0:00:01.520,0:00:06.520 0:00:08.560,0:00:15.120 ♪ Alla fine dell'arcobaleno,[br]c'è la felicità ♪ 0:00:15.120,0:00:21.800 ♪ E per trovarla,[br]quante volte ho provato ♪ 0:00:21.800,0:00:28.200 ♪ Ma la mia vita è una corsa,[br]una caccia inutile ♪ 0:00:28.200,0:00:35.760 ♪ E tutti i miei sogni[br]sono stati negati ♪ 0:00:35.760,0:00:41.520 ♪ Perchè sono sempre[br]stata un fallimento? ♪ 0:00:41.520,0:00:47.040 ♪ Quale può essere la ragione? ♪ 0:00:47.040,0:00:52.600 ♪ Mi chiedo se[br]il mondo è il responsabile ♪ 0:00:52.600,0:00:59.120 ♪ Oppure sono io ♪ 0:01:00.480,0:01:06.840 ♪ Inseguo sempre gli arcobaleni ♪ 0:01:06.840,0:01:13.200 ♪ Guardando le nuvole che passano ♪ 0:01:13.200,0:01:19.280 ♪ I miei piani sono sempre[br]come i miei sogni ♪ 0:01:19.280,0:01:24.200 ♪ Finiscono nel cielo ♪ 0:01:24.200,0:01:26.440 0:01:26.440,0:01:30.920 ♪ Alcuni, cercando,[br]trovano il sole ♪ 0:01:30.920,0:01:36.280 ♪ Io cerco sempre[br]ma trovo la pioggia ♪ 0:01:36.280,0:01:42.200 ♪ Alcuni vincono[br]qualche volta ♪ 0:01:42.200,0:01:48.280 ♪ Io non gioco nemmeno,[br]credetemi ♪ 0:01:49.840,0:01:58.720 ♪ Inseguo sempre gli arcobaleni ♪ 0:01:58.720,0:02:04.400 ♪ Aspettando di trovare[br]un piccolo usignolo ♪ 0:02:04.400,0:02:11.600 ♪ Invano♪ 0:02:22.600,0:02:25.200 Huh? 0:02:25.200,0:02:28.200 Oh. Sono vivo! Sono vivo! 0:02:30.400,0:02:33.960 - Grazie per il divertimento, bellezza 0:02:33.960,0:02:36.800 - Ok, ok, ascolta.[br]Che rimanga tra noi, capito? 0:02:36.800,0:02:38.800 Non posso far girare la voce[br]che offro i miei servizi 0:02:38.800,0:02:40.760 ai tizi per strada 0:02:40.760,0:02:43.120 Era per avere soldi facili, capito? 0:02:43.120,0:02:46.280 - Pff, come vuoi tu, puttanella 0:02:46.280,0:02:48.440 - Ouch, ooh, che insulto! 0:02:48.440,0:02:49.640 Fammi sapere quando ti inventerai qualcosa 0:02:49.640,0:02:52.720 di più creativo da dirmi,[br]sacco mal confezionato mi merda di cavallo 0:02:52.720,0:02:55.600 Dì alla miss che la saluto[br](smooch) zuccherino. 0:02:55.600,0:02:56.440 - Stai alla larga 0:03:00.440,0:03:01.840 - Hmm? 0:03:08.160,0:03:09.600 - Yoink![br]- Hey! 0:03:09.600,0:03:11.080 - Fanculo, finocchio! 0:03:11.800,0:03:14.040 - Oh mio dio! 0:03:15.080,0:03:17.760 La mia droga! Dannazione! 0:03:26.480,0:03:28.320 Quei peccatori codardi 0:03:28.320,0:03:31.240 non osano ostacolare[br]la mia espansione territoriale 0:03:31.240,0:03:34.720 Una decisione saggia. Il potere[br]delle mie macchine è ineguagliabile. 0:03:34.720,0:03:38.560 Nessun altro demone può[br]compararsi ad uno come me 0:03:38.560,0:03:42.840 - Cavolo, quello non era[br]niente male, capo 0:03:42.840,0:03:44.120 - Già! 0:03:44.120,0:03:46.520 - Gliel'hai fatta[br]proprio vedere! 0:03:46.520,0:03:48.880 mi è piaciuto quando hai sparato[br]loro con la pistola laser 0:03:48.880,0:03:52.360 - Vorrei che avesse sparato[br]a me con la pistola laser 0:03:53.440,0:03:57.280 - Di questo passo prenderò il controllo[br]dell'intero lato ovest 0:03:57.280,0:03:59.440 del pentagramma entro sera 0:03:59.440,0:04:03.680 E nessuno, non una singola bestia[br]in questo inferno di sofferenza, 0:04:03.680,0:04:05.720 sarà in grado di riprendersi[br]questo impero 0:04:05.720,0:04:10.080 dalla mia stretta costrittiva 0:04:10.080,0:04:13.640 - Oh, cielo![br]- L'inferno sarà mio 0:04:13.640,0:04:16.480 e tutti conosceranno[br]il nome di Sir- 0:04:16.480,0:04:20.080 - Spaccone![br]- Pardon? Chi l'ha detto? 0:04:20.080,0:04:24.040 Cosa mi avete detto,[br]razza di feti di pollo fritto? 0:04:24.040,0:04:27.720 Parlate![br]- Non siamo stati noi, Mr. Boss, signore 0:04:39.320,0:04:43.520 - Stai cercando rogne,[br]vecchio? 0:04:43.520,0:04:48.120 Perchè non togli quella cazzata[br]di latta dal mio territorio 0:04:48.120,0:04:49.960 prima che la schiacci? 0:04:49.960,0:04:51.480 Di più. 0:04:51.480,0:04:55.680 - Oh, hai voglia di giocare, Missy?[br]Bene, sarò felice di accontentarti! 0:04:55.680,0:04:57.880 AH HA HA! 0:05:00.880,0:05:02.760 - Buon pomeriggio.[br]Sono Katie Killjoy. 0:05:02.760,0:05:04.120 - E Tom Trench. 0:05:04.120,0:05:05.760 Caos fuori da[br]Pentagram City oggi 0:05:05.760,0:05:07.760 con una guerra territoriale[br]che incalza nel lato ovest 0:05:07.760,0:05:09.680 tra il famoso boss[br]Sir Pentious 0:05:09.680,0:05:13.000 e l'auto-proclamatasi intrepida[br]potenza Cherry Bomb 0:05:13.000,0:05:15.600 - Giusto, Tom.[br]Dopo il recente sterminio 0:05:15.600,0:05:17.960 molte aree sono in palio[br]per la conquista. 