1 00:00:03,369 --> 00:00:06,539 فوني جويس لاجئة من جنوب السودان. 2 00:00:06,990 --> 00:00:08,370 شكرا فوني لانضمامك الينا. 3 00:00:08,370 --> 00:00:09,370 قدرت منظمة الامم المتحدة أن عدد اللاجئين في جميع أنحاء العالم 4 00:00:09,370 --> 00:00:10,630 قد بلغ 20 مليونًا في نهاية العام الماضي. 5 00:00:10,630 --> 00:00:11,260 غالبا ما تتردد الى مسامعنا احصائيات عامة 6 00:00:11,260 --> 00:00:11,890 لكن القصص الشخصية 7 00:00:11,890 --> 00:00:15,661 هي التي تعطي للأرقام معنى حيث تلهم وتوعي وتحقق التغيير.. 8 00:00:16,001 --> 00:00:18,811 هل يمكنك ان تخبرينا قليلا 9 00:00:19,131 --> 00:00:20,860 عن تجربتك كلاجئة 10 00:00:20,860 --> 00:00:21,042 شكرا جزيلا. 11 00:00:21,042 --> 00:00:23,100 اسمي فوني جويس كما تفضلت بالذكر. 12 00:00:23,100 --> 00:00:24,100 ولدت في السودان لكن اصولي تمتد الى جنوب السودان. 13 00:00:24,100 --> 00:00:25,960 هرب والدي من البلاد سنة 1981 14 00:00:25,960 --> 00:00:27,703 بسبب الحرب واضطرا إلى السير لمسافة طويلة 15 00:00:28,439 --> 00:00:29,819 من جنوب السودان إلى أوغندا. 16 00:00:30,369 --> 00:00:32,320 قبل أن يحطا الرحال اخيرا بكينيا 17 00:00:32,320 --> 00:00:36,145 كانت تلك واحدة من سلسلة رحلات 18 00:00:36,515 --> 00:00:39,701 أقل ما يقال عنها رحلات هروب للنجاة بحياتهما. 19 00:00:39,701 --> 00:00:43,640 لأن والدي كان صحفيا، 20 00:00:43,640 --> 00:00:47,222 و كان ملاحَقا من قبل بعض الأشخاص 21 00:00:47,222 --> 00:00:48,819 الذين كانوا يعتقدون بأنه مُخبر 22 00:00:48,819 --> 00:00:51,186 لذا توجب عليه 23 00:00:51,186 --> 00:00:53,264 السّير لمسافات طويلة للنجاة 24 00:00:53,264 --> 00:00:55,440 و الحرص على سلامة عائلته وهكذا إنتهى به المطاف في نيروبي 25 00:00:55,440 --> 00:00:58,270 ،أين نعيش حاليا مع اشقائي و والدتي. 26 00:00:58,270 --> 00:01:00,420 لقائنا هذا يأتي قبيل إنعقاد الإجتماع العام 27 00:01:00,420 --> 00:01:02,358 رفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة الذي يطرح مشكلة 28 00:01:02,358 --> 00:01:06,798 التدفق الكبير لللاجئين و المهاجرين 29 00:01:06,798 --> 00:01:10,831 و المزمع انعقاده في 19 سبتمبر 2016. 30 00:01:10,831 --> 00:01:14,008 والذي يمثل منبرا رئيسيا للدول الأعضاء 31 00:01:16,638 --> 00:01:19,805 لبحث سبل إيجاد خطة تكفل إلإحتياجات الفورية و الإنسانية للاجئين 32 00:01:19,805 --> 00:01:22,070 و الإحتياجات التنموية طويلة الأمد 33 00:01:22,070 --> 00:01:24,201 كيف لمُخرَجات هذه القمة 34 00:01:24,201 --> 00:01:26,729 أن تصنع الفارق لأشخاص مثلك و مثل عائلتك؟ 35 00:01:27,299 --> 00:01:29,672 ما ستسفر عنه هاته القمة 36 00:01:29,672 --> 00:01:31,389 سيلعب دورا حاسما 37 00:01:31,389 --> 00:01:34,753 لأن بعض القرارات ستصنع 38 00:01:35,463 --> 00:01:37,560 و هذه الأخيرة ستؤثر إيجابيا على حياة الجميع 39 00:01:37,560 --> 00:01:40,189 بمن فيهم أنا و أشقائي و بقية اللاجئين 40 00:01:40,639 --> 00:01:42,554 لأن القرارت التي سيتم إتخاذها 41 00:01:42,554 --> 00:01:44,229 بشأن التعليم،الخدمات الإجتماعية، 42 00:01:44,229 --> 00:01:48,676 فيما يخص تصاريح العمل و ما إلى ذلك، 43 00:01:48,676 --> 00:01:51,951 ستمكننا كلاجئين من لعب أدوار إنسانية 44 00:01:51,951 --> 00:01:55,099 في محيطنا الخاص 45 00:01:55,449 --> 00:01:57,369 سيمدّنا ذلك بالقوة 46 00:01:57,369 --> 00:02:00,525 .و عندما نصبح أقوياء 47 00:02:01,835 --> 00:02:04,749 سيؤول ذلك ٱليا 48 00:02:04,749 --> 00:02:08,072 إلى ان نكون خلاّقين و صانعي سلام لبلد ما. 49 00:02:08,072 --> 00:02:09,440 وعليه،إذا تمخضت هذه القمة على قرارات إيجابية 50 00:02:09,440 --> 00:02:12,370 فهذا سيؤثر حتما بطريقة إيحابية على حياتنا. 