48.520 2:00:50.020,2:00:52.360 2:00:57.560,2:00:58.900 2:01:03.580,2:01:04.580 2:01:05.580,2:01:07.820 2:01:08.020,2:01:09.660 2:01:43.340,2:01:44.860 2:01:45.060,2:01:46.020 2:01:48.120,2:01:51.040 2:01:51.340,2:01:53.180 2:01:55.080,2:01:58.080 2:01:59.480,2:02:00.500 2:02:01.100,2:02:02.340 2:02:05.840,2:02:08.460 2:02:08.460,2:02:12.060 2:02:15.660,2:02:17.460 2:02:38.040,2:02:41.940 2:04:24.000,2:04:26.580 2:04:27.080,2:04:30.380 2:05:12.180,2:05:16.020 2:05:18.100,2:05:20.540 2:05:21.540,2:05:23.380 2:05:24.740,2:05:27.080 2:05:28.980,2:05:31.780 2:05:33.060,2:05:35.900 2:05:38.140,2:05:40.260 2:05:41.060,2:05:42.540 2:05:43.040,2:05:44.340 2:05:52.020,2:05:55.260 2:05:56.020,2:05:58.600 2:06:00.100,2:06:02.040 2:06:03.100,2:06:04.540