1 00:00:08,557 --> 00:00:15,135 ♪ A la fin de l'arc en ciel se trouve le bonheur ♪ 2 00:00:15,135 --> 00:00:21,817 ♪ Et combien de fois ai-je essayé de le trouver ♪ 3 00:00:21,817 --> 00:00:28,217 ♪ Mais ma vie est une course, rien qu'une quête futile ♪ 4 00:00:28,217 --> 00:00:35,772 ♪ Et mes rêves Ont tous étés rejetés. ♪ 5 00:00:35,772 --> 00:00:41,528 ♪ Pourquoi ai-je toujours été un échec ? ♪ 6 00:00:41,528 --> 00:00:47,056 ♪ Quelle peut en être la raison ? ♪ 7 00:00:47,056 --> 00:00:52,589 ♪ Je me demande si le monde est à blâmer... ♪ 8 00:00:52,589 --> 00:00:59,122 ♪ Je me demande si ça pourrait être moi... ♪ 9 00:01:00,471 --> 00:01:06,827 ♪ Je pourchasse toujours des arcs en ciel ♪ 10 00:01:06,827 --> 00:01:13,209 ♪ En regardant les nuages passer ♪ 11 00:01:13,209 --> 00:01:19,280 ♪ Mes projets sont juste comme tous mes rêves ♪ 12 00:01:19,280 --> 00:01:24,214 ♪ Prenant fin dans les étoiles... ♪ 13 00:01:26,440 --> 00:01:30,901 ♪ Certains, en cherchant trouvent le soleil ♪ 14 00:01:30,901 --> 00:01:36,272 ♪ Moi, en cherchant, je ne trouve que la pluie... ♪ 15 00:01:36,272 --> 00:01:42,187 ♪ Certains gagnent parfois... ♪ 16 00:01:42,187 --> 00:01:48,265 ♪ Moi je ne peux même pas participer au jeu, croyez moi ... ♪ 17 00:01:49,855 --> 00:01:58,707 ♪ Je pourchasse toujours les arc en ciel... ♪ 18 00:01:58,707 --> 00:02:04,382 ♪ Attendant de trouver un petit oiseau bleu... ♪ 19 00:02:04,382 --> 00:02:11,609 ♪ En vain... ♪ 20 00:02:11,609 --> 00:02:14,473 Bienvenue a "Hazbin Hotel" (Has been Hotel = L’hôtel démodé) 21 00:02:18,440 --> 00:02:21,549 (Prochaine Purge : 365 jours) 22 00:02:21,549 --> 00:02:22,609 hurlement horrible 23 00:02:22,609 --> 00:02:25,183 Uh ... uuh ? 24 00:02:25,183 --> 00:02:28,184 Je suis vivant ! Je suis vivant !!! 25 00:02:30,407 --> 00:02:33,945 Heh, merci pour le "bon moment", bombasse 26 00:02:33,945 --> 00:02:36,784 Ouais, ouais ... écoute. Reste discret, t'entends ? 27 00:02:36,784 --> 00:02:38,782 Je ne peux pas laisser savoir que j'offre mes services 28 00:02:38,782 --> 00:02:40,754 à des inconnus dans la rue. 29 00:02:40,754 --> 00:02:43,110 C'était de l'argent rapide, compris ? 30 00:02:43,110 --> 00:02:46,271 Si tu le dis, salope ! 31 00:02:46,271 --> 00:02:48,443 Aïe ! Ouh ! Quelle insulte ! 32 00:02:48,443 --> 00:02:49,647 Fais-le moi savoir quand tu trouveras quelque chose 33 00:02:49,647 --> 00:02:52,727 d'original, espèce de sac à merde de cheval mal emballé ! 34 00:02:52,727 --> 00:02:55,583 Passe le bonjour à Madame... (smooch) Mon chou ! 35 00:02:56,444 --> 00:03:00,453 Marmonnements intelligibles 36 00:03:02,717 --> 00:03:05,084 "Poussière d'Ange" 37 00:03:08,170 --> 00:03:09,597 - Hop! - Hé ! 38 00:03:09,597 --> 00:03:11,079 À la tienne ! Travelo ! 39 00:03:11,790 --> 00:03:14,053 OH MON DIEU ! 40 00:03:15,078 --> 00:03:17,760 Ma drogue ! Fait chier ! 