0:00:03.369,0:00:06.539 Foni Joyce là người tị nạn từ Nam Sudan. 0:00:06.990,0:00:09.370 Phony, cảm ơn chị đã[br]tham gia với chúng tôi. 0:00:09.370,0:00:11.890 Liên hợp quốc ước tính 0:00:11.890,0:00:15.661 có 20 triệu người tị nạn trên thế giới[br]vào cuối năm nay. 0:00:16.001,0:00:18.811 Chúng ta thường nghe về[br]các chỉ số vĩ mô 0:00:19.131,0:00:21.042 mà ít đi vào những câu chuyện[br]cá nhân hơn 0:00:21.042,0:00:23.842 có thể gây tiếng vang và[br]đem lại nhận thức và thay đổi. 0:00:24.100,0:00:25.960 Chị hãy chia sẻ thêm[br]với chúng tôi về 0:00:25.960,0:00:27.703 trải nghiệm của chị[br]khi là nạn dân. 0:00:28.439,0:00:29.819 Cảm ơn câu hỏi của chị. 0:00:30.369,0:00:32.320 Như chị vừa giới thiệu[br]tôi là Foni Joyce 0:00:32.320,0:00:36.145 Tôi sinh ra ở Sudan, nhưng[br]trước đó là Nam Sudan. 0:00:36.515,0:00:39.701 Ba mẹ tôi rời khỏi đất nước mình[br]vào năm 1981. 0:00:39.701,0:00:43.640 do chiến tranh và họ đã[br]phải đi bộ một quãng đường dài 0:00:43.640,0:00:47.222 từ Nam Sudan để tới Uganda 0:00:47.222,0:00:48.819 trước khi tới được Kenya 0:00:48.819,0:00:51.186 và đó là một trong những trải nghiệm 0:00:51.186,0:00:53.264 phải nói đúng ra là chạy để được sống. 0:00:53.264,0:00:55.440 Vì ba tôi là nhà báo 0:00:55.440,0:00:58.270 và ông bị người ta săn đuổi 0:00:58.270,0:01:00.420 vì họ cho rằng[br]ông là người đưa tin 0:01:00.420,0:01:02.358 và ông đúng là đã phải 0:01:02.358,0:01:06.798 đi bộ một quãng dài[br]chỉ để giữ lấy mạng sống. 0:01:06.798,0:01:10.831 để gia đình được an toàn[br]và cuối cùng ông đã tới Nairobi, 0:01:10.831,0:01:14.008 chúng tôi hiện đang ở đó[br]với các anh chị em của tôi và mẹ tôi. 0:01:16.638,0:01:19.805 Chúng ta đang phát biểu trước[br]phiên họp toàn thể 0:01:19.805,0:01:22.070 của Đại Hội đồng Liên Hợp Quốc[br]về giải quyết 0:01:22.070,0:01:24.201 cuộc di cư quy mô lớn[br]của nạn dân và di dân 0:01:24.201,0:01:26.729 sẽ được tổ chức vào ngày 19/09/2016. 0:01:27.299,0:01:29.672 Đó sẽ là diễn đàn then chốt[br]cho các nước thành viên 0:01:29.672,0:01:31.389 để xác định kế hoạch[br]đáp ứng nhu cầu phát triển 0:01:31.389,0:01:34.753 mang tính nhân văn lúc này[br]và lâu dài hơn. 0:01:35.463,0:01:37.560 Làm sao mà kết quả của[br]phiên họp này 0:01:37.560,0:01:40.189 có thể tạo ra sự khác biệt cho[br]những người như chị và gia đình chị? 0:01:40.639,0:01:42.554 Kết quả của phiên họp này 0:01:42.554,0:01:44.229 đóng vai trò sống còn 0:01:44.229,0:01:48.676 bởi vì các chính sách sẽ ra đời[br]và các chính sách đó 0:01:48.676,0:01:51.951 sẽ ảnh hưởng đến cuộc sống của tôi,[br]của anh chị em của tôi 0:01:51.951,0:01:55.099 và những nạn dân khác[br]theo cách tích cực 0:01:55.449,0:01:57.369 bởi vì nếu chính sách ra đời 0:01:57.369,0:02:00.525 về giáo, dịch vụ công, 0:02:01.835,0:02:04.749 về giấy phép lao động và[br]tất cả mọi thứ đó 0:02:04.749,0:02:08.072 sẽ giúp nạn dân chúng tôi[br]trở thành nhà hoạt động vì nhân quyền 0:02:08.072,0:02:09.440 trong cộng đồng của mình. 0:02:09.440,0:02:12.370 Nhờ đó, chúng tôi[br]được trao quyền năng lực 0:02:12.370,0:02:13.970 và chúng tôi được trao quyền 0:02:13.970,0:02:16.449 điều đó đương nhiên sẽ giúp 0:02:16.809,0:02:21.183 chúng tôi trở thành những người kiến tạo[br]hòa bình cho đất nước, 0:02:21.183,0:02:24.996 thế nên, nếu phiên họp tạo được[br]sự hoạch định chính