0:05:17.960,0:05:20.480 Demoni provenienti da tutto l'Inferno[br]si stanno già prendendo a pugni 0:05:20.480,0:05:22.240 per ottenere un nuovo territorio. 0:05:22.240,0:05:25.080 - Sembra che quei due[br]ci stiano dando dentro, eh! 0:05:25.080,0:05:27.840 - Stanno lottando con le unghie e[br]e con i denti per quella zona calda 0:05:27.840,0:05:30.640 - Anch'io vorrei conquistare[br]la sua zona calda. Eh eh... 0:05:30.640,0:05:32.880 - Hehe, sei uno[br]stupido cazzo-moscio, Tom. 0:05:32.880,0:05:35.680 O dovrei dire: senza cazzo?[br]- Non di nuovo! 0:05:35.680,0:05:38.000 - Nel prossimo servizio[br]abbiamo un'intervista esclusiva 0:05:38.000,0:05:40.840 con la figlia del[br]grande capo dell'Inferno, 0:05:40.840,0:05:44.440 che è qui per discutere[br]il suo nuovissimo progetto 0:05:44.440,0:05:46.720 Questo ed altro[br]dopo la pausa. 0:05:46.720,0:05:48.400 Ingoia il rospo, stonz-- 0:05:49.240,0:05:52.440 - Ok. Ti ricordi cosa dire? 0:05:52.440,0:05:55.480 - Si. Facciamolo. 0:05:55.480,0:05:57.760 - Basta che mi guardi[br]e ti suggerirò tutto 0:05:57.760,0:06:00.720 - Andiamo, Vaggie,[br]so cosa dire 0:06:00.720,0:06:04.080 Sento solo che dovremmo,[br]non so, 0:06:04.080,0:06:07.400 far sì che le cose siano più[br]eccitanti? Ohhh! 0:06:07.400,0:06:10.040 E se io-[br]- Cantassi una canzone? 0:06:10.040,0:06:13.680 - Sapevi che l'avrei detto?[br]- Perchè ti conosco 0:06:13.680,0:06:16.560 Ma ti prego, non cantare.[br]E' una cosa seria. 0:06:16.560,0:06:19.760 - Bè, lo sai, esprimo meglio[br]me stessa ed i miei obbiettivi 0:06:19.760,0:06:21.520 con una canzone 0:06:21.520,0:06:23.680 - Ma la vita non è un musical, tesoro 0:06:23.680,0:06:27.120 - D'accordo, ma ho altre idee[br]su cosa dire 0:06:27.120,0:06:29.960 Le parti evidenziate[br]sono le migliori 0:06:29.960,0:06:32.200 - Uh, è tutto evidenziato 0:06:32.200,0:06:34.320 Questo è un disegno? 0:06:34.320,0:06:36.600 - Si! Quello è il[br]lieto fine. Vedi? 0:06:36.600,0:06:39.680 Tutti sono felici[br]e sorridenti in Paradiso 0:06:39.680,0:06:41.160 - Non credo che sia[br]così semplice 0:06:41.160,0:06:44.480 Solo, PER FAVORE, segui[br]i punti che abbiamo concordato 0:06:44.480,0:06:47.560 E non cantare! 0:06:47.560,0:06:50.120 - Ok, d'accordo 0:06:50.120,0:06:51.840 Devo solo fare affidamento 0:06:51.840,0:06:54.800 sulle mie impeccabili abilità[br]d'improvvisazione 0:06:56.240,0:06:59.680 Ciao. Sono Charlie 0:06:59.680,0:07:01.560 Katie Killjoy 0:07:01.560,0:07:04.320 Ti direi che è un piacere conoscerti,[br]ma sarebbe una bugia 0:07:04.320,0:07:07.440 Puoi metterla via.[br]Non tocco i gay 0:07:07.440,0:07:09.840 Ho i miei standard[br]- Si? 0:07:09.840,0:07:12.560 Come, uh....come te la passi? 0:07:12.560,0:07:15.880 - Senti, il mio tempo è denaro,[br]quindi la farò breve 0:07:15.880,0:07:18.360 Non sei qui perchè[br]ti vogliamo qui 0:07:18.360,0:07:20.280 Sei qui perchè Jeffrey[br]non ce l'ha fatta ad arrivare 0:07:20.280,0:07:22.320 per la sua rubrica[br]di cucina cannibale 0:07:22.320,0:07:23.600 Puoi anche essere 0:07:23.600,0:07:26.040 un pezzo grosso, ma[br]non significa un cazzo per me 0:07:26.040,0:07:28.880 Sono troppo ricca ed influente[br]perchè me ne fotta qualcosa 0:07:28.880,0:07:31.600 di quello che una[br]principessa demoniaca e parruccona 0:07:31.600,0:07:33.800 vuole diffondere[br]- Ma io- 0:07:33.800,0:07:35.200 - Quindi non fare la carina[br]con me, tesoro 0:07:35.200,0:07:37.240 o ti seppelirò, cazzo 0:07:37.240,0:07:39.360 - Siamo in onda[br]- Bentornati! 0:07:39.360,0:07:42.680 Dunque, Charlotte[br]- E' "Charlie" 0:07:42.680,0:07:45.800 - Quello che è. Raccontaci[br]di questo nuovo progetto 0:07:45.800,0:07:48.440 che sta insistentemente infastidendo[br]i nostri telegiornali 0:07:48.440,0:07:51.360 - Bè... 0:07:51.360,0:07:55.240 Come molti di voi sanno,[br]sono nata qui all'Inferno 0:07:55.240,0:07:57.840 E crescendo, ho sempre[br]cercato di vedere il buono 0:07:57.840,0:08:00.120 in tutto ciò che mi circondava 0:08:00.120,0:08:03.280 L'Inferno è la mia casa,[br]e voi siete la mia gente 0:08:03.280,0:08:06.840 abbiamo...abbiamo appena passato[br]un altro sterminio 0:08:06.840,0:08:10.360 Abbiamo perso così tante anime,[br]e mi spezza il cuore 0:08:10.360,0:08:13.600 vedere la mia gente[br]massacrata ogni anno 0:08:13.600,0:08:17.760 A nessuno viene data nemmeno una possibilità[br]E non posso starmene a guardare 0:08:17.760,0:08:21.280 mentre il posto dove vivo[br]è soggetto a tanta violenza 0:08:21.280,0:08:26.040 Quindi...ho pensato:[br]non c'è un modo più umano 0:08:26.040,0:08:28.880 per ostacolare la[br]sovrapopolazione all'Inferno? 