41 00:03:26,467 --> 00:03:28,317 Voilà ces lâches de pécheurs 42 00:03:28,317 --> 00:03:31,236 n'osant pas entraver ma conquête territoriale ! 43 00:03:31,236 --> 00:03:34,704 Une sage décision ! La puissance de mes machines est inégalée ! 44 00:03:34,704 --> 00:03:38,573 Aucun autre démon ne peut se mesurer à moi ! 45 00:03:38,573 --> 00:03:42,841 Mince, c'était plutôt bien dit, patron! 46 00:03:42,841 --> 00:03:44,105 Ouais ! 47 00:03:44,105 --> 00:03:46,500 Vous leur avez vraiment montré, à ceux-là. 48 00:03:46,500 --> 00:03:48,871 J'ai aimé le moment où vous leur avez tiré dessus avec votre rayon laser ! 49 00:03:48,871 --> 00:03:52,341 J'aimerais qu'il ME tire dessus avec son rayon laser…. 50 00:03:53,433 --> 00:03:57,267 A ce rythme, je prendrai possession de l’entièreté du côté ouest 51 00:03:57,267 --> 00:03:59,433 du pentagramme d'ici la fin de la journée ! 52 00:03:59,433 --> 00:04:03,672 Et rien, pas une seule bête dans cet enfer de souffrances 53 00:04:03,672 --> 00:04:05,720 ne sera capable d'ôter cet empire 54 00:04:05,720 --> 00:04:10,062 de mon emprise constrictive ! 55 00:04:10,062 --> 00:04:13,636 -Oh cool ! -L'enfer sera mien ! 56 00:04:13,636 --> 00:04:16,463 Et tout le monde connaîtra le nom de Sir ... 57 00:04:16,463 --> 00:04:20,082 -EDGELORD ! -Pardon !? Qui a dit ça ?! 58 00:04:20,082 --> 00:04:24,026 Qu'est-ce que vous venez de me dire, bande de fœtus de poulet frit ?! 59 00:04:24,026 --> 00:04:27,708 PARLEZ ! -Ce n'était pas nous monsieur le patron... 60 00:04:39,316 --> 00:04:43,516 - Tu cherches la bagarre ?! Vieillard... 61 00:04:43,516 --> 00:04:48,125 Pourquoi tu dégagerais pas tes jouets bricolés de MERDE de MON territoire 62 00:04:48,125 --> 00:04:49,971 avant que je ne les défonce ?! 63 00:04:49,971 --> 00:04:51,497 (Crash) Plus. 64 00:04:51,497 --> 00:04:55,699 Oh ! Tu veux "qu'on se la donne", demoiselle ? Et bien je suis ravi de relever le défi ! 65 00:04:58,879 --> 00:05:00,866 (Nouvelles 666) 66 00:05:00,866 --> 00:05:02,746 -Bien le bonjour! Je suis Katie KILLJOY (Rabat-joie) ! 67 00:05:02,746 --> 00:05:04,122 - Et je suis Tom TRENCH (Tranchée) ! 68 00:05:04,122 --> 00:05:05,743 C'est le chaos dans la ville du Pentagramme. 69 00:05:05,743 --> 00:05:07,744 alors qu'une guerre territoriale fait rage dans la partie OUEST. 70 00:05:07,744 --> 00:05:09,669 Entre le célèbre Caïd Sir Pentious 71 00:05:09,669 --> 00:05:13,001 Et l'auto-proclamée "Punk Survoltée" Cherri Bomb 72 00:05:13,001 --> 00:05:15,601 C'est exact Tom ! Après la récente extermination, 73 00:05:15,601 --> 00:05:17,969 beaucoup de zones sont désormais à saisir ! 74 00:05:17,969 --> 00:05:20,467 Des démons de tout l'Enfer se précipitent déjà 75 00:05:20,467 --> 00:05:22,254 pour obtenir de nouveaux territoires ! 76 00:05:22,254 --> 00:05:25,085 - Ces deux-là semblent y aller à fond, hein ? 