sách tích cực 0:02:24.996,0:02:28.343 thì chắc chắn sẽ gây ảnh hưởng[br]vô cùng lớn đến cuộc sống của chúng tôi. 0:02:30.433,0:02:34.043 Chị cũng tham gia cùng[br]các hội thảo về người trẻ tị nạn toàn cầu. 0:02:34.660,0:02:36.474 Chị hi vọng sẽ thấy ngôn ngữ nào 0:02:36.474,0:02:38.740 trong văn bản kết quả[br]phiên họp dự kiến 0:02:38.740,0:02:41.019 0:02:41.019,0:02:43.481 để đảm bảo sự đóng góp độc đáo[br]của thanh niên, 0:02:43.481,0:02:45.455 0:02:45.715,0:02:49.830 Tôi mong được thấy người trẻ[br]được tạo nhiều điều kiện hơn 0:02:50.550,0:02:53.869 nhiều cơ hội để họ[br]nêu lên quan điểm của họ, 0:02:53.869,0:02:56.679 nhiều cơ hội hơn để họ 0:02:56.679,0:02:59.209 nắm những vai trò lãnh đạo[br]và có những kỹ năng lãnh đạo 0:02:59.209,0:03:02.007 vì tôi tin[br]nếu họ được trao cơ hội, 0:03:02.007,0:03:05.024 thì chắc chắn họ sẽ trở thành[br]người lãnh đạo, 0:03:05.024,0:03:07.785 họ sẽ là sự thay đổi[br]mà chúng ta mong được thấy. 0:03:07.977,0:03:11.500 0:03:11.830,0:03:16.598 tôi mong được thấy họ có nhiều[br]cơ hội học tập hơn, 0:03:16.598,0:03:19.091 có kỹ năng xây dựng năng lực, 0:03:19.091,0:03:21.990 và họ được khai sáng 0:03:21.990,0:03:25.310 và năng động hơn[br]trong những việc họ làm. 0:03:25.310,0:03:28.449 Điều đó thay đổi cuộc đời họ và[br]họ sẽ trở thành 0:03:29.279,0:03:33.131 những người tốt hơn để dẫn dắt[br]các thế hệ tương lai. 0:03:34.309,0:03:36.980 Chị vừa nhắc đến xây dựng hòa bình. 0:03:36.980,0:03:40.259 Thanh niên thường bị nhiều người[br]coi là một hiểm họa. 0:03:40.459,0:03:43.662 Chị nghĩ điều gì sẽ giúp đảm bảo[br]rằng thanh niên 0:03:43.662,0:03:45.906 có thể lãnh đạo[br]trong xây dựng hòa bình? 0:03:46.259,0:03:48.441 Họ có thể lãnh đạo[br]trong xây dựng hòa bình 0:03:48.441,0:03:50.602 nếu họ được trao cơ hội. 0:03:50.992,0:03:53.360 Nếu họ được trao quyền,[br]nếu họ được cố vấn. 0:03:53.710,0:03:56.309 Người trẻ có[br]tiềm năng chưa được khai phá 0:03:56.309,0:03:59.779 và nếu họ không được quan tâm,[br]nếu không ai để tâm đến họ, 0:03:59.779,0:04:04.130 thì chẳng có ai hay bất kỳ điều gì 0:04:04.130,0:04:06.493 để tâm đến họ[br]sẽ khiến họ bị sai đường lạc lối. 0:04:06.626,0:04:09.248 Nhưng nếu chúng ta[br]quan đến kỹ năng họ có, 0:04:09.248,0:04:11.992 nếu chúng ta đầu tư cho kỹ năng[br]mà người trẻ có, 0:04:11.992,0:04:14.389 thì chắc chắn họ sẽ trở thành[br]những người xây dựng hòa bình. 0:04:14.389,0:04:17.753 Nếu họ bị phớt lờ và[br]bị cho là thụ động 0:04:17.753,0:04:19.600 0:04:19.600,0:04:22.452 vì họ sẽ thấy[br]chẳng ai quan tâm họ. 0:04:22.452,0:04:24.120 Nhưng nếu chúng ta dành thời gian và 0:04:24.120,0:04:26.082 cho họ sự quan tâm[br]họ cần, 0:04:26.082,0:04:27.370 nếu chúng lắng nghe họ, 0:04:27.370,0:04:30.178 nếu chúng ta cố vấn cho họ,[br]nếu chúng ta giúp họ xây dựng kỹ năng, 0:04:30.178,0:04:32.560 nếu chúng ta đồng hành cùng họ, 0:04:32.560,0:04:34.600 cố vấn cho họ về nhiều thứ, 0:04:34.600,0:04:38.030 ở nhiều nơi, thì[br]họ sẽ có muốn dùng 0:04:38.030,0:04:39.684 tiềm năng họ có 0:04:39.684,0:04:42.180 và chúng ta sẽ trở thành[br]những người xây dựng hòa bình. 0:04:42.640,0:04:45.890 Vâng. Cảm ơn chị rất nhiều[br]vì đã tham gia với chúng tôi và chia sẻ câu chuyện của chị. 0:04:45.890,0:04:47.450 Rất vinh hạnh.[br]Cảm ơn chị. 0:04:47.450,0:04:49.760 Cảm ơn chị Foni Joyce.