0:08:28.880,0:08:33.120 Forse possiamo creare una[br]via alternativa per cambiare le anime 0:08:33.120,0:08:37.320 attraverso...la redenzione?[br]Bè, io credo di si 0:08:37.320,0:08:40.040 Quindi è questo ciò che[br]il progetto mira a raggiungere 0:08:40.040,0:08:44.840 Signori e signore,[br]aprirò il primo nel suo genere, 0:08:44.840,0:08:47.880 un hotel che[br]riabilita i peccatori! 0:08:50.800,0:08:52.840 Sapete, no... 0:08:52.840,0:08:58.240 Perchè gli hotel sono[br]per persone che "passano" 0:08:58.240,0:09:01.800 - La ragazza fa sul serio? 0:09:01.800,0:09:04.920 Crede davvero... avete sentito cosa pensa? 0:09:04.920,0:09:08.160 Lei - ha ha! Oh, è pazza 0:09:08.160,0:09:09.760 - Sono convinta che[br]serva uno scopo 0:09:09.760,0:09:13.360 un posto dove lavorare[br]verso la redenzione 0:09:13.360,0:09:15.360 Yay! 0:09:17.600,0:09:19.200 - Stupida troietta 0:09:21.360,0:09:24.080 - Sentite, ognuno di voi 0:09:24.080,0:09:26.600 ha qualcosa di buono[br]nel profondo 0:09:26.600,0:09:29.080 So che ce l'avete 0:09:29.640,0:09:32.080 Forse non riesco[br]a spiegarmi bene 0:09:32.080,0:09:33.840 - Oh, no. 0:09:38.000,0:09:41.720 - ♪ Ho un sogno![br]Sono qui per parlare ♪ 0:09:41.720,0:09:45.200 ♪ Di un bellissimo,[br]fantastico hotel ♪ 0:09:45.200,0:09:48.680 ♪ Si, è unico nel suo genere,[br]proprio qui all'Inferno ♪ 0:09:48.680,0:09:51.680 ♪ Ed accoglie una[br]specifica clientela ♪ 0:09:51.680,0:09:54.520 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 0:09:54.520,0:09:56.800 - ♪ Dentro ogni demone[br]c'è un arcobaleno ♪ 0:09:56.800,0:09:59.360 ♪ Dentro ogni peccatore[br]un sorriso splendente ♪ 0:09:59.360,0:10:02.120 ♪ Dentro ogni spaventoso[br]maniaco con l'ascia ♪ 0:10:02.120,0:10:04.960 ♪ C'è un allegro, simpatico[br]bambino ama-cupcake ♪ 0:10:04.960,0:10:06.360 ♪ Possiamo convertirli ♪ 0:10:06.360,0:10:07.720 ♪ Saranno destinati al Paradiso ♪ 0:10:07.720,0:10:09.520 ♪ Dopo solo un po' di tempo ♪ 0:10:09.520,0:10:12.200 ♪ All'Happy Hotel ♪ 0:10:12.200,0:10:14.400 ♪ A tutti voi rifiuti,[br]mostri e stramboidi ♪ 0:10:14.400,0:10:15.880 ♪ Maniaci, disastri,[br]errori, nullità ♪ 0:10:15.880,0:10:17.160 ♪ E supereroi caduti ♪ 0:10:17.160,0:10:18.400 ♪ La speranza è qui ♪ 0:10:18.400,0:10:19.720 ♪ A tutti voi cretini,[br]sciattoni e perdenti ♪ 0:10:19.720,0:10:21.080 ♪ Deviati sessuali ed ubriaconi ♪ 0:10:21.080,0:10:22.400 ♪ E dipendenti da droghe ♪ 0:10:22.400,0:10:23.720 ♪ Non abbiate paura ♪ 0:10:23.720,0:10:25.120 ♪ Ora e per sempre ♪ 0:10:25.120,0:10:26.280 ♪ Cureremo i vostri peccati ♪ 0:10:26.280,0:10:27.640 ♪ Vi faremo stare bene ♪ 0:10:27.640,0:10:29.080 ♪ Vi sentirete così pieni ♪ 0:10:29.080,0:10:30.720 ♪ Proprio qui all'Inferno ♪ 0:10:30.720,0:10:34.400 ♪ All'Happy Hotel ♪ 0:10:34.400,0:10:37.920 ♪ Non ci saranno più[br]fuoco e grida ♪ 0:10:37.920,0:10:41.480 ♪ Solo bacetti di cuccioli[br]e sogni di zucchero filato ♪ 0:10:41.480,0:10:43.080 ♪ E nuvolette morbidose ♪ 0:10:43.080,0:10:44.920 ♪ Sarete, tipo, "Wow!" ♪ 0:10:44.920,0:10:51.400 ♪ Una volta fatto il chek-in con meeee ♪ 0:10:51.400,0:10:52.920 ♪ A tutti voi dipendenti[br]dai cartoni porno ♪ 0:10:52.920,0:10:54.160 ♪ sproloqui vegani,[br]predizioni psichiche ♪ 0:10:54.160,0:10:55.240 ♪ crocifissioni dell'Antica Roma ♪ 0:10:55.240,0:10:56.280 ♪ Finiscono proprio qui ♪ 0:10:56.280,0:10:57.760 ♪ Tutti voi mostri,[br]ladri e pazzi ♪ 0:10:57.760,0:10:59.040 ♪ Cannibali e bambini piagnucolosi ♪ 0:10:59.040,0:11:00.440 ♪ Bavosi con la rabbia ♪ 0:11:00.440,0:11:01.480 ♪ Riempitevi di allegria ♪ 0:11:01.480,0:11:02.680 ♪ Sarete completi ♪ 0:11:02.680,0:11:03.920 ♪ Sarà così bello ♪ 0:11:03.920,0:11:04.960 ♪ Il nostro servizio è imbattibile ♪ 0:11:04.960,0:11:06.360 ♪ Sarà un gioco da ragazzi ♪ 0:11:06.360,0:11:08.120 ♪ Si! La vita sarà dolce ♪ 0:11:08.120,0:11:11.600 ♪ All'Happy Hotel! ♪ 0:11:13.440,0:11:14.800 Yeah! 0:11:18.240,0:11:20.000 - Wow! 0:11:20.000,0:11:21.560 Quella roba era una merda! 0:11:27.000,0:11:28.560 - Boo. 0:11:28.560,0:11:30.800 - Cosa, per i nove gironi, 0:11:30.800,0:11:33.360 ti fa credere che ad[br]un singolo cittadino dell'Inferno 0:11:33.360,0:11:37.400 fregerebbe un cazzo di[br]diventare una persona migliore? 