0:00:00.990,0:00:02.539 嗨,孩子們。 0:00:02.539,0:00:04.099 (笑聲) 0:00:04.099,0:00:06.683 我七十一歲了。 0:00:06.683,0:00:08.778 (掌聲) 0:00:08.778,0:00:11.580 我的丈夫七十六歲了。 0:00:11.580,0:00:15.040 我的父母年歲近百, 0:00:15.040,0:00:17.730 那隻狗奧莉維亞十六歲。 0:00:17.740,0:00:20.130 所以今晚我們來談談老化。[br] 0:00:20.130,0:00:21.548 讓我告訴你當我在鏡子裡 0:00:21.548,0:00:23.875 看到皺紋時的感受, 0:00:23.875,0:00:27.200 就是發覺自己掉了某些東西 0:00:27.200,0:00:29.832 卻在下面也遍尋不著。 0:00:29.832,0:00:30.970 (笑聲) 0:00:30.970,0:00:34.169 瑪麗·奧利佛在她的詩裡曾說: 0:00:34.169,0:00:37.848 「告訴我,你打算用你瘋狂、寶貴的人生 0:00:37.848,0:00:41.531 來做些什麼?」 0:00:41.531,0:00:45.834 我呢,想要過得很有熱情。 0:00:46.254,0:00:47.846 我們從何時開始老化呢? 0:00:47.846,0:00:50.233 這取決於我們的社會, 0:00:50.233,0:00:54.464 這通常是六十五歲[br]獲得聯邦醫療保險後, 0:00:54.694,0:00:57.230 但其實我們自出生以來[br]就一直在老化。[br] 0:00:57.230,0:00:59.190 我們現在正老著, 0:00:59.190,0:01:02.383 但我們每個人的經驗[br]都略有不同。 0:01:02.383,0:01:05.825 我們都覺得自己[br]比實際年齡要來的年輕, 0:01:05.825,0:01:07.996 因為精神永不變老。 0:01:07.996,0:01:11.511 我仍只有十七歲。 0:01:11.511,0:01:14.820 這位是蘇菲亞·羅倫,看看她。 0:01:14.820,0:01:17.693 她說你所看到她的一切 0:01:17.693,0:01:19.976 都歸功於義大利麵。 0:01:19.976,0:01:22.464 我試著學她,[br]反倒在不對的地方 0:01:22.464,0:01:24.566 增了十磅。 0:01:24.566,0:01:29.718 態度,老化也有關態度和健康。 0:01:29.718,0:01:33.418 但真正成為我老化歷程嚮導的人 0:01:33.418,0:01:34.959 是奧加·莫瑞。 0:01:34.959,0:01:37.749 這個加州女孩在六十歲時 0:01:37.749,0:01:41.770 開始在尼泊爾救濟少女, 0:01:41.770,0:01:43.509 幫助她們遠離奴隸販賣。 0:01:43.509,0:01:47.900 八十八歲時,[br]她救了十二萬名少女, 0:01:47.900,0:01:50.393 並改變了當地的文化。 0:01:50.393,0:01:51.383 (掌聲) 0:01:51.383,0:01:54.830 現在當地的父親 0:01:54.830,0:01:57.986 不能將自己的女兒[br]賣去當奴隸,否則違法。 0:01:57.986,0:02:00.513 她還發起了幾所孤兒院 0:02:00.513,0:02:02.543 以及營養門診。 0:02:02.543,0:02:04.196 她總是很快樂, 0:02:04.196,0:02:07.697 心靈上也總是很年輕。 0:02:07.697,0:02:11.725 幾十年來,我喪失了什麼? 0:02:11.725,0:02:13.896 當然是人, 0:02:13.896,0:02:17.743 還有地方和年輕時候無限的精力, 0:02:17.743,0:02:19.588 此時的我開始喪失[br]自我獨立的能力, 0:02:19.588,0:02:21.973 那真的很嚇人。 0:02:21.973,0:02:26.146 朗·達斯說,需要依賴別人很痛心, 0:02:26.146,0:02:29.039 但若你能接受事實,[br]那麼就能受少些苦。 0:02:29.039,0:02:31.175 他中了風以後, 0:02:31.175,0:02:34.527 用他那不老的心靈 0:02:34.527,0:02:37.078 去細心關照自己體內的變化, 0:02:37.078,0:02:41.300 並由衷感激[br]那些曾幫助過他的人。 0:02:41.300,0:02:44.370 那我又得到了甚麼? 