1 00:00:00,000 --> 00:00:06,820 Alejandro Dumas EL CONDE DE MONTECRISTO 2 00:00:15,100 --> 00:00:19,660 En 1814, el Emperador francés Napoleón Bonaparte se exilió en la isla de Elba. 3 00:00:19,660 --> 00:00:23,580 Y como que temían que hubiera un intento para rescatar a Napoleón, 4 00:00:23,580 --> 00:00:27,779 sus captores británicos dispararían a cualquiera que se acercara a la orilla 5 00:00:28,966 --> 00:00:32,069 Sin importar su inocencia o desesperación. 6 00:00:55,522 --> 00:00:56,628 Idiotas. 7 00:01:02,156 --> 00:01:07,386 Lleven al capitán mas allá del arrecife hasta que tengamos permiso de llevarlo a la costa. 8 00:01:08,977 --> 00:01:10,678 Por un momento creí que me abandonaban. 9 00:01:10,862 --> 00:01:13,031 Fernand Monfego no abandona a sus amigos 10 00:01:13,127 --> 00:01:15,176 frente a un peligro suicida estúpido. 11 00:01:15,999 --> 00:01:20,817 De cualquier forma, como Monsieur Morell es el representante oficial de este viaje, Edmond, 12 00:01:21,088 --> 00:01:24,880 Debo decirle, oficialmente que pasaste tus límites como segundo al mando. 13 00:01:25,066 --> 00:01:26,628 Oficialmente. Ahí. Me protegí. 14 00:01:26,878 --> 00:01:29,256 Si no lo llevamos con un doctor, morirá. ¿Entiendes? 15 00:01:29,981 --> 00:01:32,283 Claro que entiendo. Sólo no esperes que haga esto sobrio. 16 00:01:32,667 --> 00:01:33,753 Correcto. 17 00:01:35,343 --> 00:01:36,778 Dragones ingleses. 18 00:01:37,603 --> 00:01:38,663 ¡Hola! 19 00:01:42,825 --> 00:01:43,797 Dantes, no. 20 00:01:46,681 --> 00:01:48,851 - Un poco descuidado, ¿no crees? - Tenemos que hablar con alguien. 21 00:01:51,394 --> 00:01:52,872 Pues, lo sé, pero... 22 00:01:53,194 --> 00:01:54,648 ¡Somos soldados franceses! 23 00:01:54,880 --> 00:01:56,950 - ¡Buscamos atención médica! - Vamos. Vamos. 24 00:01:57,164 --> 00:01:58,534 - Venimos en paz. - Vamos. 25 00:01:58,860 --> 00:02:01,021 ¡No queremos hacerles daño! 26 00:02:01,441 --> 00:02:02,684 ¡Edmond! 27 00:02:10,901 --> 00:02:13,342 ¡Vamos! ¡Suban**** 28 00:02:14,671 --> 00:02:16,511 ¡Cuidado! 29 00:02:18,129 --> 00:02:18,586 ¡Fernand! 30 00:02:53,706 --> 00:02:55,521 Bien, finalmente golpeaste algo. 31 00:03:02,303 --> 00:03:03,267 Teniente Graypool. 32 00:03:04,569 --> 00:03:07,680 Si su sed de sangre demanda la muerte de estos tres tontos, 33 00:03:07,827 --> 00:03:09,348 entonces dispare. 34 00:03:10,025 --> 00:03:12,207 Pero hagalo con el conocimiento de que no son agentes míos. 35 00:03:12,523 --> 00:03:14,240 Expliquense ahora, o disparo. 36 00:03:15,253 --> 00:03:17,572 Señor, soy Edmond Dantes, 37 00:03:18,176 --> 00:03:21,757 segundo al mando del barco mercante Pharaon, en camino a casa en Marseilles. 38 00:03:21,975 --> 00:03:25,655 Este es representante del dueño del barco, Monsieur Fernand Mondego, 39 00:03:27,065 --> 00:03:28,717 hijo del Conde de Mondego. 40 00:03:29,393 --> 00:03:32,337 Nuestro capitán tiene fiebre cerebral, así que vinimos por ayuda. 41 00:03:36,539 --> 00:03:40,136 Si su coma es genuino, no sentirá mi cuchillo, ¿o si? 42 00:03:45,390 --> 00:03:46,571 Sólo un rasguño. 43 00:03:56,020 --> 00:03:56,997 ¡Edmond! 44 00:03:57,560 --> 00:03:59,431 - ¡Teniente Graypool! - ¡Venimos a usted de buena fe! 45 00:03:59,791 --> 00:04:02,585 - Eso es por mis hombres heridos. - Y el orgullo herido, sin duda. 46 00:04:12,951 --> 00:04:14,951 Ha sido una noche ajetreada. 47 00:04:25,489 --> 00:04:28,185 Si no le hubiera disparado a esos dragones, 48 00:04:28,529 --> 00:04:29,950 estarían tirados en la playa en pedazos. 49 00:04:30,586 --> 00:04:32,597 - Casi logro que nos maten. - Si, casi. 50 00:04:32,978 --> 00:04:35,060 Y aun así, sobrevivimos. 51 00:04:47,060 --> 00:04:48,420 Denme una botella de vino por favor. 52 00:04:48,420 --> 00:04:52,020 - ¡Whoo - hoo! 53 00:04:52,120 --> 00:04:54,460 Denme una botella de vino por favor. 54 00:04:56,460 --> 00:04:59,020 El rey a tu favor, Mondego. 55 00:04:59,020 --> 00:05:00,060 Ser tu amigo es siempre una aventura. 56 00:05:01,060 --> 00:05:03,380 Lo es, ¿no es cierto? 57 00:05:03,380 --> 00:05:05,639 Que lástima que las aventuras no puedan ser siempre amistosas, ¿eh? 58 00:05:06,820 --> 00:05:08,166 ¿Qué? 59 00:05:08,383 --> 00:05:08,820 Bueno, no siempre sera así, ¿o sí? 60 00:05:09,023 --> 00:05:10,012 - ¿De que hablas? - Nada, bebe. 61 00:05:10,158 --> 00:05:10,935 Estamos bebiendo vino de Napoleón Bonaparte. 62 00:05:11,251 --> 00:05:14,981 Creo que encontrarás el 1806 finamente clásico. 63 00:05:16,278 --> 00:05:18,819 Mientras esté despierto, Monsieur Dantes, me pregunto... 64 00:05:19,172 --> 00:05:21,227 si puedo hablar con usted. 65 00:05:24,324 --> 00:05:27,549 Tengo curiosidad. ¿Cuál es la importancia de la pieza de ajedrez? 66 00:05:30,064 --> 00:05:32,054 Es solo algo que he tenido desde la infancia. 67 00:05:33,611 --> 00:05:37,365 Cuando uno de nosotros ha tenido una victoria, rey del momento. 68 00:05:37,604 --> 00:05:40,049 - ¿Rey del momento? - Si. 69 00:05:40,715 --> 00:05:43,694 En la vida, todos somos o reyes o peones. 70 00:05:44,357 --> 00:05:47,797 Me conmueve su esfuerzo de salvar la vida del capitán, Dantes. 71 00:05:48,229 --> 00:05:50,911 Él es mi capitán... y mi amigo, Su Majestad. 72 00:05:51,486 --> 00:05:54,304 Los amigos leales son raros en realidad. 73 00:05:54,695 --> 00:05:57,153 De hecho, es ese el asunto del que deseo hablar. 74 00:05:57,566 --> 00:06:00,910 He escrito una carta algo sentimental a un viejo camarada en Marsella. 75 00:06:01,528 --> 00:06:04,430 Es un lado de mí que prefiero que los ingleses no vean. 76 00:06:04,980 --> 00:06:07,983 Ya que tienen el hábito de abrir mi correspondencia, 77 00:06:08,271 --> 00:06:10,868 me preguntaba si podría entregarla por mi. 78 00:06:12,423 --> 00:06:14,569 Oh, yo... yo no... 79 00:06:14,711 --> 00:06:17,617 Es solo una carta, de un viejo soldado a otro. 80 00:06:17,813 --> 00:06:20,254 Es totalmente inocente, se lo aseguro. 81 00:06:20,441 --> 00:06:24,458 Pero más importante, es el precio que pido por el uso de mi médico. 82 00:06:28,269 --> 00:06:29,309 Entonces, acepto. 83 00:06:29,459 --> 00:06:30,559 Bien. 84 00:06:31,715 --> 00:06:34,268 Debe entregar la carta a Monsieur Clarion. 85 00:06:35,260 --> 00:06:38,890 - ¿Puede recordar el nombre? - Monsieur Clarion. ¿Cómo lo encuentro? 86 00:06:39,392 --> 00:06:41,072 Oh, él lo encontrará. 87 00:06:42,405 --> 00:06:46,157 Ahora bien, no tengo deseos de que se conozca la existencia de la carta por alguien más. 88 00:06:46,415 --> 00:06:49,340 Ni siquiera por su bendito compañero de allá atrás. ¿Entiende? 89 00:06:49,590 --> 00:06:52,493 Soy un hombre de palabra, su Majestad. 90 00:06:52,804 --> 00:06:55,408 Si, yo, uh... Creo que lo es. 91 00:07:45,020 --> 00:07:46,340 ¿Qué quería? 92 00:07:47,340 --> 00:07:50,040 Oh, ehm, noticias de Francia. Eso es todo. 93 00:07:50,940 --> 00:07:52,780 Es tiempo de que se vayan. Su capitán ha estado muerto desde hace media hora. 94 00:07:58,380 --> 00:08:00,000 ¿Está seguro? 95 00:08:00,700 --> 00:08:03,540 Cuando haz caminado tantos campos de batalla como yo, joven Dantes, 96 00:08:23,080 --> 00:08:24,420 puedes sentir la muerte. 97 00:08:31,060 --> 00:08:32,900 Reyes y peones, Marchand. 98 00:08:47,500 --> 00:08:50,300 Emperadores.... e ingenuos. 99 00:08:50,700 --> 00:08:52,100 Come about..*** 100 00:08:53,100 --> 00:08:56,420 Maneja más rápido. 101 00:08:57,420 --> 00:09:00,260 Danglars, ¿qué ha sucedido? 102 00:09:00,360 --> 00:09:04,080 El capitán Reynaud está muerto, señor, 103 00:09:04,180 --> 00:09:05,780 y Edmond Dantes desobedeció mis ordenes. 104 00:09:09,680 --> 00:09:10,700 Venga a mi oficina y reportese, Danglars. 105 00:09:11,700 --> 00:09:15,540 - Y usted, Edmond. - ¿Me necesitará, Monsieur Morell? 106 00:09:16,500 --> 00:09:18,620 Vaya**. 107 00:09:19,020 --> 00:09:21,060 Mercedes. 108 00:09:21,260 --> 00:09:24,020 - ¿Dónde está? ¿Dónde está Edmond? - Es encantador verte. 109 00:09:24,220 --> 00:09:26,260 Se acaba de ir, me temo. 110 00:09:26,260 --> 00:09:27,480 Puede tardarse, creo que está en problemas. 111 00:09:31,100 --> 00:09:34,340 Dijo que nos vería por la piedra. Vamos. 112 00:09:34,340 --> 00:09:36,900 Le dije a Dantes que no fuera a la costa. 113 00:09:38,100 --> 00:09:41,340 ¿Es cierto? 114 00:09:41,440 --> 00:09:45,380 As well you should** Fue su idea, monsieur. 115 00:09:48,140 --> 00:09:53,080 Debió de haber sido tu idea. 116 00:09:54,580 --> 00:09:56,900 Irse a Elba no salvó la vida del capitán, monsieur. 117 00:09:57,080 --> 00:10:00,000 - Estaba protegiendo la mercancía. - Te estabas protegiendo a ti mismo... 118 00:10:00,500 --> 00:10:01,920 al esconderte detrás de tu rango y quedándote abordo. 119 00:10:02,420 --> 00:10:06,060 Acepto toda la responsabilidad. 120 00:10:07,080 --> 00:10:10,020 ¿Intentas degradarme? 121 00:10:14,140 --> 00:10:17,980 No hay degradación. 