0:00:03.369,0:00:06.539 Foni Joyce est une réfugiée[br]du Soudan du Sud. 0:00:06.990,0:00:09.370 Merci de nous rejoindre, Foni. 0:00:09.370,0:00:11.890 Les Nations Unies[br]estiment qu'ils y avaient 0:00:11.890,0:00:15.661 à la fin de l'année dernière,[br]20 millions de réfugiés dans le monde. 0:00:16.001,0:00:18.811 Nous entendons souvent[br]ces statistiques au niveau global, 0:00:18.981,0:00:21.042 mais ce sont les histoires[br]plus personnelles 0:00:21.042,0:00:24.042 qui peuvent résonner et susciter[br]la conscience et le changement. 0:00:24.100,0:00:25.960 Pouvez-vous nous en dire un peu plus 0:00:25.960,0:00:27.963 sur votre expérience[br]en tant que réfugiée ? 0:00:28.439,0:00:29.819 Merci beaucoup ! 0:00:30.129,0:00:32.320 Comme vous l'avez dit,[br]je m'appelle Foni Joyce. 0:00:32.320,0:00:36.145 Je suis née au Soudan,[br]mais je suis originaire du Soudan du Sud. 0:00:36.515,0:00:39.701 Mes parents ont fui le pays en 1981 0:00:39.701,0:00:43.640 à cause de la guerre[br]et ils ont dû faire une longue marche 0:00:43.640,0:00:47.222 depuis le Soudan du Sud,[br]en passant par l'Ouganda, 0:00:47.222,0:00:48.819 avant d'arriver au Kenya. 0:00:48.819,0:00:51.186 Et c'était une de ces expériences 0:00:51.186,0:00:53.264 où tu fuis littéralement pour ta survie. 0:00:53.264,0:00:55.440 Parce que mon père était un journaliste, 0:00:55.440,0:00:58.120 et il y avait des gens[br]qui le poursuivaient, 0:00:58.120,0:01:00.420 parce qu'ils croyaient[br]qu'il était un informateur 0:01:00.420,0:01:02.358 et il a dû littéralement 0:01:02.358,0:01:06.798 faire une longue marche pour survivre, 0:01:06.798,0:01:10.831 pour s'assurer que sa famille est[br]en sécurité et il se retrouva à Nairobi, 0:01:10.831,0:01:14.008 où nous résidons en ce moment[br]avec ma mère et mes frères. 0:01:16.638,0:01:19.805 Nous parlons en prévision[br]de la séance plénière de haut niveau 0:01:19.805,0:01:21.910 de l'Assemblée générale[br]des Nations Unies sur 0:01:21.910,0:01:24.201 les grands mouvements[br]de réfugiés et de migrants, 0:01:24.201,0:01:26.729 qui se tiendra le 19 septembre 2016. 0:01:27.219,0:01:29.522 Cela servira de forum essentiel[br]aux États membres 0:01:29.522,0:01:32.289 pour élaborer un plan répondant[br]aux besoins immédiats 0:01:32.289,0:01:34.553 et à long terme des réfugiés. 0:01:35.133,0:01:37.560 Comment les résultats de ce sommet[br]peuvent-ils faire 0:01:37.560,0:01:40.519 une différence pour des personnes[br]comme vous et votre famille ? 0:01:40.639,0:01:44.229 Les résultats de ce sommet[br]jouent un rôle crucial, 0:01:44.229,0:01:47.126 car des politiques seront élaborées. 0:01:47.126,0:01:51.951 Elles auront un impact positif sur ma vie,[br]celle de mes frères et sœurs, 0:01:51.951,0:01:55.099 ainsi que sur celle des autres réfugiés. 0:01:55.449,0:01:57.369 Si des politiques sont mises en place 0:01:57.369,0:02:00.525 concernant l'éducation,[br]les services sociaux, 0:02:01.835,0:02:04.639 les permis de travail, etc., 0:02:04.639,0:02:08.072 cela nous permet en tant que réfugiés[br]de devenir des acteurs humanitaires 0:02:08.072,0:02:09.640 dans notre propre environnement. 0:02:09.640,0:02:12.370 Cela nous donne[br]la capacité d'être autonomes 0:02:12.370,0:02:14.190 et une fois que nous sommes autonomes, 0:02:14.190,0:02:16.449 cela conduit automatiquement 0:02:16.809,0:02:21.183 à notre implication en tant que[br]bâtisseurs de paix pour un pays. 0:02:21.183,0:02:24.996 Ainsi, si des politiques positives[br]sont formulées lors de ce sommet, 0:02:24.996,0:02:28.343 cela aura certainement[br]un grand impact sur nos vies. 0:02:30.503,0:02:34.233 Vous avez pris part aux consultations[br]mondiales impliquant les jeunes réfugiés. 