0:02:44.370,0:02:48.431 那就是:不必向任何人證明的自由。 0:02:48.431,0:02:50.996 我不再拘泥於對自己的看法, 0:02:50.996,0:02:52.296 和理想中的自己, 0:02:52.296,0:02:55.990 或是別人對我的期望。 0:02:55.990,0:03:00.040 我不再需要討好男人, 0:03:00.040,0:03:02.888 只要討好動物就好。 0:03:02.888,0:03:06.430 我總告訴自己的超我意識退下 0:03:06.430,0:03:08.612 且讓我享受僅存的時間。 0:03:08.612,0:03:10.671 我的身體可能大不如前, 0:03:10.671,0:03:14.125 但我的腦袋仍很健壯。 0:03:14.125,0:03:16.172 我喜歡我的腦袋。 0:03:16.172,0:03:19.130 我覺得輕鬆。 0:03:19.130,0:03:24.407 我不帶憎恨、野心或是虛榮心, 0:03:24.407,0:03:26.262 這些事情根本不值得 0:03:26.262,0:03:28.456 我們花費心思。 0:03:28.456,0:03:30.200 懂得放下很好。 0:03:30.200,0:03:32.290 早知道,我會更早學習放下。 0:03:32.290,0:03:35.036 同時,我也感到更溫柔, 0:03:35.036,0:03:39.060 因為我再也不害怕受傷害。 0:03:39.060,0:03:42.750 我再也不認為這是個弱點。 0:03:42.750,0:03:45.274 還有,我得到了靈性。 0:03:45.274,0:03:47.197 我之前就明白 0:03:47.197,0:03:49.493 處處都有死亡的風險。 0:03:49.493,0:03:54.794 現在,死亡可能[br]就在隔壁,或是我家。 0:03:55.164,0:03:57.263 我試著踏實的過活 0:03:57.263,0:03:59.389 並活在當下。 0:03:59.389,0:04:01.150 順道一提,達賴喇嘛 0:04:01.150,0:04:03.270 是個老得很精彩的人, 0:04:03.270,0:04:05.677 不過有誰想吃素又禁慾? 0:04:05.677,0:04:09.261 (笑聲) 0:04:12.676,0:04:15.206 靜坐很有幫助。 0:04:15.206,0:04:19.173 (影片)小孩:唵,唵,唵。 0:04:19.173,0:04:21.110 伊莎貝兒:唵,唵。就是這樣。 0:04:21.110,0:04:23.165 早點開始很好。 0:04:23.165,0:04:26.836 知道嗎,對於像我這樣[br]愛慕虛榮的女性來說, 0:04:26.836,0:04:30.233 要在這社會老化是很不容易的。 0:04:30.233,0:04:34.958 我個人覺得自己很好,[br]很迷人且性感誘人。 0:04:34.958,0:04:37.890 但沒人看得見。(笑聲) 0:04:37.890,0:04:40.110 我是隱形的。 0:04:40.110,0:04:41.754 我想要成為焦點。 0:04:41.754,0:04:44.812 我很討厭自己是隱形的。 0:04:44.812,0:04:46.893 (笑聲)(掌聲) 0:04:46.893,0:04:48.992 這是葛雷絲·達曼。 0:04:48.992,0:04:51.415 一場意外的車禍 0:04:51.415,0:04:53.780 使得她六年來依靠輪椅生活。 0:04:53.780,0:04:57.637 她說,沒有什麼比熱水澡 0:04:57.637,0:04:59.137 要來得令人滿足, 0:04:59.137,0:05:00.934 因為每一滴水 0:05:00.934,0:05:04.144 都是感官上的享受。 0:05:04.144,0:05:06.512 她不視自己為殘障人士。 0:05:06.512,0:05:10.518 在她的認知裡,[br]她仍暢遊大海。 0:05:10.518,0:05:15.152 活躍的伊索·瑟德曼,[br]一個倍受愛戴的活動家, 0:05:15.152,0:05:17.886 跟我住在加州的同一區。 0:05:17.886,0:05:21.778 她總穿著紅色漆皮鞋, 0:05:21.778,0:05:23.040 她的口頭禪是 0:05:23.040,0:05:25.815 一條圍巾不錯,[br]但兩條更好。 0:05:25.815,0:05:28.618 她當了九年的寡婦, 0:05:28.618,0:05:30.910 但她並沒有尋找[br]另個配偶的意願。 0:05:30.910,0:05:33.735 她說世界上[br] 0:05:33.735,0:05:35.985 上床的招數有限。 