122 00:10:21,080 --> 00:10:24,080 Permanecerás como primer capitán bajo el Capitán Dantes. 123 00:10:24,080 --> 00:10:26,620 A menos que, claro está, decidas buscar otro embarcadero. 124 00:10:31,020 --> 00:10:32,620 Edmond Dantes, te hago capitán del Pharaon. 125 00:10:41,140 --> 00:10:42,140 Ahora imagina que hay cierta dama joven... 126 00:10:44,140 --> 00:10:50,040 quien quisiera escuchar estas noticias. 127 00:10:50,460 --> 00:10:54,300 - Gracias. 128 00:10:55,100 --> 00:10:58,040 ¿Monsieur Morell? 129 00:10:59,500 --> 00:11:00,540 - Entiendo que tiene un barco que acaba de regresar de Elba, monsierur. - Si. 130 00:11:01,040 --> 00:11:03,180 ¿De casualidad, algún miembro de la tripulación fue a costa? 131 00:11:03,280 --> 00:11:06,020 Si, pero no están aquí por el momento. 132 00:11:12,580 --> 00:11:15,020 Gracias, monsieur. 133 00:11:15,120 --> 00:11:18,580 - ¿Puedo preguntar quién los llamó**? - Clarion 134 00:11:19,080 --> 00:11:20,520 El nombre es Clarion. 135 00:11:21,020 --> 00:11:24,580 - Hazme el amor. - ¿Alguna vez te rendirás? 136 00:11:24,680 --> 00:11:29,420 - Él no tiene que saber. - Yo sabré. 137 00:11:30,300 --> 00:11:33,620 Al igual que yo. 138 00:11:33,620 --> 00:11:38,460 - Será nuestro pequeño secreto. - No creo en los secretos. 139 00:11:38,600 --> 00:11:42,020 ¿Crees que Edmond no tiene secretos? Los tiene, preguntale** 140 00:11:42,820 --> 00:11:45,660 - Yo se lo que quieres, Fernand. - ¿Lo sabes? 141 00:11:49,220 --> 00:11:52,180 ¿Recuerdas cuando eramos niños y a Edmond le dieron ese silbato en su cumpleaños y a ti un pony? 142 00:11:52,280 --> 00:11:55,020 Estabas tan enojado de que Edmond fuera más feliz con su silbato que tu con tu pony. 143 00:11:55,100 --> 00:11:59,060 No voy a ser tu próximo silbato. 144 00:11:59,160 --> 00:12:02,100 ¿Cuánto tiempo crees que pase antes de que pueda pagar una esposa? 145 00:12:02,180 --> 00:12:04,700 Dos años. Dos años. Eso es todo. 146 00:12:07,700 --> 00:12:08,760 Luego, le dan sus papeles de capitán, y podremos casarnos. 147 00:12:09,260 --> 00:12:11,380 Dos años, no podría esperar dos años por nada, 148 00:12:12,380 --> 00:12:13,220 particularmente por una esposa como tu. 149 00:12:21,180 --> 00:12:22,380 ¡Hey! 150 00:12:22,380 --> 00:12:24,080 - Ahí está. - ¡Hey! 151 00:12:24,180 --> 00:12:28,620 - ¡Whoo! - ¡Mercedes! 152 00:12:33,000 --> 00:12:36,020 Te extrañé tanto. 153 00:12:36,620 --> 00:12:38,020 El extrañar se acabó ahora. 154 00:12:40,020 --> 00:12:41,300 - ¿Estás en problemas? - No, soy capitán. Vamos. 155 00:12:43,300 --> 00:12:46,100 Monsieur Morell me dio el Pharaon. 156 00:12:52,220 --> 00:12:53,620 ¡Edmond! 157 00:12:53,620 --> 00:12:56,200 El rey a mi. 158 00:12:56,200 --> 00:12:57,500 La tuya es una vida realmente bendecida, Edmond. 159 00:13:26,520 --> 00:13:29,860 Vamos. 160 00:13:36,020 --> 00:13:38,660 - Sigues siendo el mejor hombre. - Lo sé. 161 00:13:39,060 --> 00:13:42,000 ¡Vamos! 162 00:13:42,180 --> 00:13:43,820 Detente. Te quedarás calvo. 163 00:13:48,260 --> 00:13:50,500 ¿Me guardas secretos? 164 00:13:55,500 --> 00:13:57,340 ¿Secretos? No. 165 00:13:58,040 --> 00:14:00,480 ¿Por qué? 166 00:14:00,490 --> 00:14:02,180 Preguntame** lo que sea y te digo. 167 00:14:11,980 --> 00:14:13,000 No tenemos que esperar dos años ya. 168 00:14:14,500 --> 00:14:16,040 - Y tan pronto cómo pueda pagar el anillo, nos casaremos - 169 00:14:18,080 --> 00:14:20,020 - No necesito un anillo. En verdad. 170 00:14:21,600 --> 00:14:22,940 Esto será mi anillo. 171 00:14:34,780 --> 00:14:38,580 Y no importa qué pase, 172 00:14:39,040 --> 00:14:40,580 Nunca lo veras fuera de mi dedo. 173 00:14:45,500 --> 00:14:47,340 Jamás. 174 00:14:50,020 --> 00:14:53,340 Hola, mi fino y joven caballero. 175 00:14:53,340 --> 00:14:56,180 ¿Le importaría acompañarme? 176 00:14:59,020 --> 00:15:00,460 Dime, Mondengo, 177 00:15:02,860 --> 00:15:06,820 cómo es que te hiciste amigo... 178 00:15:07,420 --> 00:15:08,620 de ese pequeño honesto presuntoso, Edmond Dantes? 179 00:15:25,740 --> 00:15:28,080 El allega ser mi amigo, 180 00:15:30,340 --> 00:15:33,140 sin embargo, tiene la audacia de guardarme secretos. 181 00:15:36,300 --> 00:15:39,140 ¿Qué secretos? 182 00:15:39,140 --> 00:15:45,080 Al nuevo capitán del Pharaon. 183 00:15:49,060 --> 00:15:51,060 Todo lo que soy y lo que debo es por a ti, padre. 184 00:15:51,140 --> 00:15:55,020 Que este momento feliz sea el amanecer... 185 00:15:55,120 --> 00:15:57,120 de una larga y maravillosa vida para ustedes dos. 186 00:15:57,220 --> 00:15:59,340 - ¿Quién de ustedes es Edmond Dantes? - Yo soy. 187 00:15:59,540 --> 00:16:03,180 Edmond Dantes, está bajo arresto por orden del magistrado de Marsella. 188 00:16:04,820 --> 00:16:08,620 - ¿Arresto? - ¿Bajo que cargos? 189 00:16:08,780 --> 00:16:10,020 La información en privilegiada. Llevenselo* 190 00:16:23,540 --> 00:16:26,580 Exijo una explicación. ¡Exijo una explicación! 191 00:16:27,580 --> 00:16:29,020 Regresaré esta noche. No te preocupes, padre. Es un error. 192 00:16:29,420 --> 00:16:32,180 Mi Dios. 193 00:16:33,180 --> 00:16:37,000 Bueno, debo decir, Dantes no tienes la pinta de traidor. 194 00:16:37,100 --> 00:16:39,000 ¿Traidor? 195 00:16:39,100 --> 00:16:43,540 Ahora, escuchame bien, Dantes, pues tu vida puede depender de ello. 196 00:16:44,080 --> 00:16:47,180 ¿Tuvo contacto personal con Napoleón cuando estuvo en Elba? 197 00:16:47,780 --> 00:16:51,080 Elba, si, lo tuve. Bueno, tuvimos. 198 00:16:51,100 --> 00:16:54,140 Estuve con el hijo del Conde Mondengo, Fernand, casi todo el tiempo. 199 00:16:56,980 --> 00:17:00,520 - ¿Conoce a Fernand? - Es un conocido reciente, si. 200 00:17:00,580 --> 00:17:02,820 Oh, ahí lo tiene. Él pagará por mi. 201 00:17:02,880 --> 00:17:06,579 Sin duda, pero dijo "casi todo el tiempo" 202 00:17:06,619 --> 00:17:10,859 Excepto cuando Napoleón me pidió 203 00:17:10,859 --> 00:17:13,180 que entregara una carta persona en Marsella. 204 00:17:13,280 --> 00:17:15,599 Bueno, Dante, es por aceptar esa correspondencia traidora... 205 00:17:16,300 --> 00:17:19,099 Que ha sido denunciado por su primer oficial, un Monsieur Danglars. 206 00:17:38,580 --> 00:17:42,380 - ¿Qué? - ¿Entregó la carta? 207 00:17:43,900 --> 00:17:47,700 No, señor, alguien, en teoría, debía encontrarme. 208 00:17:48,060 --> 00:17:52,500 Está... Está aun en mi chaqueta. Aquí. 209 00:17:52,680 --> 00:17:56,120 - ¿Ha leído esto? - No, señor, no puedo leer. 210 00:17:56,220 --> 00:17:58,660 Bueno, Dantes, esta es una carta para uno de los agentes de Napoleón. 211 00:18:05,000 --> 00:18:09,300 Da lugar y hora de las patrullas británicas en Elba. 212 00:18:10,420 --> 00:18:13,020 Señor, le juro por la tumba de mi madre, no tenía idea. 213 00:18:13,220 --> 00:18:17,620 El juró que su contenido era inocente. 214 00:18:18,020 --> 00:18:21,460 No, es usted quien es inocente. 215 00:18:22,480 --> 00:18:26,340 Incrédulo e inocente. 216 00:18:26,340 --> 00:18:27,520 Creo que son los peores cargos que pueden presentarsele.** 217 00:18:30,020 --> 00:18:31,020 Afortunadamente, como intercepté el documento, no hay daños. 218 00:18:34,020 --> 00:18:35,860 Dios sabe cómo va a sobrevivir en este mundo, Edmond Dantes 219 00:18:39,140 --> 00:18:43,980 Pero no es ningún traidor. 220 00:18:44,100 --> 00:18:45,620 Puede irse. 221 00:18:46,620 --> 00:18:48,160 Gracias, señor. 222 00:18:51,080 --> 00:18:52,740 Espere, uh, ¿le dijo Napoleón quien tenía que recoger la carta? 223 00:18:54,040 --> 00:18:56,260 Monsieur Clarion. 224 00:18:56,360 --> 00:18:58,220 ¿Qué nombre dijo? 225 00:18:58,220 --> 00:19:02,520 Monsieur Clarion. 226 00:19:11,080 --> 00:19:12,780 ¿Le ha mencionado este nombre a alguien más? 227 00:19:13,080 --> 00:19:16,660 ¿Monsieur Mondengo, o alguien? 228 00:19:17,160 --> 00:19:19,060 No, señor, de hecho, Monsieur Mondengo no sabe nada de la carta. 229 00:19:19,060 --> 00:19:20,100 Esta es información muy peligrosa. 230 00:19:22,100 --> 00:19:24,460 Uno nunca puede tener demasiado cuidado en tiempos como estos. 231 00:19:25,460 --> 00:19:29,180 - ¿No lo cree? - Si, señor. 232 00:19:29,280 --> 00:19:31,020 Mm-hmm. 233 00:19:40,440 --> 00:19:41,540 Le he dado un momento un tanto estresante. 234 00:19:59,620 --> 00:20:02,000 Me pregunto si, de modo de disculpa, podría ofrecerle mi carruaje para ir a casa. 235 00:20:02,200 --> 00:20:03,740 - Es por aquí. 236 00:20:26,700 --> 00:20:28,540 Gracias. 237 00:20:32,080 --> 00:20:33,540 ¿Monsieur Villefort? ¿Monsieur Villefort? 238 00:20:35,140 --> 00:20:37,380 ¡Monsieur Villefort! 239 00:20:38,380 --> 00:20:42,060 ¡Woah, woah! 240 00:20:42,160 --> 00:20:44,940 ¿A dónde me lleva? 241 00:20:46,940 --> 00:20:47,780 Esto es un error. 242 00:20:54,180 --> 00:20:55,480 - Puedo irme a casa. - De ahora en adelante su casa será la Prision Chateau d'lf. 243 00:20:57,780 --> 00:21:00,020 - ¡No! ¡No! ¡No! 244 00:21:18,660 --> 00:21:19,500 - ¡Hey! 245 00:21:20,660 --> 00:21:21,500 ¡Disparen ahora! 