WEBVTT 00:00:03.369 --> 00:00:06.539 Foni Joyce es una refugiada de Sudán del Sur. 00:00:06.990 --> 00:00:09.370 Foni, gracias por venir. 00:00:09.370 --> 00:00:11.890 Naciones Unidas ha calculado que el año pasado hubo 00:00:11.890 --> 00:00:15.661 veinte millones de refugiados en el mundo. 00:00:16.001 --> 00:00:18.811 Solemos hablar de cifras muy altas 00:00:19.131 --> 00:00:21.042 pero son las historias más personales 00:00:21.042 --> 00:00:23.842 las que pueden repercutir, concienciar y cambiar las cosas. 00:00:24.100 --> 00:00:25.960 ¿Nos podrías hablar 00:00:25.960 --> 00:00:27.703 sobre lo que has vivido como refugiada? 00:00:28.439 --> 00:00:29.819 Muchas gracias. 00:00:30.369 --> 00:00:32.320 Como has dicho, soy Foni Joyce, 00:00:32.320 --> 00:00:36.145 nací en Sudán pero soy de Sudán del sur. 00:00:36.515 --> 00:00:39.701 Mis padres escaparon del país en 1981 00:00:39.701 --> 00:00:43.640 debido a la guerra y tuvieron que caminar muchísimo 00:00:43.640 --> 00:00:47.222 desde Sudán del Sur hasta Uganda 00:00:47.222 --> 00:00:48.819 antes de llegar a Kenia. 00:00:48.819 --> 00:00:51.186 Fue uno de esos momentos 00:00:51.186 --> 00:00:53.264 en los que tenías que correr por tu vida 00:00:53.264 --> 00:00:55.440 porque mi padre era periodista 00:00:55.440 --> 00:00:58.270 y había mucha gente persiguiéndolo 00:00:58.270 --> 00:01:00.420 porque creían que era un soplón 00:01:00.420 --> 00:01:02.358 y literalmente tuvo que caminar 00:01:02.358 --> 00:01:06.798 y caminar para sobrevivir, 00:01:06.798 --> 00:01:10.831 para poner a su familia a salvo y acabó en Nairobi, 00:01:10.831 --> 00:01:14.008 donde vivimos a día de hoy con mis hermanos y mi madre. 00:01:16.638 --> 00:01:19.805 A colación de la asamblea de Naciones Unidas 00:01:19.805 --> 00:01:22.070 y su reunión de alto nivel 00:01:22.070 --> 00:01:24.201 sobre refugiados y migrantes 00:01:24.201 --> 00:01:26.729 que se celebrará el 19 de septiembre de 2016. 00:01:27.299 --> 00:01:29.672 Será una oportunidad muy importante 00:01:29.672 --> 00:01:31.389 de elaborar un plan que pueda cubrir 00:01:31.389 --> 00:01:34.753 las necesidades inmediatas y a largo plazo. 00:01:35.463 --> 00:01:37.560 ¿Cómo puede afectar esta resolución 00:01:37.560 --> 00:01:40.189 a personas como tú o tu familia? 00:01:40.639 --> 00:01:42.554 La resolución de esta reunión 00:01:42.554 --> 00:01:44.229 es de vital importancia 00:01:44.229 --> 00:01:48.676 porque las políticas que van a salir de ahí 00:01:48.676 --> 00:01:51.951 afectarán mi vida, la vida de mis hermanos 00:01:51.951 --> 00:01:55.099 y las vidas de otros refugiados de manera positiva. 