77 00:05:25,085 --> 00:05:27,835 - On dirait bien qu'ils se battent bec et ongles pour ce point stratégique ! 78 00:05:27,835 --> 00:05:30,637 - Et j'aimerais clairement lui clouer son "point stratégique" ! 79 00:05:30,637 --> 00:05:32,895 - Hi hi ! Tu es un crétin suceur de queue Tom! 80 00:05:32,895 --> 00:05:35,696 Ou plutôt devrais-je dire... Sans queue. - (Pas encore !) 81 00:05:35,696 --> 00:05:37,981 Prochainement : nous avons une interview exclusive 82 00:05:37,981 --> 00:05:40,848 avec la fille du Grand Chef des Enfers ici même ! 83 00:05:40,848 --> 00:05:44,456 Qui est ici pour nous parler de son nouveau grand projet passionné ! 84 00:05:44,456 --> 00:05:46,715 Tout ça et plus encore ! Après la pause. 85 00:05:46,715 --> 00:05:48,397 Souffre en silence, espèce de petite sal- 86 00:05:49,241 --> 00:05:52,457 - O.K. Tu te souviens de ce que tu dois dire ? 87 00:05:52,457 --> 00:05:55,487 - Oui ! Allons-y ! 88 00:05:55,487 --> 00:05:57,747 - Juste, regarde-moi, et je te ferais des signes. 89 00:05:57,747 --> 00:06:00,709 Allez, Vaggie ! Je sais quoi dire ! 90 00:06:00,709 --> 00:06:04,099 Je pense juste qu'on devrait... Je sais pas... 91 00:06:04,099 --> 00:06:07,405 Faire que ça semble plus excitant! 92 00:06:07,405 --> 00:06:10,050 Si je cha... - Chantais une chanson sur le sujet ? 93 00:06:10,050 --> 00:06:13,685 - Tu savais que j'allais dire ça. - Parce-que je te connais. 94 00:06:13,685 --> 00:06:16,543 Mais s'il te plait ne chante pas. C'est sérieux. 95 00:06:16,543 --> 00:06:19,764 - Et bien tu sais je suis meilleure pour parler de moi 96 00:06:19,764 --> 00:06:21,525 et mes objectifs à travers des chansons ! 97 00:06:21,525 --> 00:06:23,697 - Mais, la vie n'est pas une comédie musicale, chérie. 98 00:06:23,697 --> 00:06:27,120 D'accord, mais j'ai ces autres idées de ce que je pourrais dire. 99 00:06:27,120 --> 00:06:29,969 Les passages surlignés sont les meilleures parties 100 00:06:29,969 --> 00:06:32,190 - Euuuh, tout est surligné. 101 00:06:32,190 --> 00:06:34,316 C'est un dessin ? 102 00:06:34,316 --> 00:06:36,596 - Oui ! C'est la fin heureuse, tu vois ? 103 00:06:36,596 --> 00:06:39,694 Tout le monde qui sourit et est heureux au paradis ! 104 00:06:39,694 --> 00:06:41,178 Je ne pense pas que ce soit si simple. 105 00:06:41,178 --> 00:06:44,496 Juste, s'il te plait, suis les points de discussion qu'on a vu. 106 00:06:44,496 --> 00:06:47,561 ET ... NE ... CHANTE ... PAS. 107 00:06:47,561 --> 00:06:50,110 - Ok, ça va. 108 00:06:50,110 --> 00:06:51,824 Je devrai juste m'en tenir 109 00:06:51,824 --> 00:06:54,788 à mes supers talents d'improvisation. 110 00:06:56,246 --> 00:06:59,676 Salut, je suis Charlie... 111 00:06:59,676 --> 00:07:01,559 Katie Killjoy. 112 00:07:01,559 --> 00:07:04,328 Je dirais bien que c'est un plaisir de te rencontrer, mais ce serait un mensonge. 