246 00:21:22,180 --> 00:21:25,140 ¡Monten! ¡Vayan tras el! 247 00:21:25,140 --> 00:21:28,900 ¡Fernand! 248 00:21:28,900 --> 00:21:32,020 ¡Fernand! 249 00:21:32,420 --> 00:21:34,520 - ¿Monsieur? - Está bien. Está aquí. ¡Fernand! 250 00:21:34,520 --> 00:21:36,040 Me arrestaron por traición. Apenas logré escapar. 251 00:21:36,040 --> 00:21:39,000 Cuando estábamos en Elba, Napoleón me dio una carta. 252 00:21:39,100 --> 00:21:40,940 No te lo dije por que me hizo prometer no hacerlo. 253 00:21:41,140 --> 00:21:45,080 Dijo que sólo era una nota para un viejo amigo. 254 00:21:45,080 --> 00:21:47,180 ¡Pero el bastardo me mintió! Mintió. 255 00:21:47,480 --> 00:21:49,020 Era para uno de sus agentes. 256 00:21:50,020 --> 00:21:52,140 De alguna manera se enteraron las autoridades. No se que hacer. 257 00:21:52,240 --> 00:21:54,100 Hay gendarmes a caballo detrás de mi. 258 00:21:54,110 --> 00:21:56,000 De acuerdo. Sólo tenemos que pensar. 259 00:21:56,100 --> 00:21:58,020 Espero no haberte comprometido. 260 00:21:59,020 --> 00:22:01,620 Estaba esperando que tu padre pudiera ayudarme. 261 00:22:02,020 --> 00:22:04,060 Está en París. Muy enfermo. 262 00:22:04,060 --> 00:22:05,220 - ¿Qué tan atrás están los gendarmes? - A minutos. 263 00:22:07,220 --> 00:22:09,060 - ¿Necesitas dinero? - Si, gracias. 264 00:22:14,420 --> 00:22:16,060 - ¿Tienes una pistola? - Por supuesto que no. 265 00:22:18,060 --> 00:22:20,820 Bien. 266 00:22:20,820 --> 00:22:23,380 Basta, Fernand. No tengo tiempo para esto. 267 00:22:24,380 --> 00:22:26,300 Vi a Napoleón darte la carta. 268 00:22:26,300 --> 00:22:29,340 ¿Fuiste tú? 269 00:22:29,340 --> 00:22:32,380 Bueno, no sólo fui yo. Fue idea de Danglar. 270 00:22:32,380 --> 00:22:35,220 ¿Por qué no vinieron a mi antes? 271 00:22:41,620 --> 00:22:42,460 ¿Por qué lo mantuviste secreto? Pensé que eras mi amigo. 272 00:22:47,380 --> 00:22:49,580 Te dije, le dí a Napoleón mi palabra. ¡Me mintió! 273 00:22:49,680 --> 00:22:53,020 Lo se, Edmond. Leí la carta. 274 00:22:55,080 --> 00:22:57,020 Lei... Leíste ... 275 00:23:01,040 --> 00:23:02,620 ¿Por qué estás haciendo esto? 276 00:23:02,820 --> 00:23:04,620 Oh, es complicado. 277 00:23:25,020 --> 00:23:26,560 Complicado. 278 00:23:30,700 --> 00:23:32,080 No seas ridículo. 279 00:23:58,860 --> 00:24:02,100 - Quitate de mi camino. - No puedo dejarte ir, Edmond. 280 00:24:02,740 --> 00:24:05,460 Quitate de la ventana. 281 00:24:07,060 --> 00:24:09,660 ¡No me hagas quitarte la mano! 282 00:24:13,380 --> 00:24:15,220 ¿Por qué? En nombre de Dios, ¿por qué? 283 00:24:21,160 --> 00:24:23,160 ¡Por qué eres el hijo de un vendedor! 284 00:24:23,860 --> 00:24:26,700 Y no se supone que yo quiera ser tu. 285 00:24:31,100 --> 00:24:33,200 - ¡Aquí! - ¡Aquí! 286 00:24:35,700 --> 00:24:37,540 - ¡Get!** - Esperen. 287 00:24:40,120 --> 00:24:42,660 Alto. Alto. 288 00:24:54,660 --> 00:24:58,000 Para recordar mejores días. 289 00:24:58,400 --> 00:25:01,620 ¡Vamos! 290 00:25:01,620 --> 00:25:03,360 Te dije que no siempre sería así, Edmond. 291 00:25:03,420 --> 00:25:06,160 ¡Padre! ¿Dónde está? 292 00:25:06,200 --> 00:25:08,540 En el estudio. ¿Que hizo ahora? 293 00:25:08,600 --> 00:25:11,140 Ahora, escuchame, padre. 294 00:25:11,420 --> 00:25:13,340 Soy jefe del magistrado, y oficial de un nuevo régimen. 295 00:25:14,340 --> 00:25:18,840 No puedo permitir que mi propio padre 296 00:25:19,140 --> 00:25:21,780 esté mezclado en asuntos de traidores. 297 00:25:21,840 --> 00:25:25,180 Tu sabes... 298 00:25:25,280 --> 00:25:27,180 Al final, la traición es cuestión de fechas. 299 00:25:27,180 --> 00:25:28,820 Seré el patriota, 300 00:25:29,180 --> 00:25:32,000 y tu el traidor, cuando regrese el emperador. 301 00:25:32,040 --> 00:25:34,100 Detente. Detente, vieja ruina. 302 00:25:34,100 --> 00:25:35,500 Esos días han terminado. 303 00:25:35,600 --> 00:25:37,000 Napoleón Bonaparte no es más emperador de algo. 304 00:25:37,000 --> 00:25:39,180 Si continuas coqueteando con esta locura, 305 00:25:39,180 --> 00:25:41,040 arruinarás una oportunidad excelente... 306 00:25:41,040 --> 00:25:44,020 de ser arrestado y arruinar a nuestra familia todo 307 00:25:44,020 --> 00:25:47,060 por tu idiota simpatía. 308 00:25:47,060 --> 00:25:50,000 Al menos tengo simpatía. 309 00:25:50,500 --> 00:25:52,340 Por el amor de Dios, padre, todo lo que Valentina dice... 310 00:25:53,040 --> 00:25:58,180 es que como familia, nuestros destinos están entrelazados. 311 00:26:44,220 --> 00:26:45,060 - Seguro puedes ver eso. - ¿Ver? ¡Ah! 312 00:26:56,300 --> 00:26:57,980 Soy una vieja ruina. 313 00:27:05,580 --> 00:27:07,860 No veo también como solía. Si me permiten. 314 00:27:08,060 --> 00:27:11,260 - Muevete. 315 00:27:12,260 --> 00:27:16,100 Muevete. 316 00:27:17,180 --> 00:27:19,020 Bienvenido, Monsieur Dantes. 317 00:27:20,660 --> 00:27:24,140 Soy Armand Dorleac, el guardian de Chateau d'If. 318 00:27:24,140 --> 00:27:25,860 Monsieur, se que debe escuchar esto con frecuencia, 319 00:27:26,860 --> 00:27:29,700 pero le aseguro que soy inocente. 320 00:27:30,860 --> 00:27:34,700 Todos deben decir eso, lo sé, pero de verdad lo soy. 321 00:27:35,140 --> 00:27:38,980 - ¿Inocente? - Si. 322 00:27:39,140 --> 00:27:41,980 Lo sé. De verdad lo sé. 323 00:27:42,180 --> 00:27:44,540 - ¿Se burla de mí? - No, mi querido Dantes. 324 00:27:44,540 --> 00:27:48,380 Se perfectamente bien que eres inocente. 325 00:27:49,020 --> 00:27:54,860 ¿Por qué otra razón estarías aquí? 326 00:27:57,580 --> 00:28:00,420 - Si fueras verdaderamente culpable, 327 00:28:16,100 --> 00:28:18,700 hay muchos cientos de prisiones en Francia donde te hubieran encerrado, 328 00:28:21,060 --> 00:28:24,500 pero Chateau d'If es donde ponen a los que los avergüenzan. 329 00:28:25,100 --> 00:28:29,340 Veamos tu celda ahora, ¿te parece? 330 00:28:30,060 --> 00:28:34,300 "Dios me dará justicia." 331 00:28:34,380 --> 00:28:38,220 La gente siempre está intentando motivarse. 332 00:28:38,860 --> 00:28:41,740 O tienen calendarios, pero pronto pierden el interés o mueren. 333 00:28:41,740 --> 00:28:43,820 - Hay una ventana. - Lo único que me queda es un muro antiestético me temo. 334 00:28:43,820 --> 00:28:46,460 Así que pensé en otra manera de ayudar a los prisioneros a mantener noción del tiempo. 335 00:28:46,460 --> 00:28:51,500 Cada año, en el aniversario de su encarcelamiento, 336 00:28:52,160 --> 00:28:54,140 los lastimamos. 337 00:28:58,720 --> 00:29:00,740 Usualmente es una simple paliza en realidad. 338 00:29:00,740 --> 00:29:02,300 Aunque, en su primer día aquí, en tu caso, hoy, 339 00:29:03,000 --> 00:29:08,140 Me gusta hacer algo un tanto especial. 340 00:29:08,160 --> 00:29:11,420 Y si estás pensado justo ahora, 341 00:29:11,420 --> 00:29:16,260 "¿Por qué yo, o Dios?" 342 00:29:18,100 --> 00:29:19,460 - La respuesta es, Dios no tiene nada que ver. - ¿De acuerdo? 343 00:29:21,460 --> 00:29:23,980 De hecho, Dios nunca está en Francia en esta época del año. 344 00:29:25,180 --> 00:29:28,820 Dios tiene todo que ver. Está en todos lados. Ve todo. 345 00:29:47,900 --> 00:29:49,740 De acuerdo. 346 00:29:49,840 --> 00:29:52,020 Hagamos un trato. ¿Te parece? 347 00:29:52,020 --> 00:29:54,860 Tu le pides ayuda a Dios, y me detengo en el momento que aparezca. 348 00:29:58,020 --> 00:30:02,820 Monsieur Villefort, ¿no escuchó? 349 00:30:03,780 --> 00:30:08,080 - Napoleón ha escapado de Elba. - ¿Qué? 350 00:30:08,560 --> 00:30:09,580 Llegó a 100 millas de aquí. ¡Marcha hacia París! 351 00:30:09,580 --> 00:30:14,320 Empaca mis archivos. ¡Y díle al idiota del vendedor que encuentre el libro de cuentas! 352 00:30:14,440 --> 00:30:17,980 Estamos aquí para abogar el caso de Edmond Dantes, Magistrado. - ¡Ahora no! 353 00:30:18,080 --> 00:30:22,820 ¿Dantes? 354 00:30:26,460 --> 00:30:29,580 No nos hemos presentado, monsieur. Soy Fernand Mondengo, hijo del Conde Mondengo. 355 00:30:30,080 --> 00:30:32,380 Estoy aquí para jurar a la inocencia de Edmond Dantes. 356 00:30:36,000 --> 00:30:41,340 Este es su empleador, Monsieur Morell, su padre, y su prometida, Mercedes. 357 00:30:41,740 --> 00:30:44,340 Edmond Dantes es acusado de alta traición. 358 00:30:44,340 --> 00:30:47,220 - ¿ Y aún así habla por él? - Por supuesto que lo hago. 359 00:30:47,220 --> 00:30:50,140 ¿Y si le dijera que Dantes también es acusado de asesinato? 360 00:30:50,140 --> 00:30:52,860 - ¿Asesinato? - Edmond nunca haría algo así. 361 00:30:53,860 --> 00:30:54,780 Dantes llevaba una carta de Napoleón a uno de sus agentes. 362 00:30:54,780 --> 00:30:56,340 Tratamos de arrestarlo y mató a uno de mis hombres. 363 00:30:57,040 --> 00:30:59,260 No, si lo conociera, monsieur, usted sabría que eso no es posible. 364 00:30:59,460 --> 00:31:03,000 Tenga piedad, por favor. 365 00:31:03,100 --> 00:31:06,220 ¿Tiene prueba de esta traición? 