0:11:37.400,0:11:41.200 Non hai nemmeno le prove che[br]questo piccolo esperimento possa funzionare 0:11:41.200,0:11:44.840 Vuoi che le persone siano[br]buone così, a caso? 0:11:44.840,0:11:47.440 - Bè, abbiamo già un sostenitore 0:11:47.440,0:11:50.960 che crede nella nostra causa[br]ed ha mostrato un incredibile progresso 0:11:50.960,0:11:53.920 - Oh? E chi sarebbe? 0:11:53.920,0:11:58.640 - Oh, solamente qualcuno[br]chiamato Angel Dust. 0:11:58.640,0:12:01.440 - Il porno-star?[br]- Ti dispiacerebbe, Tom. 0:12:02.160,0:12:05.520 In ogni caso,[br]non è nemmeno un traguardo 0:12:05.520,0:12:07.880 Sono sicura che puoi far fare[br]a quella puttanella quello che vuoi 0:12:07.880,0:12:09.640 con abbastanza zucchero da aspirare[br]e lubrificante 0:12:09.640,0:12:11.520 - Oh, mi permetto di dissentire 0:12:11.520,0:12:14.360 E' beneducato, pulito[br]e fuori dai guai 0:12:14.360,0:12:17.120 da ben due settimane.[br]- Ultime notizie 0:12:17.120,0:12:19.600 - Stiamo ricevendo l'annuncio 0:12:19.600,0:12:22.480 che un nuovo concorrente si è aggiunto[br]alla guerra territoriale in corso 0:12:22.480,0:12:24.360 Diamo il via alla diretta 0:12:24.360,0:12:27.680 0:12:27.680,0:12:30.800 - Oh, merda[br]- "Oh, merda" senza dubbio. 0:12:30.800,0:12:32.640 Sembra che colui che[br]si è unito alla battaglia 0:12:32.640,0:12:36.880 non è altri che[br]l'attore porno Angel Dust. 0:12:36.880,0:12:39.640 Che coincidenza succosa 0:12:39.640,0:12:42.320 Dovrai sentirti molto[br]stupida, ora 0:12:42.320,0:12:45.880 - Ascolti! 0:12:45.880,0:12:47.880 - Non guardate! 0:12:47.880,0:12:50.080 - Bene, sembra che[br]il tuo progetto 0:12:50.080,0:12:51.720 sia morto all'arrivo 0:12:51.720,0:12:55.360 Raccontaci: come ci si sente[br]ad essere un tale, completo fallimento? 0:12:55.360,0:12:58.800 - Si, bè, e tu come ti senti 0:12:58.800,0:13:01.640 dopo che ti ho preso la penna, eh?[br]Puttana? 0:13:01.640,0:13:05.000 Eh-eh. Oops. 0:13:05.000,0:13:06.200 0:13:07.120,0:13:08.480 0:13:08.480,0:13:09.360 0:13:09.360,0:13:12.040 grazie per avermi coperto le spalle, Angie.[br]- Scherzi? 0:13:12.040,0:13:14.760 E' la cosa più eccitante[br]che faccio da secoli 0:13:14.760,0:13:16.160 - Dove sei stato, in ogni caso? 0:13:16.160,0:13:18.240 Pensavo che fossi morto,[br]o roba del genere 0:13:18.240,0:13:21.280 - Oh, magari! Sono stato[br]in questo hotel di merda 0:13:21.280,0:13:22.560 dall'altra parte della città 0:13:22.560,0:13:26.200 Delle pupe mi lasciano restare[br]lì gratis se faccio il bravo 0:13:26.200,0:13:29.560 Sai, niente risse 0:13:29.560,0:13:33.400 niente scherzi, niente[br]parloacce. Parole sue, non mie 0:13:33.400,0:13:37.920 Queste stronzette non sono divertenti![br]Sono stato pulito per due settimane 0:13:37.920,0:13:40.840 - Oh merda[br]- Bè, più o meno pulito 0:13:40.840,0:13:43.360 Quanto puoi essere pulito[br]mentre ti fai un fottio 0:13:43.360,0:13:45.120 di polvere Boliviana 0:13:45.120,0:13:46.240 0:13:46.240,0:13:49.360 Ohh, più forte, paparino! 0:13:49.360,0:13:50.680 - Figliolo? 0:13:51.840,0:13:54.080 0:13:54.080,0:13:56.120 0:13:56.120,0:13:59.920 Voi puttanelle non avete classe.[br]In guerra, chi viene ricordato 0:13:59.920,0:14:03.200 è quello con più stile 0:14:03.200,0:14:05.880 - O quello che non è morto[br]- Parlando di stile 0:14:05.880,0:14:08.160 il tuo cappello è...[br]vivo, o qualcosa del genere 0:14:08.160,0:14:12.200 - Oh, bè, non sono[br]affaracci tuoi, no? 0:14:12.200,0:14:15.120 - Vuol dire che il tuo cappello è quello che[br]sta sopra, e tu quello sotto? 0:14:15.120,0:14:17.200 - Ooh! 0:14:17.200,0:14:20.600 - Ti impalo! 0:14:20.600,0:14:23.880 - Hmm, perverso[br]- Oh, non in quel senso, pervertito! 0:14:27.200,0:14:30.560 Non sei più così sbruffone, uh?[br]- Sai, 0:14:30.560,0:14:32.920 dovresti seriamente pensare[br]a quello che esce dalla tua bocca 0:14:32.920,0:14:35.800 Ho fatto riferimenti sessuali[br]per tutto il tempo 0:14:35.800,0:14:38.280 Ed è ovvio che non li capisci 0:14:38.280,0:14:40.680 Voglio dire, è triste! 0:14:41.200,0:14:43.840 - Pensi che finirai nei[br]guai per questo? 0:14:43.840,0:14:46.200 - Ehh, cosa mai potrà[br]fare una piccola rissa? 0:14:46.200,0:14:48.160 0:14:48.160,0:14:50.680 - Perchè nessuno vuole aiutarmi?! 0:14:50.680,0:14:52.480 - Sono contenta che tu non sia cambiato 0:14:52.480,0:14:55.240 Lo sai che sei il mio preferito[br]con cui fare casino 0:14:55.240,0:14:56.880 - Puoi dirlo forte, tette di zucchero 0:14:56.880,0:15:00.440 - Sei pronto per farla finita?