WEBVTT 00:00:03.369 --> 00:00:06.539 Fony Joyce este o refugiată din Sudanul de Sud. 00:00:06.990 --> 00:00:09.370 Phony, mulțumim că ne ești alături. 00:00:09.370 --> 00:00:11.890 Națiunile Unite estimează că la sfârșitul anului trecut 00:00:11.890 --> 00:00:15.661 erau 20 de milioane de refugiați în întreaga lume. 00:00:16.001 --> 00:00:18.811 Auzim adesea astfel de statistici de nivel macro 00:00:19.131 --> 00:00:21.042 dar poveștile personale sunt cele care 00:00:21.042 --> 00:00:23.842 rezonează și produc conștientizare și schimbare. 00:00:24.100 --> 00:00:25.960 Te rog, ne poți spune mai multe 00:00:25.960 --> 00:00:27.703 despre propria ta experiență ca refugiat? 00:00:28.439 --> 00:00:29.819 Mulțumesc foarte mult. 00:00:30.369 --> 00:00:32.320 Așa cum ai spus, mă numesc Foni Joyce, 00:00:32.320 --> 00:00:36.145 m-am născut în Sudan dar, de origine sunt din Sudanul de Sud. 00:00:36.515 --> 00:00:39.701 Părinții mei au părăsit țara în 1981 00:00:39.701 --> 00:00:43.640 din cauza războiului și au fost nevoiți să călătorească 00:00:43.640 --> 00:00:47.222 din Sudanul de Sud până în Uganda, 00:00:47.222 --> 00:00:48.819 înainte de a ajunge în Kenya 00:00:48.819 --> 00:00:51.186 și a fost una din experiențele acelea 00:00:51.186 --> 00:00:53.264 în care într-adevăr fugi pentru a-ți salva viața. 00:00:53.264 --> 00:00:55.440 Din cauză că tatăl meu era jurnalist, 00:00:55.440 --> 00:00:58.270 și erau oameni care-l urmăreau, 00:00:58.270 --> 00:01:00.420 ei crezând că el este un informator, 00:01:00.420 --> 00:01:02.358 și pur și simplu a trebuit 00:01:02.358 --> 00:01:06.798 să fugă pentru a supraviețui, 00:01:06.798 --> 00:01:10.831 și a-și asigura familia, și a ajuns în Nairobi, 00:01:10.831 --> 00:01:14.008 unde locuim în prezent, cu frații și mama mea. 00:01:16.638 --> 00:01:19.805 Vorbim în fața Adunării Generale a Națiunilor Unite, 00:01:19.805 --> 00:01:22.070 ședință plenară la nivel înalt referitor la 00:01:22.070 --> 00:01:24.201 deplasările masive de refugiați și emigranți, 00:01:24.201 --> 00:01:26.729 care se va ține la 19 septembrie 2016. 00:01:27.299 --> 00:01:29.672 Aceasta va servi drept forum cheie statelor membre, 00:01:29.672 --> 00:01:31.389 pentru a alcătui un plan pentru refugiați 00:01:31.389 --> 00:01:34.753 și nevoile umanitare imediate și pe termen lung ale acestora. 00:01:35.463 --> 00:01:37.560 Cum va putea ca rezultatul acestei adunări 00:01:37.560 --> 00:01:40.189 să facă o diferență pentru oameni ca tine și familia ta? 00:01:40.639 --> 00:01:42.554 Rezultatul acestui summit 00:01:42.554 --> 00:01:44.229 joacă un rol vital, 00:01:44.229 --> 00:01:48.676 deoarece vor fi instituite politici, iar acestea 00:01:48.676 --> 00:01:51.951 vor influența viața mea, a fraților mei 00:01:51.951 --> 00:01:55.099 și a altor refugiați, într-un mod pozitiv, 00:01:55.449 --> 00:01:57.369 deoarece aceste politici se referă la 00:01:57.369 --> 00:02:00.525 educația, servicii sociale, 00:02:01.835 --> 00:02:04.749 permis de muncă și toate astea, 00:02:04.749 --> 00:02:08.072 și ne permit ca refugiați să devenim actori umanitari 00:02:08.072 --> 00:02:09.440 în locul în care ne aflăm. 