366 00:31:07,020 --> 00:31:09,340 Eso es asunto del gobierno. 367 00:31:10,040 --> 00:31:14,140 Por favor. Por favor, sólo diganos dónde está. 368 00:31:15,020 --> 00:31:17,180 No puedo, mademoiselle. Fue entregado a los hombres del Rey. 369 00:31:17,380 --> 00:31:20,900 Puedo entender su dolor ante esta traición. 370 00:31:21,100 --> 00:31:25,700 Pero mi consejo a todos ustedes sería que olvidaran a Edmond Dantes, 371 00:31:26,140 --> 00:31:28,120 particularmente usted, mademoiselle. 372 00:31:28,120 --> 00:31:30,100 Tome consuelo en su buen amigo aquí... 373 00:31:30,100 --> 00:31:31,180 y tal vez algún bien puede, aún, salir de este feo asunto. 374 00:31:31,180 --> 00:31:35,540 Ahora, con su permiso. Tengo que atender otros asuntos. 375 00:31:35,540 --> 00:31:37,940 ¡Mi hijo no es ningún traidor! 376 00:31:38,040 --> 00:31:40,460 Trataré de razonar con él. 377 00:31:40,660 --> 00:31:42,500 - Dejémoslo a Fernand. Él puede apelar el caso. - Es imposible. Nunca. 378 00:31:49,220 --> 00:31:52,020 No me rendiré con Edmond aún. 379 00:31:53,540 --> 00:31:56,460 Jamás olvidaré su gentileza. 380 00:31:57,060 --> 00:31:59,300 Y yo jamás dejaré de ofrecerla. 381 00:31:59,700 --> 00:32:02,380 No es que no aprecie el tejido de crímenes, 382 00:32:02,480 --> 00:32:04,360 pero aun así, ¿asesinato? 383 00:32:04,460 --> 00:32:06,200 Es bastante simple en realidad. 384 00:32:06,260 --> 00:32:08,700 Cuando me reportó que Dantes recibió la carta, 385 00:32:09,260 --> 00:32:12,060 no entendí bien porqué usted lo traicionaba, 386 00:32:14,060 --> 00:32:15,300 pero ahora, viendo a su bellísima prometida, 387 00:32:25,940 --> 00:32:26,700 entiendo completamente. 388 00:32:28,000 --> 00:32:29,660 ¿Qué lo lleva a ser tan servicial? 389 00:32:30,160 --> 00:32:33,500 Sientese, Mondego. 390 00:32:34,400 --> 00:32:35,700 ¡Vuelva! 391 00:32:36,000 --> 00:32:41,000 ¡Vuelva! 392 00:32:45,000 --> 00:32:46,500 ¿Cuál es mi crimen? ¿Cuál es mi crimen? 393 00:34:02,060 --> 00:34:04,100 ¡Soy inocente! 394 00:34:11,060 --> 00:34:13,060 E. Dantes ** 395 00:34:51,260 --> 00:34:54,340 *** 396 00:34:54,340 --> 00:34:58,460 Feliz aniversario, Dantes. 397 00:36:54,080 --> 00:36:56,620 Hasta el próximo año. 398 00:36:58,000 --> 00:37:01,260 ¿En realidad han sido cuatro años, Delius? 399 00:37:01,260 --> 00:37:05,100 ¿O Danton? ¿Cuál es su nombre ? 400 00:37:10,040 --> 00:37:12,140 Disculpe mi intromisión. 401 00:37:12,240 --> 00:37:14,460 Pero tenía la impresión de que yo... 402 00:37:15,460 --> 00:37:21,300 de que estaba escarbando hacia la pared exterior. 403 00:37:22,100 --> 00:37:23,700 ¿Habla usted inglés? 404 00:37:24,100 --> 00:37:27,180 ¿Italiano? 405 00:37:32,420 --> 00:37:37,160 Soy Abbe Faria. Llevo 11 años como prisionero en Chateau d'If. 406 00:37:37,220 --> 00:37:38,540 Cinco de los cuales los pasé... 407 00:37:41,540 --> 00:37:43,380 cavando este túnel. 408 00:37:45,020 --> 00:37:47,380 Hay otras 72,519 piedras... 409 00:37:51,380 --> 00:37:52,420 en mis muros. 410 00:37:52,620 --> 00:37:53,780 Las he contado muchas veces. 411 00:37:55,080 --> 00:37:57,820 Pero, ¿ya les has puesto nombre? 412 00:37:57,820 --> 00:38:00,620 - Shh, shh. 413 00:38:02,000 --> 00:38:03,440 Shh, shh. 414 00:38:06,000 --> 00:38:08,180 Una vez fui como tu. 415 00:38:18,060 --> 00:38:19,900 Pero te prometo, se te pasará. 416 00:38:20,400 --> 00:38:23,700 Lo prometo, lo prometo. 417 00:38:29,100 --> 00:38:34,000 Ahora, ¿puedo pararme en tus hombros? 418 00:38:35,040 --> 00:38:36,340 Bajame** 419 00:38:38,040 --> 00:38:40,180 Por favor, bájame ahora. bájame ** 420 00:38:41,180 --> 00:38:44,560 No había visto el cielo en los 11 años, gracias. 421 00:38:44,660 --> 00:38:48,500 Gracias, Dios. 422 00:38:49,180 --> 00:38:53,020 No se habla de Dios aquí, cura. 423 00:38:56,380 --> 00:38:57,420 ¿Que hay de la.... inscripción? 424 00:38:59,120 --> 00:39:00,700 Está borrada, al igual que Dios se ha borrado de mi corazón. 425 00:39:00,800 --> 00:39:04,740 ¿Y que lo ha remplazado? 426 00:39:04,740 --> 00:39:06,220 Detén esto. 427 00:39:06,320 --> 00:39:08,060 Sigueme. 428 00:39:10,060 --> 00:39:12,200 Tal vez tus pensamientos de venganza... 429 00:39:25,780 --> 00:39:26,620 sirven como el propósito de Dios para mantenerte con vida... 430 00:39:58,260 --> 00:39:59,500 Estos siete años. 431 00:40:00,060 --> 00:40:01,120 - ¿Con qué propósito? - Escapar. 432 00:40:02,120 --> 00:40:05,240 Aquí vamos. 433 00:40:05,340 --> 00:40:07,140 Hablaste de escape. 434 00:40:07,240 --> 00:40:12,940 Si. 435 00:40:13,000 --> 00:40:14,380 Solo hay dos posibilidades de alcanzar el muro externo... 436 00:40:14,480 --> 00:40:16,900 y finalmente el mar. 437 00:40:17,000 --> 00:40:21,700 Yo sólo... Solamente escogí la equivocada. 438 00:40:23,000 --> 00:40:24,700 Ahora, por supuesto, los dos juntos, 439 00:40:30,120 --> 00:40:32,140 podríamos escarbar en la dirección opuesta. 440 00:40:32,240 --> 00:40:34,940 Los dos juntos podríamos hacerlo, entonces, por supuesto 441 00:40:37,100 --> 00:40:40,060 en, oh, 8 años. 442 00:40:40,460 --> 00:40:43,180 Oh, ¿hay algo más que demande tu tiempo? 443 00:40:43,280 --> 00:40:44,340 ¿Alguna junta urgente, tal vez? 444 00:40:45,040 --> 00:40:46,660 A cambio... de tu ayuda, 445 00:40:47,060 --> 00:40:49,140 Te ofrezco algo que no puede pagarse. 446 00:40:50,740 --> 00:40:54,580 ¿Mi libertad? 447 00:40:54,940 --> 00:40:58,420 No, la libertad te la pueden quitar, 448 00:40:59,020 --> 00:41:02,260 como bien sabes. 449 00:41:03,220 --> 00:41:05,060 Te ofrezco conocimiento, todo lo que he aprendido. 450 00:41:10,780 --> 00:41:12,140 Te enseñaré, oh, economía, matemáticas, 451 00:41:12,740 --> 00:41:14,020 filosofía, ciencia. - ¿A leer y a escribir? 452 00:41:16,140 --> 00:41:18,180 Por supuesto. 453 00:41:20,900 --> 00:41:22,140 ¿Cuándo empezamos? 454 00:41:22,140 --> 00:41:24,220 Lo tengo, lo tengo ** 455 00:41:24,220 --> 00:41:28,020 Luces fuera. Luces. 456 00:41:30,660 --> 00:41:33,860 Apaguemoslas, vamos ** 457 00:41:35,560 --> 00:41:38,100 La ranura se abre dos veces al día. 458 00:41:40,780 --> 00:41:42,340 Una vez para tu cubeta del baño, que es dónde escondemos la tierra. 459 00:41:43,340 --> 00:41:45,340 Vamos. 460 00:41:47,040 --> 00:41:48,220 Y una vez en la tarde para tu plato. 461 00:41:48,420 --> 00:41:51,500 Luces fuera. Fuera. 462 00:41:51,500 --> 00:41:55,020 Vamos, cura. 463 00:41:56,020 --> 00:41:57,340 Gracias. 464 00:41:57,340 --> 00:41:58,380 Entre esos dos momentos, podemos trabajar sin miedo a que nos descubran. 465 00:42:03,780 --> 00:42:05,740 "Así que la negligencia se vuelve... 466 00:42:06,740 --> 00:42:08,780 nuestro aliado." 467 00:42:10,780 --> 00:42:12,620 Excelente. 468 00:42:12,620 --> 00:42:15,060 Así que estabas en el ejercito de Napoleón. 469 00:42:16,060 --> 00:42:18,140 Teníamos muchos sueños entonces. 470 00:42:18,240 --> 00:42:20,300 Pero, una noche... 471 00:42:21,300 --> 00:42:26,140 mi regimiento cayó... 472 00:42:27,180 --> 00:42:29,780 una banda de guerrillas, 473 00:42:31,180 --> 00:42:32,580 que corrió a la iglesia por refugio. 474 00:42:34,780 --> 00:42:38,620 Me ordenaron que quemara la iglesia... 475 00:42:39,060 --> 00:42:40,500 con ellos dentro. 476 00:42:41,500 --> 00:42:43,500 ¿Lo hiciste? 477 00:42:43,400 --> 00:42:45,780 Con mi eterna vergüenza, lo hice. 478 00:42:47,780 --> 00:42:50,040 Lo hice. 479 00:42:50,540 --> 00:42:51,320 ¿Cómo llegaste aquí? 480 00:42:52,620 --> 00:42:55,140 El día siguiente deserté... 481 00:42:55,140 --> 00:43:00,080 dediqué mi vida al arrepentimiento... 482 00:43:00,860 --> 00:43:03,580 y a Dios. 483 00:43:04,080 --> 00:43:08,380 Trabajé como secretario privado para... 484 00:43:08,500 --> 00:43:14,140 el increíblemente rico, Conde Enrique Spada. 485 00:43:16,020 --> 00:43:20,160 Spada era un hombre de bien. 486 00:43:20,260 --> 00:43:22,300 Tristemente, un par de años más tarde, murió. 487 00:43:24,000 --> 00:43:28,140 entre los rumores de que había escondido su fortuna. 488 00:43:29,060 --> 00:43:33,860 - Dos semanas más tarde, fui arrestado. - ¿Por qué? 489 00:43:34,020 --> 00:43:38,120 Napoleón quería el tesoro de Spada. 490 00:43:39,000 --> 00:43:42,160 No creyó que no tenía idea de dónde estaba. 491 00:43:42,660 --> 00:43:45,180 Así que hizo que me lanzaran aquí para refrescar mi memoria. 492 00:43:46,080 --> 00:43:47,420 Y aquí me he quedado sólo con Dios... 493 00:44:00,580 --> 00:44:02,780 cómo compañía hasta que te envió a mi. 494 00:44:06,760 --> 00:44:08,020 Dios no es mas real que tu tesoro, cura. 495 00:44:09,020 --> 00:44:12,700 Tal vez. 496 00:44:13,100 --> 00:44:15,040 - ¡Oooh! Rápido. Agárralo 497 00:44:17,380 --> 00:44:20,140 Calcula esto. 498 00:44:20,240 --> 00:44:23,300 2,500 centímetros cúbicos de roca y polvo al día... 499 00:44:25,000 --> 00:44:26,500 por 365 días. 500 00:44:27,100 --> 00:44:28,660 Es igual a tres metros y medio al año, 501 00:44:37,780 --> 00:44:39,620 12 pies, un pie al mes. 502 00:44:44,380 --> 00:44:47,180 Tres centímetros a la semana. 