0:05:35.985,0:05:37.999 好吧,她沒有說得這麼委婉, 0:05:37.999,0:05:39.967 不過她全試過了。 0:05:39.967,0:05:43.006 (笑聲) 0:05:43.226,0:05:44.291 而我呢, 0:05:44.291,0:05:47.909 我還有一些和[br]安東尼奧·班德拉斯激情的幻想。 0:05:47.909,0:05:49.187 (笑聲) 0:05:49.187,0:05:53.537 我可憐的丈夫則得忍受。 0:05:53.537,0:05:55.795 所以我到底如何保有熱情呢? 0:05:55.795,0:05:59.747 我不能光用意志讓[br]七十一歲的自己保有熱情。 0:05:59.747,0:06:01.986 這一陣子我訓練自己 0:06:01.986,0:06:05.743 在覺得乏味無趣的時候,[br]假裝自己很快樂。 0:06:05.743,0:06:08.409 態度,態度很重要。 0:06:08.409,0:06:09.703 我是怎麼訓練自己的呢? 0:06:09.703,0:06:12.954 我對任何朝我而來的[br]事物都說「好」: 0:06:12.954,0:06:15.732 悲歡離合, 0:06:15.732,0:06:18.724 愛戀、死亡和種種的失去。 0:06:18.724,0:06:20.806 對生命說「好」。 0:06:20.806,0:06:24.237 我也會試著讓自己儘量去愛。 0:06:24.237,0:06:25.690 雖然並不是每次都管用, 0:06:25.690,0:06:28.544 但你不能怪我嘗試。 0:06:28.544,0:06:31.043 最後, 0:06:31.043,0:06:35.030 退休的西班牙語是 Jubilación。 0:06:35.030,0:06:37.777 Jubilación 代表慶祝。 0:06:37.777,0:06:39.263 我們最終了了職責。 0:06:39.263,0:06:41.340 最終回饋了社會。 0:06:41.340,0:06:44.673 現在是我們的時間,[br]一個美好的時候。 0:06:44.673,0:06:47.710 除非你殘疾或生活貧困, 0:06:47.710,0:06:49.471 不然你擁有許多選擇。 0:06:49.471,0:06:51.884 我選擇保持熱情, 0:06:51.884,0:06:54.483 樂觀開明的去看待世界。 0:06:54.483,0:06:57.640 現在的我,天天都在練習。 0:06:57.640,0:07:00.682 你想要參與嗎? 0:07:00.682,0:07:02.345 謝謝。 0:07:02.345,0:07:07.644 (掌聲) 0:07:07.644,0:07:11.100 朱恩·可恩:那麼伊莎貝——[br]伊莎貝:謝謝。 0:07:11.100,0:07:14.461 朱恩:第一, 0:07:14.461,0:07:17.210 我從來就不喜歡[br]假定自己為 TED 的發言人, 0:07:17.210,0:07:19.388 但我想說,我覺得 0:07:19.388,0:07:21.222 大家都能認同你還是迷人、 0:07:21.222,0:07:23.191 性感且誘人的。對不對? 0:07:23.191,0:07:25.686 伊莎貝:哦,謝謝。(掌聲) 0:07:25.686,0:07:28.172 朱恩:甘拜下風。[br]伊莎貝:不,其實是靠化妝。 0:07:28.172,0:07:29.612 主持人:現在,[br]假設我追加一個[br] 0:07:29.612,0:07:32.132 有關你激情幻想的問題,[br]你會很尷尬嗎? 0:07:32.132,0:07:33.810 伊莎貝:哦,當然了。[br]有關什麼?[br] 0:07:33.810,0:07:34.811 (笑聲) 0:07:34.811,0:07:37.847 主持人:有關你的激情幻想。[br]伊莎貝:跟安東尼奧·班德拉斯。[br] 0:07:37.847,0:07:40.626 主持人:我只是在想[br]你有沒有其他想分享的? 0:07:40.626,0:07:45.030 伊莎貝:呃,其中一個是——(笑聲) 0:07:45.030,0:07:47.929 其中一個是,[br]我會把全裸的安東尼奧 0:07:47.929,0:07:50.862 放在一片墨西哥捲餅上, 0:07:50.862,0:07:54.552 並把他塗滿酪梨醬和墨西哥辣醬, 0:07:54.552,0:07:58.051 我會把他捲起來,[br]再把他給吃了。(笑聲) 0:07:58.051,0:07:59.844 謝謝。 0:07:59.844,0:08:03.210 (掌聲)