51 00:02:12,370 --> 00:02:13,970 لقد شاركت أيضا في الاستشارات الشبابية العالمية لللاجئين 52 00:02:13,970 --> 00:02:16,449 ما اللغة التي تأملين في رؤيتها 53 00:02:16,809 --> 00:02:21,183 في الوثيقة الختامية للقمة المرتقبة 54 00:02:21,183 --> 00:02:24,996 الميثاق العالمي بشأن اللاجئين 55 00:02:24,996 --> 00:02:28,343 لضمان تمثيل 56 00:02:30,433 --> 00:02:34,043 المساهمات الفريدة للشباب في هذه العملية؟ 57 00:02:34,660 --> 00:02:36,474 ٱمل في رؤية مزيد من الفرص للشباب 58 00:02:36,474 --> 00:02:38,740 و أيضا إتاحة فرص أوفر لهم للتعبير عن أفكارهم 59 00:02:38,740 --> 00:02:41,019 و أيضا منحهم فرص أكثر 60 00:02:41,019 --> 00:02:43,481 لتبوّء أدوار ريادية و إكتساب المهارات، 61 00:02:43,481 --> 00:02:45,455 لأن في إعتقادي إذا ما أُتيحت لهم فرصة مماثلة 62 00:02:45,715 --> 00:02:49,830 لأنهم حتما سيصبحون قادة المستقبل، 63 00:02:50,550 --> 00:02:53,869 و التغيير الذي نتطلع جميعنا إليه. 64 00:02:53,869 --> 00:02:56,679 بذلك ،القمة العالمية بمجمعها و الطاقم الساهر على سيرها. 65 00:02:56,679 --> 00:02:59,209 ٱمل في توفير فرص أكثر لهم في التعليم 66 00:02:59,209 --> 00:03:02,007 و تعزيز القدرات و المهارات لديهم 67 00:03:02,007 --> 00:03:05,024 و أن يصبحوا أكثر وعيا 68 00:03:05,024 --> 00:03:07,785 وأكثر حيوية فيما يقومون به 69 00:03:07,977 --> 00:03:11,500 حتّى يغيرون حياتهم وأنفسهم للأفضل 70 00:03:11,830 --> 00:03:16,598 و يصبحون قادة المستقبل 71 00:03:16,598 --> 00:03:19,091 ذكرت بناء السلم 72 00:03:19,091 --> 00:03:21,990 غالبا ما يعتبر الشباب تهديدا من قبل الكثيرين. 73 00:03:21,990 --> 00:03:25,310 في اعتقادك، ماهي الضمانات 74 00:03:25,310 --> 00:03:28,449 لأن يصبح الشباب قادة في بناء السلم؟ 75 00:03:29,279 --> 00:03:33,131 يمكن للشباب أن يصبحوا قادة في بناء السلم 76 00:03:34,309 --> 00:03:36,980 إذا ما أُتيحت لهم الفرص السانحة 77 00:03:36,980 --> 00:03:40,259 إذا ما وقع تمكينهم و توجيههم 78 00:03:40,459 --> 00:03:43,662 يمتلك الشباب اليافع قدرات يجب صقلها 79 00:03:43,662 --> 00:03:45,906 وإذ ما تمّ تجاهلهم و عدم إيلائهم العناية الكافية 80 00:03:46,259 --> 00:03:48,441 فإن أي مبادرة من أي طرف خارجي للاهتمام بهم 81 00:03:48,441 --> 00:03:50,602 قد تلهيهم وتغير مسارهم 82 00:03:50,992 --> 00:03:53,360 لكن إن إهتممنا بالمهارات التي يملكونها، 83 00:03:53,710 --> 00:03:56,309 و استثمرنا فيها جيدا 84 00:03:56,309 --> 00:03:59,779 فسوف يكونون بناة سلام 85 00:03:59,779 --> 00:04:04,130 وإذا ما وقع تجاهلهم و إعتبارهم أفرادا غير فاعلين 86 00:04:04,130 --> 00:04:06,493 فلا شيئ من هذا سيكون جديرا بالأهمية 87 00:04:06,626 --> 00:04:09,248 ،لأنهم حينها سيشعرون بأن لا أحد يوليهم الإهتمام. 88 00:04:09,248 --> 00:04:11,992 ولكن إن تمهلنا قليلا 89 00:04:11,992 --> 00:04:14,389 و أوليناهم الإهتمام الذي يستحقونه، 90 00:04:14,389 --> 00:04:17,753 إن أصغينا إلى إهتماماتهم 91 00:04:17,753 --> 00:04:19,600 إن قمنا بدور المرشد لهم 92 00:04:19,600 --> 00:04:22,452 إن تابعنهم عن كثب 93 00:04:22,452 --> 00:04:24,120 و قدمنا لهم التوجيه و الإرشاد بخصوص العديد من الأشياء 94 00:04:24,120 --> 00:04:26,082 في مجالات عديدة،عندها فقط سيؤمنون بضرورة 95 00:04:26,082 --> 00:04:27,370 إستغلال قدراتهم 96 00:04:27,370 --> 00:04:30,178 و سيصبحون بناة السلام 97 00:04:30,178 --> 00:04:32,560 حسنا ،شكراا جزيلا لحضورك و مشاركة قصتك معنا 98 00:04:32,560 --> 00:04:34,600 .كان هذا شرفا لي.شكرا لكم 99 00:04:34,600 --> 00:04:38,030 شكرا لك فوني جويس 100 00:04:38,030 --> 00:04:39,684 . 101 00:04:39,684 --> 00:04:42,180 . 102 00:04:42,640 --> 00:04:45,890 103 00:04:45,890 --> 00:04:47,450 104 00:04:47,450 --> 00:04:49,760