503 00:44:50,500 --> 00:44:52,660 En italiano. 504 00:44:58,180 --> 00:44:59,980 No desperdicies la luz. 505 00:45:03,140 --> 00:45:04,340 Fuiste soldado, clérigo. 506 00:45:07,340 --> 00:45:12,140 Así que conoces de armas. 507 00:45:22,580 --> 00:45:24,420 Enseñame. 508 00:45:25,420 --> 00:45:30,260 O cava sólo. 509 00:45:31,100 --> 00:45:32,580 Me estás forzando a caminar en la cuerda floja, Dantes. 510 00:45:33,000 --> 00:45:34,100 Esto es ridículo. 511 00:45:35,500 --> 00:45:36,300 El espadachín más fuerte no gana necesariamente. 512 00:45:37,300 --> 00:45:42,100 ¡Es la velocidad! 513 00:45:42,460 --> 00:45:43,600 La velocidad de la mano. 514 00:45:47,300 --> 00:45:48,700 De la mente. 515 00:45:53,260 --> 00:45:55,400 Ahora, pasa tus manos por las gotas... 516 00:45:58,060 --> 00:46:00,500 sin mojarte. 517 00:46:17,420 --> 00:46:20,380 Así. 518 00:46:20,480 --> 00:46:21,900 ¿Cuánto tiempo tengo que hacer esto? 519 00:46:22,100 --> 00:46:23,580 Voy a bajar por el tunel. 520 00:46:24,580 --> 00:46:26,500 Bloqueo. Arriba. 521 00:46:26,500 --> 00:46:29,980 Así. 522 00:46:29,980 --> 00:46:31,060 Tiempo de estudiar. 523 00:46:32,060 --> 00:46:33,140 Define "economía". 524 00:46:34,940 --> 00:46:36,780 Economía es la ciencia que lidia con la producción, 525 00:46:54,180 --> 00:46:57,140 distribución y consumo de comodidades. 526 00:46:57,940 --> 00:47:00,040 Traducción. 527 00:47:04,940 --> 00:47:09,160 Cava primero, el dinero después. 528 00:47:09,260 --> 00:47:10,660 Gracias. Feliz Navidad, Edmond. 529 00:47:19,000 --> 00:47:21,400 Más menos un mes. 530 00:47:21,500 --> 00:47:23,160 Bien. ¿Con quién peleas? ¿Danglars? ¿Mondego? 531 00:47:23,360 --> 00:47:28,100 ¿Tu que crees? 532 00:47:28,240 --> 00:47:31,100 ¡Bien! Muy bien. 533 00:47:31,200 --> 00:47:36,700 Tenemos la tercera ley de Newton. 534 00:47:38,380 --> 00:47:39,020 Para cada acción hay una reacción... 535 00:47:40,020 --> 00:47:41,980 en la física... y en el hombre. 536 00:47:43,580 --> 00:47:48,780 Por ende mi búsqueda de venganza es una reacción a las acciones de Danglars y Mondego. 537 00:47:49,020 --> 00:47:51,260 Arriba, arriba. 538 00:47:52,060 --> 00:47:53,980 Quiero ese lugar. 539 00:47:54,080 --> 00:47:55,620 Una vez me dijiste que Villefort te arrestó justo después... 540 00:47:56,020 --> 00:47:59,420 de que eliminó los cargos contra ti. 541 00:48:00,700 --> 00:48:06,040 Puedes irte. 542 00:48:06,140 --> 00:48:08,100 Si, eso es cierto. 543 00:48:09,100 --> 00:48:12,100 Ahora, ¿por qué haría esa farsa... 544 00:48:12,100 --> 00:48:14,180 a menos que tuviera razón para cambiar la idea de dejarte ir? 545 00:48:14,180 --> 00:48:16,300 - Piensa, Edmond. - Estoy intentando. 546 00:48:16,300 --> 00:48:18,100 - ¿Qué pasó? - Me preguntó... 547 00:48:18,100 --> 00:48:21,100 ¿Te dijo Napoleón el nombre de quién recogería la carta? 548 00:48:21,340 --> 00:48:22,500 - Le dije... - Un Monsieur Clairon. 549 00:48:22,500 --> 00:48:26,300 ¿Y nada más? 550 00:48:33,540 --> 00:48:34,680 - Nada. Quemó la carta y dijo que podía irme. 551 00:48:34,780 --> 00:48:38,220 Ah. 552 00:48:38,220 --> 00:48:41,060 Quemó... la carta. 553 00:48:42,060 --> 00:48:45,100 Si. 554 00:48:46,240 --> 00:48:51,040 Extraño que un jefe magistrado queme evidencia... 555 00:48:51,940 --> 00:48:52,780 de una conspiración de traición... 556 00:48:56,540 --> 00:48:59,380 y luego encarcelara al único hombre... 557 00:49:00,380 --> 00:49:02,180 que conocía la conexión de Monsieur Clairon... 558 00:49:04,940 --> 00:49:08,260 con la conspiración. 559 00:49:08,360 --> 00:49:10,140 - Estaba protegiendo a alguien. - Ah. 560 00:49:11,140 --> 00:49:12,980 - ¿A un querido amigo tal vez? - No. No. 561 00:49:17,080 --> 00:49:18,180 Un político como Villefort se habría deshecho de tales amigos. 562 00:49:21,100 --> 00:49:24,100 Clarion podría ser un pariente. 563 00:49:25,200 --> 00:49:27,060 Un pariente cercano, posiblemente... 564 00:49:28,060 --> 00:49:29,900 ¡No! 565 00:49:31,100 --> 00:49:34,040 El padre de Villefort era coronel en el ejército de Napoleón. 566 00:49:34,120 --> 00:49:38,100 Villefort no protegía a Clarion. 567 00:49:38,200 --> 00:49:40,500 Se protegía a si mismo. 568 00:49:42,100 --> 00:49:46,300 Danglas, quien falsamente dijo que vio a Napoleón darme la carta. 569 00:50:28,900 --> 00:50:30,700 Mondego, que le dijo a Villefort que yo la tenía. 570 00:50:32,220 --> 00:50:33,460 Y Villefort mismo, que me mandó aquí. 571 00:50:34,460 --> 00:50:37,940 Bravo, Edmond, bravo. 572 00:50:38,040 --> 00:50:41,140 Oh Dios mio. Oh, oh. 573 00:50:41,240 --> 00:50:45,080 Oh. 574 00:50:45,200 --> 00:50:49,040 Edmong, la luz. Luz. Rápido, luz. 575 00:50:49,380 --> 00:50:53,220 576 00:50:54,660 --> 00:50:55,700 Bien. Bien. 577 00:51:07,420 --> 00:51:08,660 ¡Sacerdote! 578 00:51:26,180 --> 00:51:27,900 En nombre de Dios, sigue. 579 00:51:28,900 --> 00:51:31,180 Sigue. ¡Sigue! 580 00:51:56,380 --> 00:51:59,260 Los pulmones...están perforados. 581 00:51:59,260 --> 00:52:01,180 -No hables. No hables. -Escucha. 582 00:52:01,180 --> 00:52:02,540 No hay mucho tiempo. 583 00:52:05,540 --> 00:52:07,240 Debajo de es...esos libros, 584 00:52:07,340 --> 00:52:08,660 hay piedras sueltas. 585 00:52:08,660 --> 00:52:10,780 Tráeme lo que encuentres. 586 00:52:11,280 --> 00:52:13,620 Rápido, rápido. 587 00:52:16,980 --> 00:52:17,460 Ábrelo. 588 00:52:19,460 --> 00:52:21,440 Cuando se los dije, no sabía... 589 00:52:21,940 --> 00:52:24,320 en dónde estaba el tesoso de Spada, mentí. 590 00:52:24,420 --> 00:52:25,980 ¿Mentiste? 591 00:52:26,580 --> 00:52:29,020 Soy un sacerdote, no un santo. 592 00:52:30,020 --> 00:52:31,440 Ahí, 593 00:52:31,940 --> 00:52:34,500 en esa isla fuera de las costas italianas. 594 00:52:34,500 --> 00:52:36,580 -¿Montecristo? -Sí, sí. 595 00:52:37,180 --> 00:52:39,260 Usa...usa tu cabeza. 596 00:52:40,260 --> 00:52:43,160 -Sigue las pistas. -El túnel está bloqueado. No puedo escapar. 597 00:52:43,160 --> 00:52:44,380 No, sigue cavando. 598 00:52:44,380 --> 00:52:49,200 Cuando escapes, úsalo para bien, solo para eso. 599 00:52:49,200 --> 00:52:51,700 No, yo seguramente lo usaré para mi venganza. 600 00:52:53,060 --> 00:52:56,060 Aquí y ahora, es tu última lección. 601 00:52:57,060 --> 00:52:58,620 No cometas... 602 00:53:00,120 --> 00:53:03,660 Ah. No cometas el crimen... 603 00:53:03,660 --> 00:53:06,260 ...por el cual ya cumpliste tu sentencia. 604 00:53:07,260 --> 00:53:09,540 Dios dijo, "la venganza es mía". 605 00:53:10,040 --> 00:53:11,460 Yo no creo en Dios. 606 00:53:11,460 --> 00:53:13,220 Eso no importa. 607 00:53:14,220 --> 00:53:16,020 Él cree en ti. 608 00:53:24,860 --> 00:53:25,700 ¿Sacerdote? 609 00:53:34,140 --> 00:53:35,980 610 00:53:46,160 --> 00:53:47,300 611 00:53:55,820 --> 00:53:56,740 Ah. 612 00:54:04,740 --> 00:54:05,220 ¡Ay, Dios! 613 00:54:11,460 --> 00:54:12,540 Él siempre está despierto. 614 00:54:24,180 --> 00:54:27,020 Primera vez en 12 años que no ha dicho "gracias". 615 00:54:32,180 --> 00:54:34,060 -Murió. -¿Cómo? 616 00:54:35,060 --> 00:54:36,980 Se cayó de la cama, ¿no? 617 00:54:37,180 --> 00:54:40,560 -Está un poco sucio, ¿no? -Todos lo están. 618 00:54:40,660 --> 00:54:42,540 Bueno, cosámoslo... 619 00:54:43,540 --> 00:54:45,380 y luego vemos Dorleac. 620 00:54:51,060 --> 00:54:52,300 Uno, dos, tres. 621 00:55:04,020 --> 00:55:06,860 622 00:55:12,700 --> 00:55:14,580 ¿Por qué lo encerraste bajo llave? No irá a ningún lado. 623 00:55:14,580 --> 00:55:17,380 No sé. Ya es un hábito, supongo. 624 00:55:35,500 --> 00:55:37,420 Adiós, Padre. 625 00:55:38,020 --> 00:55:39,520 Ahora eres libre, 626 00:55:41,020 --> 00:55:43,340 como yo nunca lo seré. 627 00:56:05,140 --> 00:56:08,980 Así que finalmente el papa viejo se ha ido a San Pedro. 628 00:56:10,060 --> 00:56:11,860 Bueno, tráelo. 629 00:56:12,860 --> 00:56:15,180 -Entonces, enterrémoslo. -¿Estás listo? 630 00:56:15,280 --> 00:56:16,780 Uno. Eso es. 631 00:56:21,500 --> 00:56:25,340 -Sigue. -Vamos, vamos. No tengo todo el día. 632 00:56:26,620 --> 00:56:28,140 Aunque, en realidad, yo sí. 633 00:56:32,140 --> 00:56:33,260 Yo tengo... 634 00:56:34,260 --> 00:56:38,100 ...¡tengo todo el tiempo del mundo! 635 00:56:53,540 --> 00:56:54,100 Vamos. 636 00:56:56,100 --> 00:56:57,060 Vamos. 637 00:57:13,580 --> 00:57:14,580 ¡Señor Dorleac! 638 00:57:14,580 --> 00:57:17,080 Santo Padre, te entregamos... 639 00:57:18,080 --> 00:57:21,780 ...estos restos de tu humilde siervo. 640 00:57:22,180 --> 00:57:24,740 Cual sea que haya sido su nombre. 641 00:57:24,740 --> 00:57:26,660 Ay Dios, estoy tan aburrido. 642 00:57:27,660 --> 00:57:29,500 ¡Señor Dorleac! 