[br]- Sono nato pronto, piccola 0:15:00.440,0:15:04.280 0:15:08.240,0:15:11.880 0:15:11.880,0:15:14.680 0:15:14.680,0:15:18.360 0:15:20.920,0:15:22.840 0:15:24.240,0:15:27.040 - Cosa?[br]- Cosa? COSA?! 0:15:27.040,0:15:28.680 Cosa stavi facendo? 0:15:28.680,0:15:30.760 - Dovevo un favore alla mia amica 0:15:30.760,0:15:32.600 non è una[br]"qualità positiva" 0:15:32.600,0:15:34.280 aiutare gli amici con qualcosa? 0:15:34.280,0:15:37.880 - Non con guerre territoriali che[br]risultano in genocidi di massa 0:15:37.880,0:15:42.000 - Ehh, a volte si vince,[br]a volte si perde un centinaio di scagnozzi 0:15:42.000,0:15:43.800 Non è stato così male, comunque 0:15:46.160,0:15:49.040 - Oh, andiamo! Ho dovuto farlo! 0:15:49.040,0:15:51.720 La mia credibilità era[br]sul filo del rasoio 0:15:51.720,0:15:53.240 Voglio dire, che tipo[br]di reputazione avrei 0:15:53.240,0:15:55.240 se la gente scoprisse che stavo[br]cercando di essere pulito? 0:15:55.240,0:15:57.800 Rovina la mia[br]credibilità 0:15:57.800,0:16:00.280 - La tua credibilità?[br]E quella dell'hotel allora? 0:16:00.280,0:16:03.320 La tua piccola bravata ci ha fatti[br]comparire come un fottuto scherzo 0:16:03.320,0:16:06.480 - No, no, no, piccola.[br]Gli scherzi sono divertenti 0:16:06.480,0:16:11.120 Vi ho fatti comparire come, uh,[br]tristi e patetiche 0:16:11.120,0:16:15.000 come un orfanello senza[br]braccia... o gambe... 0:16:15.000,0:16:17.600 uh, oh, con la progeria 0:16:17.600,0:16:20.720 Grandioso, ora sono triste[br]per averci pensato 0:16:20.720,0:16:22.120 Questa cosa ha degli alcolici? 0:16:22.120,0:16:25.320 - Puoi, per cortesia, cercare[br]di prendere questa cosa seriamente? 0:16:25.320,0:16:28.920 - D'accordo, cercherò di farlo. Ma non[br]farti andare di traverso il tuo taco, baby 0:16:28.920,0:16:31.520 - Era una frase razzista o sessista? 0:16:31.520,0:16:33.080 - Qualunque cosa ti faccia incazzare di più 0:16:33.080,0:16:35.200 Seriamente, non ci sono alcolici qui? 0:16:35.200,0:16:36.840 - Lo uccido 0:16:36.840,0:16:40.440 - Troppo tardi, bambola. Aspetta,[br]in quel caso sarei ri-morto? 0:16:40.440,0:16:45.760 Ah. Dove dovrei andare, esattamente,[br]al Doppio Inferno? 0:16:45.760,0:16:49.080 Scusa, sei incastrata con me, stronzetta.[br]Fattene una ragione 0:16:49.080,0:16:51.120 - Come mierda, malparido! 0:16:51.120,0:16:54.040 - Senti, a chi importa se[br]qualche rammollito si è fatto male 0:16:54.040,0:16:56.560 La maggior parte di loro sono[br]mostri orrendi. Guardati intorno 0:16:56.560,0:16:58.760 Ci sono un sacco di fottuti[br]diavoletti arrapati quaggiù 0:16:58.760,0:17:02.080 - Parli proprio tu[br]- Hey! Questo corpo è perfetto! 0:17:02.080,0:17:03.640 Tutti vogliono un pezzetto di me 0:17:03.640,0:17:06.040 ed ho delle lettere maniacali[br]dei fan per provarlo 0:17:06.040,0:17:07.360 "Fammi vedere i tuoi piedi[br]- Bryrin fan/critico n°1 0:17:08.040,0:17:11.200 - Non è stato per nulla carino,[br]lo sai, Angel. 0:17:11.200,0:17:13.000 - "Per nulla carino"?[br]Dopo quel disastro 0:17:13.000,0:17:16.400 non c'è verso che qualcuno[br]vorrà stare all'hotel, 0:17:16.400,0:17:19.880 e tutto questo grazie a te[br]ed alle tue cazzate egoiste! 0:17:19.880,0:17:22.800 - Questo significa che[br]non ho più una stanza gratis? 0:17:24.520,0:17:26.320 Ah, bè, accipicchia 0:17:26.320,0:17:30.440 - Hey, andiamo. Non sappimo[br]ancora se è tutto finito 0:17:30.440,0:17:33.600 Cerca di rilassarti, Vaggie.[br]Andrà tutto bene 0:17:45.960,0:17:47.440 - Ugh! 0:17:56.080,0:17:57.760 - Probabilmente sarebbe[br]una buona idea procurarsi 0:17:57.760,0:18:00.840 del cibo vero, sai, 0:18:00.840,0:18:04.200 per dar da mangiare a tutte le[br]anime vagabonde che ci sono qui 0:18:06.440,0:18:07.720 Ehh. 0:18:24.120,0:18:30.120 - Hey, Mamma. Uhm, so che continuo a[br]chiamarti e probabilmente sarai occupata... 0:18:30.120,0:18:35.720 Molto occupata. Ma, uhm,[br]l'intervista non è andata bene 0:18:35.720,0:18:40.560 E... non lo so se potrò davvero[br]fare la differenza 0:18:40.560,0:18:43.080 Non so cosa sto facendo 0:18:43.080,0:18:45.640 Mi farebbe comodo qualche consiglio, Mamma 0:18:45.640,0:18:50.280 Credo... che papà avesse ragione su di me 0:18:50.280,0:18:56.200 Ehh, oof, ehh, comunque... meglio che finisca[br]di parlare prima di tirarla per le lunghe 0:18:56.200,0:18:59.120 Ti voglio bene. Ciao 0:19:19.680,0:19:21.240 - Buona-- 0:19:21.240,0:19:24.280 --Sera[br]- Hey, Vaggie? 