[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.37,0:00:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Foni Joyce est une réfugiée\Ndu Soudan du Sud. Dialogue: 0,0:00:06.99,0:00:09.37,Default,,0000,0000,0000,,Merci de nous rejoindre, Foni. Dialogue: 0,0:00:09.37,0:00:11.89,Default,,0000,0000,0000,,Les Nations Unies\Nestiment qu'ils y avaient Dialogue: 0,0:00:11.89,0:00:15.66,Default,,0000,0000,0000,,à la fin de l'année dernière,\N20 millions de réfugiés dans le monde. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.81,Default,,0000,0000,0000,,Nous entendons souvent\Nces statistiques au niveau global, Dialogue: 0,0:00:18.98,0:00:21.04,Default,,0000,0000,0000,,mais ce sont les histoires\Nplus personnelles Dialogue: 0,0:00:21.04,0:00:24.04,Default,,0000,0000,0000,,qui peuvent résonner et susciter\Nla conscience et le changement. Dialogue: 0,0:00:24.10,0:00:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Pouvez-vous nous en dire un peu plus Dialogue: 0,0:00:25.96,0:00:27.96,Default,,0000,0000,0000,,sur votre expérience\Nen tant que réfugiée ? Dialogue: 0,0:00:28.44,0:00:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Merci beaucoup ! Dialogue: 0,0:00:30.13,0:00:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Comme vous l'avez dit,\Nje m'appelle Foni Joyce. Dialogue: 0,0:00:32.32,0:00:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Je suis née au Soudan,\Nmais je suis originaire du Soudan du Sud. Dialogue: 0,0:00:36.52,0:00:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Mes parents ont fui le pays en 1981 Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:43.64,Default,,0000,0000,0000,,à cause de la guerre\Net ils ont dû faire une longue marche Dialogue: 0,0:00:43.64,0:00:47.22,Default,,0000,0000,0000,,depuis le Soudan du Sud,\Nen passant par l'Ouganda, Dialogue: 0,0:00:47.22,0:00:48.82,Default,,0000,0000,0000,,avant d'arriver au Kenya. Dialogue: 0,0:00:48.82,0:00:51.19,Default,,0000,0000,0000,,Et c'était une de ces expériences Dialogue: 0,0:00:51.19,0:00:53.26,Default,,0000,0000,0000,,où tu fuis littéralement pour ta survie. Dialogue: 0,0:00:53.26,0:00:55.44,Default,,0000,0000,0000,,Parce que mon père était un journaliste, Dialogue: 0,0:00:55.44,0:00:58.12,Default,,0000,0000,0000,,et il y avait des gens\Nqui le poursuivaient, Dialogue: 0,0:00:58.12,0:01:00.42,Default,,0000,0000,0000,,parce qu'ils croyaient\Nqu'il était un informateur Dialogue: 0,0:01:00.42,0:01:02.36,Default,,0000,0000,0000,,et il a dû littéralement Dialogue: 0,0:01:02.36,0:01:06.80,Default,,0000,0000,0000,,faire une longue marche pour survivre, Dialogue: 0,0:01:06.80,0:01:10.83,Default,,0000,0000,0000,,pour s'assurer que sa famille est\Nen sécurité et il se retrouva à Nairobi, Dialogue: 0,0:01:10.83,0:01:14.01,Default,,0000,0000,0000,,où nous résidons en ce moment\Navec ma mère et mes frères. Dialogue: 0,0:01:16.64,0:01:19.80,Default,,0000,0000,0000,,Nous parlons en prévision\Nde la séance plénière de haut niveau Dialogue: 0,0:01:19.80,0:01:21.91,Default,,0000,0000,0000,,de l'Assemblée générale\Ndes Nations Unies sur Dialogue: 0,0:01:21.91,0:01:24.20,Default,,0000,0000,0000,,les grands mouvements\Nde réfugiés et de migrants, Dialogue: 0,0:01:24.20,0:01:26.73,Default,,0000,0000,0000,,qui se tiendra le 19 septembre 2016. Dialogue: 0,0:01:27.22,0:01:29.52,Default,,0000,0000,0000,,Cela servira de forum essentiel\Naux États membres Dialogue: 0,0:01:29.52,0:01:32.29,Default,,0000,0000,0000,,pour élaborer un plan répondant\Naux besoins immédiats Dialogue: 0,0:01:32.29,0:01:34.55,Default,,0000,0000,0000,,et