113 00:07:04,328 --> 00:07:07,442 Et tu peux ranger ça. Je ne touche pas les gays. 114 00:07:07,442 --> 00:07:09,825 J'ai des principes. - Ouais ? 115 00:07:09,825 --> 00:07:12,551 Et comment... Comment ça marche pour vous? 116 00:07:12,551 --> 00:07:15,898 - Ecoute, mon temps c'est de l'argent, donc je serais brève. 117 00:07:15,898 --> 00:07:18,359 Tu n'es pas là parce qu'on te voulait là. 118 00:07:18,359 --> 00:07:20,292 Tu es là parce que Jeffrey ne pouvait pas être présent 119 00:07:20,292 --> 00:07:22,322 pour sa leçon de cuisine cannibale. 120 00:07:22,322 --> 00:07:23,594 Tu es peut-être 121 00:07:23,594 --> 00:07:26,023 un membre de la royauté, Mais ça ne signifie rien pour moi. 122 00:07:26,023 --> 00:07:28,899 Je suis trop riche et trop influente pour en avoir quelque chose à foutre 123 00:07:28,899 --> 00:07:31,605 De ce qu'une princesse démone porteuse de costard 124 00:07:31,605 --> 00:07:33,786 veut promouvoir. - Mais je... 125 00:07:33,786 --> 00:07:35,213 - Donc ne joue pas la mignonne avec moi, chérie, 126 00:07:35,213 --> 00:07:37,242 ou putain, je t'enterre. 127 00:07:37,242 --> 00:07:39,356 - Et retour au direct ! - Bienvenue ! 128 00:07:39,356 --> 00:07:42,687 Donc, Charlotte ? - C'est Charlie- 129 00:07:42,687 --> 00:07:45,815 - Peu importe. Parlez-nous donc de ce nouveau projet passionnant 130 00:07:45,815 --> 00:07:48,458 avec lequel vous avez régulièrement harcelé notre studio. 131 00:07:48,458 --> 00:07:51,368 - Et bien... 132 00:07:51,368 --> 00:07:55,229 Comme la plupart d'entre vous le savent, je suis née ici, en enfer 133 00:07:55,229 --> 00:07:57,824 Et j'ai grandi en cherchant toujours à voir le positif 134 00:07:57,824 --> 00:08:00,121 dans tout ce qui m'entourait. 135 00:08:00,121 --> 00:08:03,284 L'enfer est ma maison, et- vous êtes mon peuple... 136 00:08:03,284 --> 00:08:06,846 Nous ... Nous venons juste de traverser une nouvelle extermination. 137 00:08:06,846 --> 00:08:10,347 Nous avons perdu tant d'âmes, et ça me brise le coeur 138 00:08:10,347 --> 00:08:13,618 de voir mon peuple massacré tous les ans ! 139 00:08:13,618 --> 00:08:17,759 Et personne n'a le droit à sa chance ! Je ne peux pas etre tranquille 140 00:08:17,759 --> 00:08:21,290 pendant que l'endroit où je vis est soumis à une telle violence. 141 00:08:21,290 --> 00:08:26,057 Alors ... Je me disais. N'y a t-il une façon plus humaine 142 00:08:26,057 --> 00:08:28,874 de faire face à la surpopulation, ici en enfer? 143 00:08:28,874 --> 00:08:33,122 Peut-être pourrait-on créer une façon alternative de gérer les âmes 144 00:08:33,122 --> 00:08:37,328 A travers... La rédemption? Je pense que oui. 145 00:08:37,328 --> 00:08:40,055 Et c'est donc ce que ce projet vise à atteindre ! 146 00:08:40,055 --> 00:08:44,829 Mesdames et Messieurs, j'ouvre le premier en son genre ! 