0:19:24.280,0:19:25.200 - Cosa? 0:19:25.200,0:19:27.280 - Il Demone Radio è alla porta 0:19:27.280,0:19:28.960 - Cosa?![br]- Uh, chi? 0:19:28.960,0:19:32.560 - Cosa devo fare?[br]- Bè, non farlo entrare 0:19:35.360,0:19:38.040 - Posso parlare ora?[br]- Puoi 0:19:38.280,0:19:40.240 - Alastor! E' un piacere conoscerti, dolcezza 0:19:40.240,0:19:42.160 Un GRAN piacere.[br]Perdonami per la visita improvvisa 0:19:42.160,0:19:44.280 ma ho assistito al tuo fiasco[br]in diretta TV 0:19:44.280,0:19:47.280 e non ho potuto resistere.[br]Che performance! 0:19:47.280,0:19:48.760 Dico, non mi divertivo così 0:19:48.760,0:19:51.200 dalla caduta del mercato[br]azionario del 1929 0:19:51.200,0:19:54.080 Così tanti orfani 0:19:54.080,0:19:57.360 - Fermo lì[br]cabrón hijo de perra. 0:19:57.360,0:20:01.640 So a cosa stai giocando, e non ti[br]permetterò di fare del male a nessuno 0:20:01.640,0:20:04.320 razza di pomposo, stucchevole,[br]stronzone da talk show 0:20:04.320,0:20:07.200 - Mia cara, se avessi voluto[br]fare del male a qualcuno, 0:20:07.200,0:20:12.880 lo avrei già fatto 0:20:14.000,0:20:16.200 - No. Sono qui perchè voglio aiutare 0:20:16.200,0:20:19.680 - Che cosa?[br]- Aiutare. Heh-heh-heh. 0:20:19.680,0:20:23.280 Eilà? E' acceso questo coso?[br]Prova, prova 0:20:23.280,0:20:25.120 - Beh, ti sento forte e chiaro! 0:20:25.120,0:20:28.960 - Uhm, vuoi aiutare con...? 0:20:28.960,0:20:32.320 - Questa cosa ridicola che state[br]provando a fare, questo hotel 0:20:32.320,0:20:36.640 Voglio aiutarvi a gestirlo[br]- Ma... perchè? 0:20:36.640,0:20:38.960 - Ha-ha-ha. Perchè qualcuno[br]fa qualcosa? 0:20:38.960,0:20:44.520 Pura, assoluta noia. Mi manca[br]l'ispirazione da decenni 0:20:44.520,0:20:49.160 Il mio lavoro è diventato mondano,[br]senza stimoli, senza obbiettivi 0:20:49.160,0:20:53.480 Sono venuto con la brama di una nuova[br]forma di intrattenimento. Ha-ha-ha! 0:20:53.480,0:20:56.200 - Fare a pugni con una giornalista 0:20:56.200,0:20:57.920 conta come intrattenimento? 0:20:57.920,0:21:01.640 - Ha-ha-ha! E' del tipo[br]più puro, mia cara 0:21:01.640,0:21:07.360 Realtà! Passione! Dopotutto[br]il mondo è un palcoscenico 0:21:07.360,0:21:10.840 Ed il palcoscenico è un[br]mondo d'intrattenimento 0:21:10.840,0:21:14.440 - Quindi questo significa[br]che credi sia possibile 0:21:14.440,0:21:16.160 riabilitare un demone? 0:21:16.160,0:21:20.120 - Ah ah ah! Ovviamente no![br]E' una cosa completamente insensata 0:21:20.120,0:21:23.160 Redenzione, oh,[br]l'inesistente umanità 0:21:23.160,0:21:25.840 No, no, no, no, non credo[br]che sia rimasto nulla 0:21:25.840,0:21:27.640 che possa salvare tali[br]orridi peccatori 0:21:27.640,0:21:30.080 La possibilità data a loro[br]era la vita che hanno vissuto 0:21:30.080,0:21:32.000 Questa è la punizione! 0:21:32.000,0:21:33.640 Non si può disfare[br]ciò che è fatto 0:21:33.640,0:21:35.240 - Allora perchè vuoi aiutarmi? 0:21:35.240,0:21:37.120 se non credi nella mia causa? 0:21:37.120,0:21:38.640 - Consideralo un investimento 0:21:38.640,0:21:41.040 per un intrattenimento[br]personale continuo 0:21:41.040,0:21:43.400 Voglio vedere la feccia del[br]mondo arrancare 0:21:43.400,0:21:45.480 per scalare la vetta[br]del miglioramento 0:21:45.480,0:21:48.600 solo per inciampare ripetutamente[br]e poi precipitare 0:21:48.600,0:21:52.520 nel pozzo infuocato[br]del fallimento 0:21:52.520,0:21:54.920 - Ceeerto 0:21:56.200,0:21:59.680 - Si, senza dubbio. Vedo grandi[br]cose venire verso di te 0:21:59.880,0:22:02.040 e chi meglio di me per aiutarti? 0:22:02.040,0:22:04.680 - Uh, so, uh, qual'è il problema [br]con mister sorriso laggiù? 0:22:04.680,0:22:06.640 - Aspetta, non hai mai[br]sentito parlare di lui? 0:22:06.640,0:22:09.120 Sei qui da più tempo di me 0:22:09.120,0:22:10.120 Il Demone Radio 0:22:10.120,0:22:12.840 uno degli esseri più potenti[br]che l'Inferno ha maivisto? 