643 00:57:39,540 --> 00:57:41,740 ¿En serio, tenía él un mapa? 644 00:57:41,740 --> 00:57:42,020 No, gov. 645 00:57:43,020 --> 00:57:44,860 ¿En dónde está el, uh... 646 00:57:48,140 --> 00:57:49,700 ¡Para! 647 00:57:50,700 --> 00:57:52,620 ¡Señor Dorleac! 648 00:57:52,620 --> 00:57:55,140 -¿A qué te refieres con 'después de tres'? -¿Lo tiramos a las tres o antes que tres? 649 00:57:55,240 --> 00:57:58,420 -Después de tres. -Uno...dos... 650 00:57:58,420 --> 00:58:02,220 -¡Señor Dorleac! -...y tr... 651 00:58:02,220 --> 00:58:03,220 -¡No, Sr. Dorleac! -¡Uno... 652 00:58:05,220 --> 00:58:08,660 -...dos... -¡No tire el cuerpo al abismo! 653 00:58:08,660 --> 00:58:10,500 -¡Ah! -...tres! 654 00:59:46,140 --> 00:59:48,980 Pudimos haberlo manejado de mejor manera. 655 01:00:21,060 --> 01:00:22,180 Gracias, Sacerdote. 656 01:00:24,180 --> 01:00:25,980 Gracias. 657 01:01:01,100 --> 01:01:03,380 Así que, mi amigo [Con acento italiano]. 658 01:01:03,380 --> 01:01:06,820 Te preguntaría quién eres, pero a la vista de tus ropas rotas... 659 01:01:06,820 --> 01:01:08,020 ...y por el hecho de que el Chateau d'If está a 3 kilómetros de aquí, 660 01:01:08,120 --> 01:01:09,860 ¿qué fin tiene que te pregunte? 661 01:01:10,860 --> 01:01:15,700 Por mi parte, soy Luigi Vampa, contrabandista y ladrón. 662 01:01:16,540 --> 01:01:19,740 Mis hombres y yo hemos venido a esta isla para enterrar vivo a uno de los nuestros... 663 01:01:19,740 --> 01:01:23,040 ...que quiso quedarse con oro que habíamos robado... 664 01:01:23,040 --> 01:00:25,160 ...en vez de, bueno, compartirlo con sus camaradas. 665 01:01:25,660 --> 01:01:29,140 Por interesante que parezca, hay algunos de sus amigos más leales 666 01:01:29,140 --> 01:01:31,180 que insisten en que le conceda el perdón, 667 01:01:31,280 --> 01:01:32,540 el cual, por supuesto, no puedo conceder, 668 01:01:32,640 --> 01:01:35,620 ya que si lo hago, perdería el control sobre todo el grupo. 669 01:01:36,020 --> 01:01:41,420 -Y eso me hace afortunado de haberte encontrado. - ¿Por qué? 670 01:01:41,560 --> 01:01:44,720 Me has dado una manera de enseñarle un poco de compasión a Jacobo, 671 01:01:45,020 --> 01:01:47,460 ese gusano que ves amarrado ahí, 672 01:01:47,060 --> 01:01:49,500 sin parecer, al mismo tiempo débil. 673 01:01:50,000 --> 01:01:53,180 Y como un trato especial, los colegas verá un poco de deporte, también. 674 01:01:54,180 --> 01:01:56,220 ¿Y cómo lo logro? 675 01:01:56,220 --> 01:01:59,320 Los vemos a ti a Jacobo pelear a muerte. 676 01:01:59,420 --> 01:02:02,220 Si Jacobo gana, lo recibimos de vuelta al grupo. 677 01:02:02,220 --> 01:02:05,140 Si tú ganas, le habré dado a Jacobo la oportunidad de permanecer vivo, 678 01:02:06,000 --> 01:02:07,020 aunque él no haya tomado ventaja sobre eso, 679 01:02:08,020 --> 01:02:10,860 y tú puedes tomar su lugar en el barco. 680 01:02:11,160 --> 01:02:14,380 ¿Y qué si gano, y no quiero ser un contrabandista? 681 01:02:14,380 --> 01:02:16,220 Entonces te cortamos la garganta, y nos quedamos con uno menos. 682 01:02:19,140 --> 01:02:21,380 He descubierto que ser contrabandista es la vida para mí... 683 01:02:21,380 --> 01:02:23,100 ...y me encantaría matar a tu amigo, el gusano. 684 01:02:24,000 --> 01:02:28,900 Ah, y, por cierto, Jacobo es el mejor luchador con cuchillo que jamás haya visto. 685 01:02:30,000 --> 01:02:31,500 Talvez tengas que salir más. 686 01:02:35,780 --> 01:02:38,100 Suelten a Jacobo y devuélvanle su cuchillo. 687 01:02:38,200 --> 01:02:40,060 Y luego dejaremos que el juego empiece. 688 01:02:42,060 --> 01:02:43,860 Levántante, gusano. 689 01:02:54,820 --> 01:02:55,420 -¡Vamos, vamos! 690 01:03:13,060 --> 01:03:16,100 Si deseas vivir, ni siquiera pestañees. 691 01:03:17,860 --> 01:03:21,180 Señor Vampa, permítale vivir a Jacobo. 692 01:03:21,280 --> 01:03:24,820 Ya ha sufrido lo suficiente con solo haber sido enterrado vivo. 693 01:03:25,820 --> 01:03:28,460 694 01:03:28,560 --> 01:03:31,060 695 01:03:32,060 --> 01:03:33,460 696 01:03:34,060 --> 01:03:38,300 697 01:03:42,140 --> 01:03:43,460 698 01:03:44,460 --> 01:03:46,780 699 01:03:46,780 --> 01:03:51,120 700 01:03:51,200 --> 01:03:55,540 701 01:03:58,060 --> 01:04:00,100 702 01:04:00,100 --> 01:04:02,300 703 01:04:03,300 --> 01:04:05,980 704 01:04:07,080 --> 01:04:08,780 705 01:04:33,180 --> 01:04:35,980 706 01:04:39,060 --> 01:04:41,900 707 01:04:42,200 --> 01:04:44,140 708 01:04:44,140 --> 01:04:46,500 709 01:04:50,500 --> 01:04:52,180 710 01:04:52,180 --> 01:04:54,020 711 01:04:54,100 --> 01:04:56,220 712 01:04:56,300 --> 01:04:59,100 713 01:05:01,020 --> 01:05:04,160 714 01:05:04,160 --> 01:05:06,620 715 01:05:08,020 --> 01:05:09,460 716 01:05:13,500 --> 01:05:15,020 717 01:05:18,040 --> 01:05:20,820 718 01:05:22,180 --> 01:05:25,620 719 01:05:27,040 --> 01:05:29,740 720 01:05:31,140 --> 01:05:32,780 721 01:05:48,700 --> 01:05:49,140 722 01:05:50,040 --> 01:05:55,040 723 01:06:19,700 --> 01:06:21,380 724 01:06:22,380 --> 01:06:24,180 725 01:06:26,300 --> 01:06:30,100 726 01:06:30,200 --> 01:06:33,700 727 01:06:40,220 --> 01:06:42,100 728 01:06:43,100 --> 01:06:45,460 729 01:06:46,060 --> 01:06:49,700 730 01:06:50,000 --> 01:06:52,060 731 01:06:52,060 --> 01:06:54,620 732 01:06:57,020 --> 01:06:59,100 733 01:06:59,100 --> 01:07:01,540 734 01:07:01,540 --> 01:07:03,380 735 01:07:05,500 --> 01:07:08,380 736 01:07:08,580 --> 01:07:11,200 737 01:07:11,300 --> 01:07:13,540 738 01:07:24,260 --> 01:07:28,060 739 01:07:28,860 --> 01:07:30,700 740 01:07:33,080 --> 01:07:37,380 741 01:07:37,500 --> 01:07:40,220 742 01:07:40,620 --> 01:07:42,340 743 01:07:43,040 --> 01:07:45,060 744 01:07:46,340 --> 01:07:47,740 745 01:07:52,740 --> 01:07:55,580 746 01:07:56,080 --> 01:07:59,180 747 01:07:59,780 --> 01:08:03,380 748 01:08:03,380 --> 01:08:06,100 749 01:08:06,100 --> 01:08:07,520 750 01:08:08,020 --> 01:08:11,220 751 01:08:12,120 --> 01:08:14,060 752 01:08:15,060 --> 01:08:17,140 753 01:08:18,540 --> 01:08:22,979 754 01:08:23,000 --> 01:08:26,779 755 01:08:28,779 --> 01:08:30,260 756 01:08:31,160 --> 01:08:33,500 757 01:08:35,260 --> 01:08:37,660 758 01:08:41,500 --> 01:08:43,460 759 01:08:47,939 --> 01:08:50,380 760 01:08:51,080 --> 01:08:52,520 761 01:08:54,779 --> 01:08:56,220 762 01:08:57,220 --> 01:09:00,100 763 01:09:00,200 --> 01:09:02,460 764 01:09:03,460 --> 01:09:06,859 765 01:09:06,859 --> 01:09:09,740 766 01:09:09,740 --> 01:09:11,620 767 01:09:12,020 --> 01:09:14,300 768 01:09:16,100 --> 01:09:18,100 769 01:09:24,020 --> 01:09:25,819 770 01:09:27,060 --> 01:09:30,380 771 01:09:30,380 --> 01:09:33,540 772 01:09:34,040 --> 01:09:36,340 773 01:09:38,080 --> 01:09:41,380 774 01:09:51,319 --> 01:09:54,320 775 01:09:54,420 --> 01:09:57,400 776 01:09:57,410 --> 01:09:59,980 777 01:12:47,720 --> 01:12:49,440 778 01:12:55,060 --> 01:12:58,540 779 01:12:58,540 --> 01:13:02,380 780 01:13:06,080 --> 01:13:07,540 781 01:13:08,140 --> 01:13:12,040 782 01:13:13,620 --> 01:13:18,060 783 01:13:18,140 --> 01:13:19,980 784 01:13:22,080 --> 01:13:23,900 785 01:13:24,100 --> 01:13:26,080 786 01:13:26,180 --> 01:13:28,700 787 01:13:30,000 --> 01:13:31,700 788 01:13:32,300 --> 01:13:33,420 789 01:13:33,620 --> 01:13:36,380 790 01:13:36,380 --> 01:13:40,120 791 01:13:40,220 --> 01:13:43,140 792 01:13:43,540 --> 01:13:45,300 793 01:13:45,400 --> 01:13:49,020 794 01:13:49,120 --> 01:13:50,940 795 01:13:51,040 --> 01:13:52,980 796 01:13:54,080 --> 01:13:56,380 797 01:13:56,780 --> 01:13:59,260 798 01:13:59,360 --> 01:14:01,300 799 01:14:06,140 --> 01:14:10,980 800 01:14:17,020 --> 01:14:19,160 801 01:14:39,420 --> 01:14:42,060 802 01:14:42,060 --> 01:14:44,560 803 01:14:46,980 --> 01:14:50,700 804 01:14:50,700 --> 01:14:53,500 805 01:14:53,500 --> 01:14:57,340 806 01:15:04,140 --> 01:15:05,980 807 01:16:18,380 --> 01:16:20,140 808 01:16:20,440 --> 01:16:24,620 809 01:16:24,620 --> 01:16:27,460 810 01:16:37,620 --> 01:16:40,460 811 01:17:51,540 --> 01:17:53,540 812 01:18:00,780 --> 01:18:03,140 813 01:18:04,140 --> 01:18:06,260 814 01:18:06,360 --> 01:18:08,180 815 01:18:08,280 --> 01:18:11,020 816 01:18:11,120 --> 01:18:13,820 817 01:18:16,100 --> 01:18:18,220 818 01:18:19,220 --> 01:18:20,340 819 01:18:20,440 --> 01:18:24,420 820 01:18:24,420 --> 01:18:25,340 821 01:18:25,540 --> 01:18:29,180 822 01:18:29,300 --> 01:18:32,100 823 01:19:09,260 --> 01:19:11,500 824 01:19:13,000 --> 01:19:15,420 825 01:19:16,420 --> 01:19:19,260 826 01:19:19,380 --> 01:19:20,720 827 01:19:23,060 --> 01:19:25,020 828 01:19:26,020 --> 01:19:29,440 829 01:19:29,740 --> 01:19:31,100 830 01:19:32,500 --> 01:19:34,040 831 01:19:34,100 --> 01:19:36,040 832 01:19:36,860 --> 01:19:40,080 833 01:19:40,180 --> 01:19:41,400 834 01:19:41,600 --> 01:19:44,540 835 01:19:45,040 --> 01:19:48,040 836 01:19:49,420 --> 01:19:53,640 837 01:19:54,040 --> 01:19:56,140 838 01:19:58,080 --> 01:20:02,100 839 01:20:03,100 --> 01:20:05,300 840 01:20:05,300 --> 01:20:07,100 841 01:20:10,300 --> 01:20:14,060 842 01:20:14,360 --> 01:20:15,500 