00:02:09.440 --> 00:02:10.905 Ne oferă posibilitatea să avem drepturi, 00:02:10.905 --> 00:02:12.370 și odată ce avem drepturi 00:02:12.370 --> 00:02:13.970 asta ne face automat 00:02:13.970 --> 00:02:16.449 să alcătuim pacea pentru o țară, 00:02:16.809 --> 00:02:21.183 deci, dacă va fi o politică pozitivă la acest summit 00:02:21.183 --> 00:02:24.996 atunci cu siguranță asta va avea un impact important în viața noastră. 00:02:24.996 --> 00:02:28.343 De asemenea, tu ai fost implicată și în consultarea tinerilor refugiați. 00:02:30.433 --> 00:02:34.043 În ce limbă speri să fie 00:02:34.660 --> 00:02:36.474 documentul rezultat din summitul anticipat 00:02:36.474 --> 00:02:38.740 Pactul Global privind refugiații, 00:02:38.740 --> 00:02:41.019 pentru a asigura contribuțiile unice ale tinerilor, 00:02:41.019 --> 00:02:43.481 la acest proces? 00:02:43.481 --> 00:02:45.455 Sper să văd mai multe oportunități pentru tineri, 00:02:45.715 --> 00:02:49.830 prin care să-și exprime ideile, 00:02:50.550 --> 00:02:53.869 mai multe ocazii prin care 00:02:53.869 --> 00:02:56.679 să-ți asume roluri de conducere și aptitudini, 00:02:56.679 --> 00:02:59.209 deoarece eu cred că, dacă li se dă ocazia, 00:02:59.209 --> 00:03:02.007 cu siguranță vor deveni lideri, 00:03:02.007 --> 00:03:05.024 vor deveni schimbare pe care și-o doresc. 00:03:05.024 --> 00:03:07.785 Sper ca întregul summit și personalul 00:03:07.977 --> 00:03:11.500 să vadă mai multe oportunități pentru ei, 00:03:11.830 --> 00:03:16.598 prin care să dobândească aptitudini, 00:03:16.598 --> 00:03:19.091 iar ei vor înțelege mult mai bine 00:03:19.091 --> 00:03:21.990 și vor fi mult mai activi în ceea ce fac. 00:03:21.990 --> 00:03:25.310 Asta le va schimba viața și vor deveni 00:03:25.310 --> 00:03:28.449 oameni mai buni care vor conduce generațiile viitoare. 00:03:29.279 --> 00:03:33.131 Ai menționat consolidarea păcii. 00:03:34.309 --> 00:03:36.980 Tineretul este considerat adesea o amenințare pentru mulți. 00:03:36.980 --> 00:03:40.259 Ce crezi că 00:03:40.459 --> 00:03:43.662 00:03:43.662 --> 00:03:45.906 00:03:46.259 --> 00:03:48.441 00:03:48.441 --> 00:03:50.602 00:03:50.992 --> 00:03:53.360 00:03:53.710 --> 00:03:56.309 00:03:56.309 --> 00:03:59.779 00:03:59.779 --> 00:04:04.130 00:04:04.130 --> 00:04:06.493 00:04:06.626 --> 00:04:09.248 00:04:09.248 --> 00:04:11.992 00:04:11.992 --> 00:04:14.389 00:04:14.389 --> 00:04:17.753 00:04:17.753 --> 00:04:19.600 00:04:19.600 --> 00:04:22.452 00:04:22.452 --> 00:04:24.120 00:04:24.120 --> 00:04:26.082 00:04:26.082 --> 00:04:27.370 00:04:27.370 --> 00:04:30.178 00:04:30.178 --> 00:04:32.560 00:04:32.560 --> 00:04:34.600 00:04:34.600 --> 00:04:38.030 00:04:38.030 --> 00:04:39.684 00:04:39.684 --> 00:04:42.180 00:04:42.640 --> 00:04:45.890 00:04:45.890 --> 00:04:47.450 00:04:47.450 --> 00:04:49.760