147 00:08:44,829 --> 00:08:47,879 Un hôtel qui réhabilite les pêcheurs ! 148 00:08:50,791 --> 00:08:52,857 Vous savez? 149 00:08:52,857 --> 00:08:58,223 Parce que les hôtels sont pour les personnes qui sont de passages... 150 00:08:58,223 --> 00:09:01,791 - Cette fille est sérieuse? 151 00:09:01,791 --> 00:09:04,903 Elle pense... Tu as entendu ce qu'elle pense... Elle pense... 152 00:09:04,903 --> 00:09:08,155 Oh, elle est cinglée... 153 00:09:08,155 --> 00:09:09,778 J'ai pensé que ça serait utile... 154 00:09:09,778 --> 00:09:13,353 Un endroit pour progresser vers la rédemption. 155 00:09:13,353 --> 00:09:15,352 ... Yay... 156 00:09:17,592 --> 00:09:19,206 - Stupide salope. 157 00:09:21,348 --> 00:09:24,079 - Ecoutez... Chacun d'entre vous 158 00:09:24,079 --> 00:09:26,601 a quelque chose de bon en lui, profondément enfoui. 159 00:09:26,601 --> 00:09:29,063 Je sais que vous l'avez. 160 00:09:29,638 --> 00:09:32,063 Peut-être que le message ne passe pas bien... 161 00:09:32,063 --> 00:09:33,849 - Oh non... 162 00:09:38,005 --> 00:09:41,735 ♪ J'ai un rêve Je suis ici pour le dire ♪ 163 00:09:41,735 --> 00:09:45,183 ♪ A propos d'un merveilleux et fantastique nouvel hôtel ! ♪ 164 00:09:45,183 --> 00:09:48,682 ♪ Oui, il est unique, juste ici en enfer ♪ 165 00:09:48,682 --> 00:09:51,679 ♪ Dédié pour une clientèle très spécifique ♪ 166 00:09:54,519 --> 00:09:56,784 - ♪ A l'intérieur de chaque démon il y a un arc-en-ciel ♪ 167 00:09:56,784 --> 00:09:59,379 ♪ A l'intérieur de chaque pécheur il y a un sourire brillant ♪ 168 00:09:59,379 --> 00:10:02,108 ♪ A l'intérieur de chaque maniaque effrayant brandissant une hache, 169 00:10:02,108 --> 00:10:04,953 ♪ il y a un joyeux petit enfant qui adore les cupcakes ♪ 170 00:10:04,953 --> 00:10:06,356 ♪ Nous pouvons changer les choses ! ♪ 171 00:10:06,356 --> 00:10:07,728 ♪ Nous créerons des liens ! ♪ 172 00:10:07,728 --> 00:10:09,518 ♪ En passant juste un peu de temps 173 00:10:09,518 --> 00:10:12,192 au Happy Hotel~ ♪ 174 00:10:12,192 --> 00:10:14,386 ♪ Donc, tous les junkies, tarés et excentriques ♪ 175 00:10:14,386 --> 00:10:15,886 ♪ Pervers, ratés, les escrocs et zéros, ♪ 176 00:10:15,886 --> 00:10:17,149 ♪ Et les super-héros déchus, 177 00:10:17,149 --> 00:10:18,387 les renforts sont là ! ♪ 178 00:10:18,387 --> 00:10:19,718 ♪ Crétins malchanceux, salopes et losers, ♪ 179 00:10:19,718 --> 00:10:21,087 ♪ Les déviants sexuels, les alcoolos 180 00:10:21,087 --> 00:10:22,387 et les toxicomanes, ♪ 181 00:10:22,387 --> 00:10:23,718 ♪ N'ayez pas peur ! ♪ 182 00:10:23,718 --> 00:10:25,100 ♪ Où que vous soyez, ♪ 183 00:10:25,100 --> 00:10:26,295 ♪ On guérira vos péchés, 184 00:10:26,295 --> 00:10:27,653 nous arrangerons tout, ♪ 185 00:10:27,653 --> 00:10:29,078 vous vous sentirez si bien ! ♪ 186 00:10:29,078 --> 00:10:30,725 ♪ Ici, en