0:22:12.840,0:22:15.920 - Ehh, non mi interessa la politica[br]- Ughh 0:22:15.920,0:22:21.480 Decenni fa, Alastor si è manifestato all'Inferno,[br]apparentemente, una notte 0:22:21.480,0:22:25.080 Ha cominciato a spodestare sovrani[br]che comandavano da secoli 0:22:25.080,0:22:27.960 Con un tipo di potere[br]mai stato sperimentato 0:22:27.960,0:22:29.480 da un'anima mortale[br]prima di allora 0:22:29.480,0:22:32.960 Dopodichè ha trasmesso la sua[br]carneficina per tutto l'Inferno 0:22:32.960,0:22:35.560 cosicchè tutti potessero[br]assistere alla sua abilità 0:22:35.560,0:22:39.640 I peccatori hanno cominciato[br]a chiamarlo Demone Radio 0:22:39.640,0:22:41.360 anche se non è molto fantasioso 0:22:41.360,0:22:45.240 Molti hanno ipotizzato quale[br]inimmaginabile forza gli abbia permesso 0:22:45.240,0:22:49.280 di rivaleggiare i più antichi e distruttivi[br]malvagi del nostro mondo 0:22:49.280,0:22:51.160 Ma una cosa è certa: 0:22:51.160,0:22:53.880 è un'imprevedibile[br]fonte di pericolo 0:22:53.880,0:22:58.160 un malvagio spirito misterioso,[br]ed un violento mostro di caos 0:22:58.160,0:23:01.320 del tipo con cui non possiamo[br]rischiare di essere coinvolti 0:23:01.320,0:23:03.920 se non vogliamo essere sterminati 0:23:03.920,0:23:07.920 - Hai finito? A me sembra solo[br]un pappone color fragola 0:23:07.920,0:23:10.120 - Bè, non mi fido di lui! 0:23:10.120,0:23:13.440 - Ad essere onesti, ti fidi[br]di qualche uomo? Uomini? 0:23:13.440,0:23:15.160 Eh eh. Uomini? 0:23:15.160,0:23:19.120 - Charlie, ascoltami. Non puoi[br]credere a questo stramboide 0:23:19.120,0:23:24.320 Non è solo un tizio sorridente.[br]E' uno che fa patti, male puro! 0:23:24.320,0:23:27.760 Non può essere redento e[br]quasi sicuramente sta cercando un modo 0:23:27.760,0:23:30.160 per distruggere tutto quello[br]che stiamo cercando di fare 0:23:30.160,0:23:34.240 - Io... non lo sappiamo.[br]Ascolta, lo so che è cattivo, 0:23:34.240,0:23:37.320 E so che probabilmente[br]non vuole cambiare 0:23:37.320,0:23:40.520 Ma il punto di questa cosa è dare[br]alle persone una possibilità 0:23:40.520,0:23:43.080 di avere fede che tutto migliorerà 0:23:43.080,0:23:46.440 Come posso voltare le spalle[br]a qualcuno? Non posso 0:23:46.440,0:23:48.680 Va contro tutto quello[br]che sto cercando di fare 0:23:48.680,0:23:51.080 tutto quello in cui credo 0:23:51.080,0:23:55.120 Fidati di me.[br]Posso badare a me stessa 0:23:55.120,0:23:59.240 - Charlie, qualunque cosa tu faccia,[br]non stringere un patto con lui! 0:23:59.240,0:24:02.800 - Non preoccuparti. Ho imparato[br]una cosa da mio padre: 0:24:02.800,0:24:05.960 "Non accettare roba[br]dagli altri demoni" 0:24:05.960,0:24:10.160 Okay. Dunque, Al,[br]sei fottutamente sospetto 0:24:10.160,0:24:13.080 e chiaramente vedi quello che sto[br]cercando di fare come uno scherzo 0:24:13.080,0:24:14.560 Ma io no! 0:24:14.560,0:24:16.960 Penso che tutti meritino[br]una possibilità 0:24:16.960,0:24:20.600 per provare che sono migliori,[br]quindi accetto la tua offerta di aiutarmi 0:24:20.600,0:24:22.600 con la condizione che non ci siano 0:24:22.600,0:24:25.920 subdoli inganni da voodoo compresi 0:24:25.920,0:24:28.200 - Dunque è un patto? 0:24:32.320,0:24:36.720 - No! Niente strette di mano.[br]Niente patti. Io...hmm 0:24:37.280,0:24:40.600 Come Principessa dell'Inferno[br]ed erede al trono 0:24:40.600,0:24:44.640 Io, uh, qui ti ordino di aiutarmi[br]con questo hotel 0:24:44.640,0:24:47.240 per quanto tempo desideri 0:24:49.960,0:24:52.920 Ti sembra equo?[br]- Hmm. 0:24:52.920,0:24:55.240 Va bene.[br]- Perfettissimo 0:24:58.640,0:25:00.520 Sorridi, mia cara 0:25:00.760,0:25:03.440 Sai che non si è mai completamente[br]vestiti senza un sorriso 0:25:07.320,0:25:09.120 E dov'è il personale dell'hotel? 0:25:09.120,0:25:12.200 - Uh... bè 0:25:12.200,0:25:15.720 Ti servirà molto di più 0:25:16.000,0:25:18.880 E tu cosa sai fare,[br]mio effemminato amico? 0:25:19.040,0:25:20.720 - Posso succhiarti il cazzo 0:25:20.720,0:25:23.400 - Ha! No![br]- Peggio per te 0:25:23.400,0:25:25.040 - D'accordo, così non va 0:25:25.040,0:25:28.520 Suppongo di poter fare qualche[br]favore per ravvivare le cose 0:25:43.760,0:25:46.320 Questo tesorino è Niffty. 0:25:46.320,0:25:49.160 - Ciao, sono Niffty.[br]Felice di conoscervi 0:25:49.160,0:25:51.760 E' passato un po' di tempo da quando[br]mi sono fatta dei nuovi amici 0:25:51.760,0:25:54.160 Perchè siete tutte donne?[br]C'è qualche uomo qui? 0:25:54.160,0:25:56.800 Scusate se sono stata scortese.[br]Oh, cielo, quato posto è sudicio 0:25:56.800,0:25:58.440 Ha proprio bisogno di[br]un tocco femminile 0:25:58.440,0:26:00.840 il che è strano, perchè siete[br]tutte donne, senza offesa 0:26:00.840,0:26:04.760 Oh, cielo, è terribile.[br]No. No. No. No. No 0:26:04.760,0:26:06.120 No! 0:26:06.120,0:26:09.360 - Ha. Guardate e piangete, ragazzi 0:26:09.360,0:26:13.680 Full-woah-hotel? 0:26:13.680,0:26:15.880 Che cazzo succede? 0:26:15.880,0:26:17.280 Tu! 0:26:17.280,0:26:20.240 - Ah, Husker, mio buon amico.