00:01:55.449 --> 00:01:57.369 Si las políticas tratan temas 00:01:57.369 --> 00:02:00.525 como la educación, servicios sociales, 00:02:01.835 --> 00:02:04.749 permisos de trabajo y cosas así, 00:02:04.749 --> 00:02:08.072 nos permitirán, como refugiados, ser actores humanitarios 00:02:08.072 --> 00:02:09.440 en nuestra propia área. 00:02:09.440 --> 00:02:12.370 Seremos capaces de tomar el control 00:02:12.370 --> 00:02:13.970 y ese control 00:02:13.970 --> 00:02:16.449 automáticamente nos ayuda 00:02:16.809 --> 00:02:21.183 a construir y consolidar la paz en un país. 00:02:21.183 --> 00:02:24.996 Así que si las políticas de la reunión son positivas, 00:02:24.996 --> 00:02:28.343 tendrá un gran impacto en nuestras vidas. 00:02:30.433 --> 00:02:34.043 También has trabajado con Global Refugee Youth Consultations. 00:02:34.660 --> 00:02:36.474 ¿Qué idioma esperas ver 00:02:36.474 --> 00:02:38.740 en la declaración de la reunión de Pacto Mundial 00:02:38.740 --> 00:02:41.019 sobre los refugiados para garantizar 00:02:41.019 --> 00:02:43.481 la representación de las aportaciones únicas 00:02:43.481 --> 00:02:45.455 de los jóvenes a este proceso? 00:02:45.715 --> 00:02:49.830 Espero ver más oportunidades para los jóvenes, 00:02:50.550 --> 00:02:53.869 más oportunidades para que puedan expresar sus ideas, 00:02:53.869 --> 00:02:56.679 más oportunidades para que puedan 00:02:56.679 --> 00:02:59.209 ocupar y desarrollarse en puestos de liderazgo 00:02:59.209 --> 00:03:02.007 porque creo que si se les da la oportunidad, 00:03:02.007 --> 00:03:05.024 pueden convertirse en líderes 00:03:05.024 --> 00:03:07.785 y liderar el cambio que quieren ver. 00:03:07.977 --> 00:03:11.500 Entonces, de esta reunión espero ver 00:03:11.830 --> 00:03:16.598 más oportunidades educativas, 00:03:16.598 --> 00:03:19.091 que puedan desarrollar sus habilidades 00:03:19.091 --> 00:03:21.990 y que se conviertan en personas más tolerantes 00:03:21.990 --> 00:03:25.310 y más involucradas en lo que hacen. 00:03:25.310 --> 00:03:28.449 Así que les cambia la vida y ellos están más preparados 00:03:29.279 --> 00:03:33.131 para liderar las futuras generaciones. 00:03:34.309 --> 00:03:36.980 Has mencionado la consolidación de la paz. 00:03:36.980 --> 00:03:40.259 Muchos ven a la juventud como un peligro. 00:03:40.459 --> 00:03:43.662 ¿Qué sería necesario para asegurar que los jóvenes 00:03:43.662 --> 00:03:45.906 sean los líderes en esa consolidación? 00:03:46.259 --> 00:03:48.441 00:03:48.441 --> 00:03:50.602 00:03:50.992 --> 00:03:53.360 00:03:53.710 --> 00:03:56.309 00:03:56.309 --> 00:03:59.779 00:03:59.779 --> 00:04:04.130 00:04:04.130 --> 00:04:06.493 00:04:06.626 --> 00:04:09.248 00:04:09.248 --> 00:04:11.992 00:04:11.992 --> 00:04:14.389 00:04:14.389 --> 00:04:17.753 00:04:17.753 --> 00:04:19.600 00:04:19.600 --> 00:04:22.452 00:04:22.452 --> 00:04:24.120 00:04:24.120 --> 00:04:26.082 00:04:26.082 --> 00:04:27.370 00:04:27.370 --> 00:04:30.178 00:04:30.178 --> 00:04:32.560 00:04:32.560 --> 00:04:34.600 00:04:34.600 --> 00:04:38.030 00:04:38.030 --> 00:04:39.684 00:04:39.684 --> 00:04:42.180 00:04:42.640 --> 00:04:45.890 00:04:45.890 --> 00:04:47.450 00:04:47.450 --> 00:04:49.760