à long terme des réfugiés. Dialogue: 0,0:01:35.13,0:01:37.56,Default,,0000,0000,0000,,Comment les résultats de ce sommet\Npeuvent-ils faire Dialogue: 0,0:01:37.56,0:01:40.52,Default,,0000,0000,0000,,une différence pour des personnes\Ncomme vous et votre famille ? Dialogue: 0,0:01:40.64,0:01:44.23,Default,,0000,0000,0000,,Les résultats de ce sommet\Njouent un rôle crucial, Dialogue: 0,0:01:44.23,0:01:47.13,Default,,0000,0000,0000,,car des politiques seront élaborées. Dialogue: 0,0:01:47.13,0:01:51.95,Default,,0000,0000,0000,,Elles auront un impact positif sur ma vie,\Ncelle de mes frères et sœurs, Dialogue: 0,0:01:51.95,0:01:55.10,Default,,0000,0000,0000,,ainsi que sur celle des autres réfugiés. Dialogue: 0,0:01:55.45,0:01:57.37,Default,,0000,0000,0000,,Si des politiques sont mises en place Dialogue: 0,0:01:57.37,0:02:00.52,Default,,0000,0000,0000,,concernant l'éducation,\Nles services sociaux, Dialogue: 0,0:02:01.84,0:02:04.64,Default,,0000,0000,0000,,les permis de travail, etc., Dialogue: 0,0:02:04.64,0:02:08.07,Default,,0000,0000,0000,,cela nous permet en tant que réfugiés\Nde devenir des acteurs humanitaires Dialogue: 0,0:02:08.07,0:02:09.64,Default,,0000,0000,0000,,dans notre propre environnement. Dialogue: 0,0:02:09.64,0:02:12.37,Default,,0000,0000,0000,,Cela nous donne\Nla capacité d'être autonomes Dialogue: 0,0:02:12.37,0:02:14.19,Default,,0000,0000,0000,,et une fois que nous sommes autonomes, Dialogue: 0,0:02:14.19,0:02:16.45,Default,,0000,0000,0000,,cela conduit automatiquement Dialogue: 0,0:02:16.81,0:02:21.18,Default,,0000,0000,0000,,à notre implication en tant que\Nbâtisseurs de paix pour un pays. Dialogue: 0,0:02:21.18,0:02:24.100,Default,,0000,0000,0000,,Ainsi, si des politiques positives\Nsont formulées lors de ce sommet, Dialogue: 0,0:02:24.100,0:02:28.34,Default,,0000,0000,0000,,cela aura certainement\Nun grand impact sur nos vies. Dialogue: 0,0:02:30.50,0:02:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Vous avez pris part aux consultations\Nmondiales impliquant les jeunes réfugiés. Dialogue: 0,0:02:34.66,0:02:36.47,Default,,0000,0000,0000,,Qu'espérez-vous voir dans le document Dialogue: 0,0:02:36.47,0:02:38.74,Default,,0000,0000,0000,,attendu du Pacte Mondial sur les réfugiés Dialogue: 0,0:02:38.74,0:02:41.02,Default,,0000,0000,0000,,pour garantir que les\Ncontributions uniques Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:44.98,Default,,0000,0000,0000,,des jeunes soient représentées\Ndans ce processus ? Dialogue: 0,0:02:45.72,0:02:49.83,Default,,0000,0000,0000,,J'espère voir davantage\Nd'opportunités offertes aux jeunes Dialogue: 0,0:02:50.55,0:02:53.87,Default,,0000,0000,0000,,pour qu'ils puissent exprimer leurs idées, Dialogue: 0,0:02:53.87,0:02:58.62,Default,,0000,0000,0000,,occuper des postes de leadership\Net développer leurs compétences. Dialogue: 0,0:02:59.21,0:03:02.01,Default,,0000,0000,0000,,Je crois fermement que\Ns'ils sont donnés cette opportunité, Dialogue: 0,0:03:02.01,0:03:05.02,Default,,0000,0000,0000,,ils deviendront des leaders, Dialogue: 0,0:03:05.02,0:03:07.78,Default,,0000,0000,0000,,ils incarneront le changement\Nque nous souhaitons voir. Dialogue: 0,0:03:07.98,0:03:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Grâce à cela, j'espère\Nque l'ensemble du sommet mondial Dialogue: 0,0:03:11.83,0:03:16.60,Default,,0000,0000,0000,,et du personnel permettra de voir\Nplus d'opportunités éducatives pour eux, Dialogue: 0,0:03:16.60,0:03:19.09,Default,,0000,0000,0000,,des compétences\Nde renforcement des capacités