843 01:20:19,080 --> 01:20:20,500 844 01:20:20,600 --> 01:20:22,100 845 01:20:22,500 --> 01:20:24,320 846 01:20:24,420 --> 01:20:26,040 847 01:20:26,140 --> 01:20:29,400 848 01:20:29,500 --> 01:20:32,440 849 01:20:33,040 --> 01:20:36,180 850 01:20:37,080 --> 01:20:39,420 851 01:20:39,420 --> 01:20:43,220 852 01:20:46,000 --> 01:20:48,180 853 01:20:50,080 --> 01:20:52,660 854 01:20:53,660 --> 01:20:56,220 855 01:20:57,020 --> 01:21:00,060 856 01:21:00,200 --> 01:21:04,300 857 01:21:05,180 --> 01:21:08,180 858 01:21:16,500 --> 01:21:17,540 859 01:21:18,000 --> 01:21:20,640 860 01:21:21,560 --> 01:21:24,500 861 01:21:26,080 --> 01:21:27,560 862 01:21:29,060 --> 01:21:31,080 863 01:21:32,080 --> 01:21:34,880 864 01:21:48,520 --> 01:21:50,060 865 01:22:02,160 --> 01:22:03,180 866 01:22:04,080 --> 01:22:05,720 867 01:22:06,120 --> 01:22:10,260 868 01:22:10,360 --> 01:22:13,200 869 01:22:16,040 --> 01:22:18,660 870 01:22:18,760 --> 01:22:20,600 871 01:22:26,880 --> 01:22:29,540 872 01:22:31,540 --> 01:22:33,720 873 01:22:33,820 --> 01:22:36,600 874 01:22:36,700 --> 01:22:38,360 875 01:22:38,400 --> 01:22:40,350 876 01:22:40,360 --> 01:22:42,760 877 01:22:42,760 --> 01:22:46,140 878 01:22:46,240 --> 01:22:48,120 879 01:22:50,520 --> 01:22:52,200 880 01:22:53,000 --> 01:22:55,120 881 01:22:57,120 --> 01:23:00,560 882 01:23:01,040 --> 01:23:02,820 883 01:23:02,920 --> 01:23:06,020 884 01:23:06,120 --> 01:23:09,040 885 01:23:09,140 --> 01:23:10,800 886 01:23:10,800 --> 01:23:11,600 887 01:23:12,100 --> 01:23:14,600 888 01:23:19,160 --> 01:23:20,520 889 01:23:38,060 --> 01:23:40,020 890 01:24:33,520 --> 01:24:34,240 891 01:24:37,240 --> 01:24:38,500 892 01:24:39,300 --> 01:24:40,540 893 01:24:47,360 --> 01:24:49,040 894 01:24:49,040 --> 01:24:50,520 895 01:24:51,040 --> 01:24:52,420 896 01:24:52,420 --> 01:24:53,460 897 01:24:53,520 --> 01:24:56,560 898 01:24:56,660 --> 01:24:59,840 899 01:25:00,040 --> 01:25:03,120 900 01:25:03,220 --> 01:25:04,460 901 01:25:04,520 --> 01:25:07,060 902 01:25:07,100 --> 01:25:10,020 903 01:25:10,120 --> 01:25:13,560 904 01:25:13,620 --> 01:25:16,060 905 01:25:16,160 --> 01:25:18,200 906 01:25:18,210 --> 01:25:20,640 907 01:25:25,140 --> 01:25:26,760 908 01:25:27,000 --> 01:25:30,000 909 01:25:30,380 --> 01:25:33,520 910 01:25:34,060 --> 01:25:38,600 911 01:25:57,320 --> 01:25:59,140 912 01:25:59,240 --> 01:26:01,920 913 01:26:02,520 --> 01:26:03,760 914 01:26:07,400 --> 01:26:10,040 915 01:26:10,040 --> 01:26:12,680 916 01:26:19,120 --> 01:26:20,920 917 01:26:25,160 --> 01:26:26,880 918 01:26:29,580 --> 01:26:30,560 919 01:26:32,060 --> 01:26:33,680 920 01:26:33,880 --> 01:26:35,440 921 01:26:36,040 --> 01:26:38,180 922 01:26:38,480 --> 01:26:40,320 923 01:26:42,480 --> 01:26:46,020 924 01:26:46,120 --> 01:26:47,440 925 01:26:49,040 --> 01:26:50,800 926 01:26:52,500 --> 01:26:54,000 927 01:26:54,400 --> 01:26:57,560 928 01:26:58,160 --> 01:27:00,960 929 01:27:01,060 --> 01:27:02,560 930 01:27:36,480 --> 01:27:39,160 931 01:27:39,360 --> 01:27:42,000 932 01:27:42,200 --> 01:27:44,040 933 01:27:48,920 --> 01:27:52,720 934 01:27:52,720 --> 01:27:55,200 935 01:27:56,500 --> 01:28:00,040 936 01:28:00,880 --> 01:28:02,920 937 01:28:02,920 --> 01:28:05,160 938 01:28:06,060 --> 01:28:07,340 939 01:28:07,440 --> 01:28:09,560 940 01:28:09,960 --> 01:28:12,520 941 01:28:13,020 --> 01:28:15,640 942 01:28:16,040 --> 01:28:17,840 943 01:28:18,040 --> 01:28:20,080 944 01:28:21,080 --> 01:28:23,580 945 01:28:23,580 --> 01:28:25,180 946 01:28:26,140 --> 01:28:29,280 947 01:28:30,120 --> 01:28:33,180 948 01:28:33,280 --> 01:28:35,160 949 01:28:36,160 --> 01:28:37,580 950 01:28:38,080 --> 01:28:41,120 951 01:28:41,960 --> 01:28:43,700 952 01:28:57,080 --> 01:28:59,480 953 01:29:00,080 --> 01:29:01,480 954 01:29:01,480 --> 01:29:05,000 955 01:29:05,000 --> 01:29:08,140 956 01:29:10,140 --> 01:29:14,080 957 01:29:14,280 --> 01:29:16,140 958 01:29:17,040 --> 01:29:19,100 959 01:29:19,200 --> 01:29:23,000 960 01:29:23,000 --> 01:29:24,880 961 01:29:25,880 --> 01:29:30,080 962 01:29:30,080 --> 01:29:33,480 963 01:29:35,080 --> 01:29:37,320 964 01:29:38,020 --> 01:29:41,160 965 01:30:00,840 --> 01:30:02,000 966 01:30:04,920 --> 01:30:07,160 967 01:30:16,040 --> 01:30:17,180 968 01:30:24,120 --> 01:30:28,160 969 01:30:28,160 --> 01:30:30,160 970 01:30:31,160 --> 01:30:34,120 971 01:30:35,120 --> 01:30:38,320 972 01:30:38,320 --> 01:30:41,020 973 01:30:41,020 --> 01:30:42,760 974 01:30:46,540 --> 01:30:48,180 975 01:30:57,020 --> 01:30:58,660 976 01:31:08,680 --> 01:31:09,520 977 01:31:12,480 --> 01:31:16,040 978 01:31:16,040 --> 01:31:17,640 979 01:31:19,140 --> 01:31:21,200 980 01:31:22,200 --> 01:31:23,760 981 01:31:24,160 --> 01:31:25,680 982 01:31:26,080 --> 01:31:30,240 983 01:31:31,240 --> 01:31:32,000 984 01:31:33,000 --> 01:31:35,040 985 01:31:35,140 --> 01:31:38,200 986 01:31:38,400 --> 01:31:39,500 987 01:31:45,100 --> 01:31:46,240 988 01:32:00,680 --> 01:32:04,240 989 01:32:04,340 --> 01:32:08,080 990 01:32:11,000 --> 01:32:13,000 991 01:32:13,040 --> 01:32:16,020 992 01:32:17,020 --> 01:32:18,560 993 01:32:20,100 --> 01:32:21,580 994 01:32:23,080 --> 01:32:25,880 995 01:32:28,960 --> 01:32:30,800 996 01:32:41,840 --> 01:32:43,720 997 01:32:44,720 --> 01:32:48,180 998 01:32:48,190 --> 01:32:51,560 999 01:32:51,660 --> 01:32:53,160 1000 01:32:53,260 --> 01:32:54,160 1001 01:32:54,260 --> 01:32:57,960 1002 01:32:59,360 --> 01:33:03,100 1003 01:33:04,040 --> 01:33:07,080 1004 01:33:15,080 --> 01:33:16,480 1005 01:33:17,480 --> 01:33:22,320 1006 01:33:23,140 --> 01:33:25,160 1007 01:33:25,260 --> 01:33:29,000 1008 01:33:29,110 --> 01:33:31,280 1009 01:33:31,320 --> 01:33:32,640 1010 01:33:33,040 --> 01:33:37,040 1011 01:33:38,040 --> 01:33:39,400 1012 01:33:39,400 --> 01:33:40,880 1013 01:33:43,880 --> 01:33:46,720 1014 01:33:47,080 --> 01:33:51,120 1015 01:33:52,000 --> 01:33:53,280 1016 01:33:55,280 --> 01:33:58,120 1017 01:33:59,320 --> 01:34:00,560 1018 01:34:00,760 --> 01:34:02,880 1019 01:34:02,880 --> 01:34:06,520 1020 01:34:07,120 --> 01:34:09,120 1021 01:34:10,120 --> 01:34:14,360 1022 01:34:14,460 --> 01:34:16,560 1023 01:34:17,160 --> 01:34:18,280 1024 01:34:20,280 --> 01:34:23,320 1025 01:34:23,320 --> 01:34:25,580 1026 01:34:25,880 --> 01:34:29,880 1027 01:34:29,880 --> 01:34:31,300 1028 01:34:31,400 --> 01:34:34,760 1029 01:34:34,760 --> 01:34:38,560 1030 01:34:39,060 --> 01:34:40,160 1031 01:34:40,160 --> 01:34:41,860 1032 01:34:42,060 --> 01:34:44,760 1033 01:34:44,760 --> 01:34:47,620 1034 01:34:47,720 --> 01:34:51,240 1035 01:34:51,340 --> 01:34:53,080 1036 01:34:57,520 --> 01:34:59,440 1037 01:35:00,440 --> 01:35:02,360 1038 01:35:02,460 --> 01:35:03,400 1039 01:35:31,180 --> 01:35:32,360 1040 01:35:34,060 --> 01:35:37,720 1041 01:35:38,720 --> 01:35:43,060 1042 01:35:43,400 --> 01:35:44,560 1043 01:35:46,060 --> 01:35:48,100 1044 01:35:49,100 --> 01:35:52,520 1045 01:35:52,520 --> 01:35:55,320 1046 01:35:55,320 --> 01:35:59,460 1047 01:35:59,460 --> 01:36:01,760 1048 01:36:01,760 --> 01:36:03,960 1049 01:36:04,160 --> 01:36:06,880 1050 01:36:06,880 --> 01:36:07,560 1051 01:36:08,560 --> 01:36:10,560 1052 01:36:10,560 --> 01:36:13,200 1053 01:36:13,200 --> 01:36:15,120 1054 01:36:15,120 --> 01:36:19,080 1055 01:36:19,080 --> 01:36:21,600 1056 01:36:21,600 --> 01:36:23,520 1057 01:36:23,520 --> 01:36:24,400 1058 01:36:25,400 --> 01:36:29,200 1059 01:36:32,080 --> 01:36:34,080 1060 01:36:34,680 --> 01:36:36,700 1061 01:36:36,800 --> 01:36:39,480 1062 01:36:40,180 --> 01:36:41,560 1063 01:36:41,660 --> 01:36:44,000 1064 01:36:45,300 --> 01:36:49,520 1065 01:36:50,020 --> 01:36:51,920 1066 01:36:52,320 --> 01:36:53,840 1067 01:36:55,140 --> 01:36:57,640 1068 01:36:58,040 --> 01:37:01,480 1069 01:37:43,720 --> 01:37:44,560 1070 01:38:01,200 --> 01:38:05,540 1071 01:38:08,040 --> 01:38:10,200 1072 01:38:10,200 --> 01:38:13,080 1073 01:38:13,180 --> 01:38:15,000 1074 01:38:15,100 --> 01:38:17,020 1075 01:38:17,020 --> 01:38:20,760 1076 01:38:27,400 --> 01:38:29,240 1077 01:38:32,020 --> 01:38:37,560 1078 01:38:39,800 --> 01:38:42,000 1079 01:38:42,600 --> 01:38:43,600 1080 01:38:43,700 --> 01:38:45,060 1081 01:38:46,560 --> 01:38:48,120 1082 01:38:49,520 --> 01:38:53,360 1083 01:38:56,020 --> 01:38:57,560 1084 01:39:01,160 --> 01:39:03,000 1085 01:39:20,000 --> 01:39:26,240 1086 01:39:27,120 --> 01:39:29,500 1087 01:39:29,600 --> 01:39:32,800 1088 01:39:36,520 --> 01:39:37,860 1089 01:39:42,520 --> 01:39:46,140 1090 01:39:46,240 --> 01:39:49,520 1091 01:39:49,620 --> 01:39:50,500 1092 01:39:52,000 --> 01:39:55,000 1093 01:39:55,400 --> 01:39:57,360 1094 01:39:57,360 --> 01:39:59,320 1095 01:39:59,420 --> 01:40:03,680 1096 01:40:04,080 --> 01:40:06,880 1097 01:40:06,880 --> 01:40:09,120 1098 01:40:09,120 --> 01:40:11,160 1099 01:40:20,080 --> 01:40:22,200 1100 01:40:23,200 --> 01:40:27,000 1101 01:40:28,340 --> 01:40:31,880 1102 01:40:33,040 --> 01:40:35,680 1103 01:40:37,080 --> 01:40:38,520 1104 01:41:18,160 --> 01:41:21,960 1105 01:41:22,000 --> 01:41:25,040 1106 01:41:45,080 --> 01:41:47,680 1107 01:41:55,080 --> 01:41:58,720 1108 01:41:59,060 --> 01:42:04,160 1109 01:42:06,460 --> 01:42:08,000 1110 01:42:08,100 --> 01:42:10,040 1111 01:42:11,040 --> 01:42:14,880 1112 01:42:19,520 --> 01:42:22,360 1113 01:42:24,520 --> 01:42:26,760 1114 01:42:44,120 --> 01:42:45,880 1115 01:42:46,080 --> 01:42:50,720 1116 01:42:51,100 --> 01:42:52,440 1117 01:42:58,440 --> 01:43:01,760 1118 01:43:24,480 --> 01:43:27,020 1119 01:43:27,120 --> 01:43:28,160 1120 01:43:28,160 --> 01:43:31,760 1121 01:43:32,160 --> 01:43:35,600 1122 01:43:36,040 --> 01:43:39,360 1123 01:43:39,360 --> 01:43:42,320 1124 01:43:42,420 --> 01:43:44,960 1125 01:43:45,060 --> 01:43:48,000 1126 01:43:48,060 --> 01:43:50,800 1127 01:43:51,000 --> 01:43:55,000 1128 01:43:55,040 --> 01:43:57,680 1129 01:43:59,520 --> 01:44:01,400 1130 01:44:03,000 --> 01:44:06,200 1131 01:44:06,200 --> 01:44:09,360 1132 01:44:13,160 --> 01:44:14,180 1133 01:44:14,280 --> 01:44:16,700 1134 01:44:17,200 --> 01:44:19,560 1135 01:44:20,060 --> 01:44:21,440 1136 01:44:25,140 --> 01:44:26,280 1137 01:44:26,280 --> 01:44:27,640 1138 01:44:28,640 --> 01:44:32,140 1139 01:44:32,240 --> 01:44:35,460 1140 01:44:35,560 --> 01:44:38,160 1141 01:44:38,160 --> 01:44:41,420 1142 01:44:41,520 --> 01:44:42,760 1143 01:44:43,120 --> 01:44:46,060 1144 01:44:46,200 --> 01:44:49,040 1145 01:44:51,080 --> 01:44:55,020 1146 01:44:55,020 --> 01:44:57,120 1147 01:44:57,120 --> 01:45:00,480 1148 01:45:00,480 --> 01:45:03,320 1149 01:45:05,120 --> 01:45:08,080 1150 01:45:08,080 --> 01:45:10,800 1151 01:45:10,800 --> 01:45:12,640 1152 01:45:16,000 --> 01:45:19,520 1153 01:45:20,020 --> 01:45:21,360 1154 01:45:25,640 --> 01:45:27,500 1155 01:45:28,000 --> 01:45:31,840 1156 01:45:31,840 --> 01:45:34,240 1157 01:45:35,040 --> 01:45:37,160 1158 01:45:37,160 --> 01:45:38,720 1159 01:45:39,000 --> 01:45:42,540 1160 01:45:43,040 --> 01:45:45,400 1161 01:45:45,400 --> 01:45:47,760 1162 01:45:47,760 --> 01:45:49,600 1163 01:45:55,060 --> 01:45:56,680 1164 01:45:57,680 --> 01:45:59,080 1165 01:46:01,080 --> 01:46:02,880 1166 01:46:07,120 --> 01:46:08,560 1167 01:46:21,120 --> 01:46:22,400 1168 01:46:23,000 --> 01:46:26,200 1169 01:46:26,300 --> 01:46:28,320 1170 01:46:28,420 --> 01:46:31,380 1171 01:46:31,480 --> 01:46:34,360 1172 01:46:35,060 --> 01:46:36,520 1173 01:46:37,120 --> 01:46:40,040 1174 01:46:41,040 --> 01:46:43,580 1175 01:46:43,140 --> 01:46:45,180 1176 01:46:45,280 --> 01:46:47,000 1177 01:46:50,020 --> 01:46:54,520 1178 01:46:54,520 --> 01:46:57,000 1179 01:46:57,100 --> 01:47:00,280 1180 01:47:00,380 --> 01:47:03,080 1181 01:47:04,600 --> 01:47:08,040 1182 01:47:08,140 --> 01:47:09,680 1183 01:47:13,060 --> 01:47:15,560 1184 01:47:15,560 --> 01:47:17,500 1185 01:47:17,600 --> 01:47:20,040 1186 01:47:20,140 --> 01:47:21,840 1187 01:47:27,000 --> 01:47:31,200 1188 01:47:32,000 --> 01:47:33,840 1189 01:47:40,540 --> 01:47:41,880 1190 01:48:03,740 --> 01:48:05,580 1191 01:48:33,060 --> 01:48:35,780 1192 01:48:36,580 --> 01:48:37,580 1193 01:48:55,140 --> 01:48:56,940 1194 01:49:02,340 --> 01:49:06,580 1195 01:49:06,580 --> 01:49:08,420 1196 01:49:10,540 --> 01:49:12,340 1197 01:49:14,340 --> 01:49:17,140 1198 01:49:20,340 --> 01:49:22,140 1199 01:49:28,020 --> 01:49:29,860 1200 01:49:30,260 --> 01:49:32,900 1201 01:49:33,900 --> 01:49:36,040 1202 01:49:38,060 --> 01:49:42,160 1203 01:49:44,020 --> 01:49:46,020 1204 01:49:55,380 --> 01:49:57,180 1205 01:50:00,040 --> 01:50:02,260 1206 01:50:04,060 --> 01:50:05,060 1207 01:50:08,020 --> 01:50:11,160 1208 01:50:16,020 --> 01:50:17,580 1209 01:50:19,580 --> 01:50:23,420 1210 01:50:23,580 --> 01:50:25,600 1211 01:50:25,650 --> 01:50:27,600 1212 01:50:27,600 --> 01:50:29,500 1213 01:50:30,500 --> 01:50:34,300 1214 01:50:36,040 --> 01:50:41,140 1215 01:50:41,240 --> 01:50:45,340 1216 01:50:47,220 --> 01:50:49,300 1217 01:50:50,300 --> 01:50:53,120 1218 01:50:53,220 --> 01:50:55,540 1219 01:50:55,540 --> 01:50:59,340 1220 01:51:00,060 --> 01:51:03,220 1221 01:51:03,320 --> 01:51:06,380 1222 01:51:06,380 --> 01:51:08,020 1223 01:51:09,020 --> 01:51:10,940 1224 01:51:10,940 --> 01:51:12,740 1225 01:51:14,140 --> 01:51:16,660 1226 01:51:16,660 --> 01:51:20,060 1227 01:51:23,420 --> 01:51:25,260 1228 01:52:19,460 --> 01:52:21,140 1229 01:52:23,140 --> 01:52:24,780 1230 01:52:24,780 --> 01:52:28,160 1231 01:52:28,860 --> 01:52:30,980 1232 01:52:32,180 --> 01:52:35,180 1233 01:52:37,860 --> 01:52:42,020 1234 01:52:42,020 --> 01:52:43,660 1235 01:52:43,660 --> 01:52:46,000 1236 01:52:46,100 --> 01:52:48,060 1237 01:52:48,160 --> 01:52:49,260 1238 01:52:55,420 --> 01:52:57,260 1239 01:53:07,080 --> 01:53:08,540 1240 01:53:10,040 --> 01:53:13,340 1241 01:53:14,160 --> 01:53:17,060 1242 01:53:17,460 --> 01:53:19,380 1243 01:53:19,380 --> 01:53:23,940 1244 01:53:23,940 --> 01:53:26,380 1245 01:53:26,380 --> 01:53:28,940 1246 01:53:29,040 --> 01:53:30,780 1247 01:53:41,820 --> 01:53:43,100 1248 01:53:43,600 --> 01:53:46,180 1249 01:53:46,580 --> 01:53:48,500 1250 01:53:49,100 --> 01:53:51,140 1251 01:53:53,040 --> 01:53:56,220 1252 01:53:57,220 --> 01:54:01,060 1253 01:54:06,340 --> 01:54:09,180 1254 01:54:09,200 --> 01:54:11,180 1255 01:54:20,020 --> 01:54:21,860 1256 01:54:42,040 --> 01:54:43,500 1257 01:54:45,100 --> 01:54:47,940 1258 01:54:49,020 --> 01:54:52,120 1259 01:55:03,100 --> 01:55:08,140 1260 01:55:13,000 --> 01:55:15,440 1261 01:56:07,560 --> 01:56:09,000 1262 01:56:23,580 --> 01:56:25,180 1263 01:56:29,080 --> 01:56:31,020 1264 01:56:41,580 --> 01:56:42,580 1265 01:56:45,180 --> 01:56:46,340 1266 01:56:46,340 --> 01:56:49,180 1267 01:56:51,120 --> 01:56:55,620 1268 01:56:57,540 --> 01:56:59,660 1269 01:57:00,160 --> 01:57:01,680 1270 01:57:02,080 --> 01:57:04,820 1271 01:57:05,060 --> 01:57:07,100 1272 01:57:09,100 --> 01:57:10,900 1273 01:57:12,060 --> 01:57:16,900 1274 01:57:27,180 --> 01:57:29,460 1275 01:57:29,560 --> 01:57:32,060 1276 01:57:32,660 --> 01:57:34,060 1277 01:57:36,060 --> 01:57:37,820 1278 01:57:39,020 --> 01:57:40,180 1279 01:57:42,180 --> 01:57:44,080 1280 01:57:45,780 --> 01:57:48,180 1281 01:57:49,000 --> 01:57:51,260 1282 01:57:52,260 --> 01:57:54,100 1283 01:58:03,180 --> 01:58:04,520 1284 01:58:10,440 --> 01:58:14,780 1285 01:58:15,780 --> 01:58:18,420 1286 01:58:18,420 --> 01:58:21,140 1287 01:58:21,240 --> 01:58:24,300 1288 01:58:24,400 --> 01:58:26,120 1289 01:58:26,520 --> 01:58:28,460 1290 01:58:29,060 --> 01:58:31,060 1291 01:58:31,160 --> 01:58:33,240 1292 01:58:33,340 --> 01:58:35,740 1293 01:58:35,840 --> 01:58:37,540 1294 01:58:37,540 --> 01:58:41,380 1295 01:58:43,780 --> 01:58:47,220 1296 01:58:47,320 --> 01:58:49,340 1297 01:58:49,340 --> 01:58:52,060 1298 01:58:52,560 --> 01:58:53,600 1299 01:59:11,320 --> 01:59:12,460 1300 01:59:15,060 --> 01:59:18,220 1301 01:59:21,020 --> 01:59:23,060 1302 01:59:24,220 --> 01:59:26,900 1303 01:59:27,900 --> 01:59:32,100 1304 01:59:38,000 --> 01:59:41,020 1305 01:59:55,060 --> 01:59:57,160 1306 01:59:58,860 --> 02:00:01,380 1307 02:00:01,380 --> 02:00:03,900 1308 02:00:04,500 --> 02:00:05,700 1309 02:00:11,180 --> 02:00:14,740 1310 02:00:14,740 --> 02:00:16,380 1311 02:00:17,180 --> 02:00:19,500 1312 02:00:20,500 --> 02:00:24,340 1313 02:00:25,500 --> 02:00:27,100 1314 02:00:34,480 --> 02:00:39,020 1315 02:00:39,500 --> 02:00:42,140 1316 02:00:44,100 --> 02:00:45,460 1317 02:00:46,060 --> 02:00:48,520 1318 02:00:50,020 --> 02:00:52,360 1319 02:00:57,560 --> 02:00:58,900 1320 02:01:03,580 --> 02:01:04,580 1321 02:01:05,580 --> 02:01:07,820 1322 02:01:08,020 --> 02:01:09,660 1323 02:01:43,340 --> 02:01:44,860 1324 02:01:45,060 --> 02:01:46,020 1325 02:01:48,120 --> 02:01:51,040 1326 02:01:51,340 --> 02:01:53,180 1327 02:01:55,080 --> 02:01:58,080 1328 02:01:59,480 --> 02:02:00,500 1329 02:02:01,100 --> 02:02:02,340 1330 02:02:05,840 --> 02:02:08,460 1331 02:02:08,460 --> 02:02:12,060 1332 02:02:15,660 --> 02:02:17,460 1333 02:02:38,040 --> 02:02:41,940 1334 02:04:24,000 --> 02:04:26,580 1335 02:04:27,080 --> 02:04:30,380 1336 02:05:12,180 --> 02:05:16,020 1337 02:05:18,100 --> 02:05:20,540 1338 02:05:21,540 --> 02:05:23,380 1339 02:05:24,740 --> 02:05:27,080 1340 02:05:28,980 --> 02:05:31,780 1341 02:05:33,060 --> 02:05:35,900 1342 02:05:38,140 --> 02:05:40,260 1343 02:05:41,060 --> 02:05:42,540 1344 02:05:43,040 --> 02:05:44,340 1345 02:05:52,020 --> 02:05:55,260 1346 02:05:56,020 --> 02:05:58,600 1347 02:06:00,100 --> 02:06:02,040 1348 02:06:03,100 --> 02:06:04,540 1349 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 1350 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 1351 99:59:59,999 --> 99:59:59,999