0:02:34.660,0:02:36.474 Qu'espérez-vous voir dans le document 0:02:36.474,0:02:38.740 attendu du Pacte Mondial sur les réfugiés 0:02:38.740,0:02:41.019 pour garantir que les[br]contributions uniques 0:02:41.019,0:02:44.981 des jeunes soient représentées[br]dans ce processus ? 0:02:45.715,0:02:49.830 J'espère voir davantage[br]d'opportunités offertes aux jeunes 0:02:50.550,0:02:53.869 pour qu'ils puissent exprimer leurs idées, 0:02:53.869,0:02:58.619 occuper des postes de leadership[br]et développer leurs compétences. 0:02:59.209,0:03:02.007 Je crois fermement que[br]s'ils sont donnés cette opportunité, 0:03:02.007,0:03:05.024 ils deviendront des leaders, 0:03:05.024,0:03:07.785 ils incarneront le changement[br]que nous souhaitons voir. 0:03:07.977,0:03:11.500 Grâce à cela, j'espère[br]que l'ensemble du sommet mondial 0:03:11.830,0:03:16.598 et du personnel permettra de voir[br]plus d'opportunités éducatives pour eux, 0:03:16.598,0:03:19.091 des compétences[br]de renforcement des capacités 0:03:19.091,0:03:21.990 et qu'ils deviennent plus éclairés 0:03:21.990,0:03:25.310 et plus actifs dans ce qu'ils font. 0:03:25.310,0:03:28.449 Ainsi, cela change leur vie 0:03:29.279,0:03:33.131 et ils deviennent de meilleures personnes[br]qui guideront les générations futures. 0:03:34.309,0:03:36.980 Vous avez mentionné[br]la consolidation de la paix. 0:03:36.980,0:03:40.259 Les jeunes sont souvent considérés[br]comme une menace par beaucoup. 0:03:40.459,0:03:43.662 Selon vous, qu'est-ce qui permettrait[br]aux jeunes de devenir 0:03:43.662,0:03:45.906 des leaders dans[br]la consolidation de la paix ? 0:03:45.979,0:03:47.787 Les jeunes peuvent devenir des leaders 0:03:47.787,0:03:50.982 dans la consolidation de la paix[br]si on leur en donne l'opportunité. 0:03:50.982,0:03:53.710 S'ils sont autonomisés et encadrés. 0:03:53.710,0:03:56.309 Les jeunes ont un potentiel inexploité 0:03:56.309,0:03:59.779 et s'ils sont ignorés,[br]si personne ne leur prête attention, 0:03:59.779,0:04:04.130 toute personne ou chose 0:04:04.130,0:04:06.493 qui leur accordera[br]de l'attention les distraira. 0:04:06.626,0:04:09.248 Mais si nous prêtons attention[br]à leurs compétences, 0:04:09.248,0:04:11.902 si nous investissons[br]dans les compétences des jeunes, 0:04:11.902,0:04:14.639 alors ils deviendront certainement[br]des bâtisseurs de paix. 0:04:14.639,0:04:17.753 Si nous les ignorons et les considérons[br]comme des acteurs passifs, 0:04:17.753,0:04:19.540 cela n'aura pas beaucoup d'importance 0:04:19.540,0:04:22.592 car ils auront l'impression[br]que personne ne leur prête attention. 0:04:22.592,0:04:23.980 Mais si nous prenons le temps 0:04:23.980,0:04:26.172 de leur accorder[br]l'attention qu'ils souhaitent, 0:04:26.172,0:04:27.370 si nous les écoutons, 0:04:27.370,0:04:30.408 si nous les encadrons,[br]si nous développons leurs compétences, 0:04:30.408,0:04:34.590 si nous les accompagnons[br]dans différents domaines, 0:04:34.600,0:04:38.030 alors ils prendront conscience[br]de la nécessité 0:04:38.030,0:04:39.684 d'utiliser leur potentiel 0:04:39.684,0:04:42.180 et nous finirons par devenir[br]des bâtisseurs de paix. 0:04:42.500,0:04:45.890 Merci beaucoup de nous avoir rejoints[br]et d'avoir partagé votre histoire. 0:04:45.890,0:04:47.450 C'était un privilège. Merci ! 0:04:47.590,0:04:49.900 Merci, Foni Joyce.