Dialogue: 0,0:03:19.09,0:03:21.99,Default,,0000,0000,0000,,et qu'ils deviennent plus éclairés Dialogue: 0,0:03:21.99,0:03:25.31,Default,,0000,0000,0000,,et plus actifs dans ce qu'ils font. Dialogue: 0,0:03:25.31,0:03:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Ainsi, cela change leur vie Dialogue: 0,0:03:29.28,0:03:33.13,Default,,0000,0000,0000,,et ils deviennent de meilleures personnes\Nqui guideront les générations futures. Dialogue: 0,0:03:34.31,0:03:36.98,Default,,0000,0000,0000,,Vous avez mentionné\Nla consolidation de la paix. Dialogue: 0,0:03:36.98,0:03:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Les jeunes sont souvent considérés\Ncomme une menace par beaucoup. Dialogue: 0,0:03:40.46,0:03:43.66,Default,,0000,0000,0000,,Selon vous, qu'est-ce qui permettrait\Naux jeunes de devenir Dialogue: 0,0:03:43.66,0:03:45.91,Default,,0000,0000,0000,,des leaders dans\Nla consolidation de la paix ? Dialogue: 0,0:03:45.98,0:03:47.79,Default,,0000,0000,0000,,Les jeunes peuvent devenir des leaders Dialogue: 0,0:03:47.79,0:03:50.98,Default,,0000,0000,0000,,dans la consolidation de la paix\Nsi on leur en donne l'opportunité. Dialogue: 0,0:03:50.98,0:03:53.71,Default,,0000,0000,0000,,S'ils sont autonomisés et encadrés. Dialogue: 0,0:03:53.71,0:03:56.31,Default,,0000,0000,0000,,Les jeunes ont un potentiel inexploité Dialogue: 0,0:03:56.31,0:03:59.78,Default,,0000,0000,0000,,et s'ils sont ignorés,\Nsi personne ne leur prête attention, Dialogue: 0,0:03:59.78,0:04:04.13,Default,,0000,0000,0000,,toute personne ou chose Dialogue: 0,0:04:04.13,0:04:06.49,Default,,0000,0000,0000,,qui leur accordera\Nde l'attention les distraira. Dialogue: 0,0:04:06.63,0:04:09.25,Default,,0000,0000,0000,,Mais si nous prêtons attention\Nà leurs compétences, Dialogue: 0,0:04:09.25,0:04:11.90,Default,,0000,0000,0000,,si nous investissons\Ndans les compétences des jeunes, Dialogue: 0,0:04:11.90,0:04:14.64,Default,,0000,0000,0000,,alors ils deviendront certainement\Ndes bâtisseurs de paix. Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:17.75,Default,,0000,0000,0000,,Si nous les ignorons et les considérons\Ncomme des acteurs passifs, Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:19.54,Default,,0000,0000,0000,,cela n'aura pas beaucoup d'importance Dialogue: 0,0:04:19.54,0:04:22.59,Default,,0000,0000,0000,,car ils auront l'impression\Nque personne ne leur prête attention. Dialogue: 0,0:04:22.59,0:04:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Mais si nous prenons le temps Dialogue: 0,0:04:23.98,0:04:26.17,Default,,0000,0000,0000,,de leur accorder\Nl'attention qu'ils souhaitent, Dialogue: 0,0:04:26.17,0:04:27.37,Default,,0000,0000,0000,,si nous les écoutons, Dialogue: 0,0:04:27.37,0:04:30.41,Default,,0000,0000,0000,,si nous les encadrons,\Nsi nous développons leurs compétences, Dialogue: 0,0:04:30.41,0:04:34.59,Default,,0000,0000,0000,,si nous les accompagnons\Ndans différents domaines, Dialogue: 0,0:04:34.60,0:04:38.03,Default,,0000,0000,0000,,alors ils prendront conscience\Nde la nécessité Dialogue: 0,0:04:38.03,0:04:39.68,Default,,0000,0000,0000,,d'utiliser leur potentiel Dialogue: 0,0:04:39.68,0:04:42.18,Default,,0000,0000,0000,,et nous finirons par devenir\Ndes bâtisseurs de paix. Dialogue: 0,0:04:42.50,0:04:45.89,Default,,0000,0000,0000,,Merci beaucoup de nous avoir rejoints\Net d'avoir partagé votre histoire. Dialogue: 0,0:04:45.89,0:04:47.45,Default,,0000,0000,0000,,C'était un privilège. Merci ! Dialogue: 0,0:04:47.59,0:04:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Merci, Foni Joyce.