[br]Sono contento che ce l'hai fatta 0:26:20.240,0:26:23.360 Non dire "Husker" a me,[br]figlio di puttana 0:26:23.360,0:26:25.800 Stavo per vincere tutta la[br]dannatissima posta in gioco! 0:26:25.800,0:26:27.160 - Anch'io sono felice di rivederti 0:26:27.160,0:26:29.280 - Cosa diavolo vuoi[br]da me, questa volta? 0:26:29.280,0:26:31.360 - Amico mio, sto facendo[br]un'opera di carità 0:26:31.360,0:26:34.160 quindi ho pensato di offrire[br]volontari tuoi servizi 0:26:34.160,0:26:37.200 Spero che sia ok[br]- Mi prendi per il culo? 0:26:37.200,0:26:40.040 - Hmm. No, non credo prorpio 0:26:40.040,0:26:43.080 - Credevi fosse un fottuto spasso 0:26:43.080,0:26:45.040 prelevarmi dal nulla, così? 0:26:45.040,0:26:47.280 Pensi forse che sia[br]un fottuto clown? 0:26:47.280,0:26:48.680 - Forse 0:26:48.680,0:26:51.280 - Non faccio nessun[br]fottutissimo lavoro di carità 0:26:51.280,0:26:53.360 - Bè, ho pensato che[br]fossi il tipo giusto 0:26:53.360,0:26:55.920 per stare alla reception[br]di questo raffinato stabilimento 0:26:55.920,0:26:58.720 Con il tuo sorriso affascinante[br]e la tua energia di benvenuto 0:26:58.720,0:27:01.360 questo lavoro è perfetto per te 0:27:01.360,0:27:05.040 Non temere, amico mio, posso[br]renderlo più accogliente 0:27:05.040,0:27:09.240 se desideri 0:27:09.240,0:27:10.680 - Cosa? Credi di potermi comprare 0:27:10.680,0:27:12.480 con un occhiolino[br]e dell'alcool economico? 0:27:12.480,0:27:14.080 Bè, puoi... 0:27:14.080,0:27:18.360 - Hey, hey, hey-hey-hey![br]No, niente bar, niente alcool 0:27:18.360,0:27:21.080 Questo dovrebbe essere un posto[br]che scoraggia il peccato 0:27:21.080,0:27:25.280 non una specie di...[br]bordello... tana da uomini 0:27:25.280,0:27:28.720 - Stai zitta! Stai zitta![br]Questo ce lo teniamo! 0:27:29.120,0:27:31.440 Hey.[br]- Fottiti 0:27:31.440,0:27:33.080 - Solo se mi guardi mentre lo faccio 0:27:33.080,0:27:35.880 - Oh, mio dio! Benvenuto[br]all'Happy Hotel! 0:27:35.880,0:27:38.000 Amerai questo posto! 0:27:38.000,0:27:41.080 - Ho perso l'abilità di amare anni fa 0:27:41.080,0:27:43.280 - Allora, cosa ne pensi? 0:27:43.280,0:27:46.000 - E' fantastico! 0:27:46.000,0:27:48.080 - E'... ok 0:27:49.120,0:27:51.880 Le cose si faranno[br]molto interessanti 0:27:55.920,0:27:57.960 ♪ Hai un sogno ♪ 0:27:57.960,0:28:00.200 ♪ Che vuoi raccontare ♪ 0:28:00.200,0:28:01.520 ♪ E fa solo ridere ♪ 0:28:01.520,0:28:03.920 ♪ Ma, piccola, che diavolo? ♪ 0:28:03.920,0:28:06.520 ♪ Perchè tu sei unica ♪ 0:28:06.520,0:28:08.280 ♪ Una graziosa diavoletta ♪ 0:28:08.280,0:28:11.480 ♪ Ora diamo a questi idioti che[br]bruciano un posto dove stare ♪ 0:28:11.480,0:28:12.760 Attaccate, ragazzi 0:28:15.920,0:28:16.880 Ha-ha! Boo! 0:28:16.880,0:28:20.280 ♪ Dentro ogni demone[br]c'è una causa persa, ha ♪ 0:28:20.280,0:28:23.200 ♪ Ma noi piazzeremo, per ora,[br]un sorriso su di loro ♪ 0:28:23.200,0:28:25.400 - ♪ Un sorriso spaventoso! ♪[br]- ♪ E disinfetteremo ♪ 0:28:25.400,0:28:28.200 ♪ Questa latrina con un po'[br]di rendenzione liquida ♪ 0:28:28.200,0:28:31.560 ♪ Ed ora fai vedere a questi sempliciotti[br]un po' di classe e stile ♪ 0:28:31.560,0:28:33.040 - ♪ Classe e stile! ♪[br]- ♪ Oh! ♪ 0:28:33.040,0:28:34.520 ♪ Qui sottoterra ♪ 0:28:34.520,0:28:36.200 ♪ Sono sicuro che il[br]tuo piano è valido ♪ 0:28:36.200,0:28:38.600 ♪ Spenderanno un po' di tempo ♪ 0:28:38.600,0:28:41.440 ♪ Quaggiù all'Hazbin Ho-- ♪ 0:28:46.120,0:28:48.000 - Ha! Bene, bene, bene 0:28:48.000,0:28:51.440 Guarda chi nasconde[br]il mostricciattolo a righe 0:28:51.440,0:28:53.720 Ci incontriamo ancora, Alastor. 0:28:53.720,0:28:55.200 - Ti conosco? 0:28:56.240,0:28:58.400 - Oh, certo che si! 0:28:58.400,0:29:02.440 E questa volta, ho[br]l'elemento sorpresa 0:29:02.440,0:29:04.920 HA HA HA! 0:29:04.920,0:29:08.640 Sono così malvagio! 0:29:08.640,0:29:12.200 Whoa... whoa... whoa... oh... 0:29:16.960,0:29:18.120 Quello ha fatto male! 0:29:41.120,0:29:44.120 - Bè, sono affamato![br]Chi vuole un po' di jambalaya? 0:29:44.120,0:29:46.760 Mia madre una volta mi ha dato[br]vedere una magnifica ricetta per il jambalaya. 0:29:46.760,0:29:48.920 Infatti l'ha quasi uccisa. Ha-ha-ha! 0:29:48.920,0:29:51.000 Si può dire che l'effetto[br]è stato infernale 0:29:51.000,0:29:52.880 Sono simpatico! 0:29:52.880,0:29:57.440 Sissignore, questo è l'inizio[br]di grandi cambiamenti quaggiù 0:29:57.440,0:29:59.240 Il gioco è cominciato 0:30:00.440,0:30:05.080 Ora... restate sintonizzati 0:31:37.680,0:31:41.040 - Ora mi spareresti con la pistola laser?