enfer, 187 00:10:30,725 --> 00:10:34,408 à ce Happy Hotel ♪ 188 00:10:34,408 --> 00:10:37,901 ♪ Il n'y auras plus de feu Et plus de cris ♪ 189 00:10:37,901 --> 00:10:41,491 ♪ Juste des bisous de chiots, Et des rêves en barbe à papa ♪ 190 00:10:41,491 --> 00:10:43,094 ♪ Et des nuages gonflés et doux 191 00:10:43,094 --> 00:10:44,915 Vous allez être, genre, WOW ! ♪ 192 00:10:44,915 --> 00:10:51,419 ♪ Une fois que vous serez inscrits avec moi ♪ 193 00:10:51,419 --> 00:10:52,918 ♪ Donc, toutes vos addictions au pornos 194 00:10:52,918 --> 00:10:54,152 ♪ vos discours vegans, vos predictions psychiques ♪ 195 00:10:54,152 --> 00:10:55,251 ♪ vos anciennes crucifixions romaines ♪ 196 00:10:55,251 --> 00:10:56,289 ♪ Sont terminés ! ♪ 197 00:10:56,289 --> 00:10:57,751 ♪ Tous les monstres, voleurs et fous, 198 00:10:57,751 --> 00:10:59,036 cannibales et les bébés qui pleurent, ♪ 199 00:10:59,036 --> 00:11:00,420 ♪ Une bouche mousseuse pleine de rage 200 00:11:00,420 --> 00:11:01,480 est remplie de joie ! ♪ 201 00:11:01,480 --> 00:11:02,689 ♪ Vous serez complets ! 202 00:11:02,689 --> 00:11:03,915 Ce sera parfait ! ♪ 203 00:11:03,915 --> 00:11:04,976 ♪ Notre service ne peut pas être battu ! 204 00:11:04,976 --> 00:11:06,361 Vous aurez la belle vie ! ♪ 205 00:11:06,361 --> 00:11:08,108 ♪ (Oui !) ♪ La vie sera douce, 206 00:11:08,108 --> 00:11:11,587 ♪ Au Happy Hotel ! ♪ 207 00:11:13,428 --> 00:11:14,818 Ouais ! 208 00:11:18,239 --> 00:11:19,990 - Wow ! 209 00:11:19,990 --> 00:11:21,558 C'était de la merde ! 210 00:11:26,987 --> 00:11:28,559 - Boouuuh 211 00:11:28,559 --> 00:11:30,791 - Au nom des Neuf Cercles, 212 00:11:30,791 --> 00:11:33,373 qu'est-ce qui te fait penser qu'un seul habitant de l'Enfer, 213 00:11:33,373 --> 00:11:37,386 En aurait quoi que ce soit à foutre de devenir une meilleure personne ?! 214 00:11:37,386 --> 00:11:41,199 Tu n'as même aucune preuve que cette petite expérience fonctionne ! 215 00:11:41,199 --> 00:11:44,823 Tu veux que les gens soient bons ? Juste... Comme ça ? 216 00:11:44,823 --> 00:11:47,453 -Et bien, nous avons déjà un client ! 217 00:11:47,453 --> 00:11:50,957 Qui croit en notre cause et qui a montré des progrès incroyables ! 218 00:11:50,957 --> 00:11:53,925 - Oh ? Et qui cela pourrait-il être ? 219 00:11:53,925 --> 00:11:58,631 - Oh, juste quelqu'un appelé... Angel Dust. 220 00:11:58,631 --> 00:12:01,425 - La star de porno ? - Putain, forcément Tom. 221 00:12:02,170 --> 00:12:05,516 Dans tous les cas, ce n'est même pas un accomplissement. 222 00:12:05,516 --> 00:12:07,895 Je suis sûre que tu peux faire faire n'importe quoi à ce prostitué 223 00:12:07,895 --> 00:12:09,633 avec assez de poudre et de lubrifiant. 224 00:12:09,633 --> 00:12:11,525 - Oh, je ne suis pas d'accord. 225 00:12:11,525 --> 00:12:14,361 Il a été poli, impeccable, et hors des problèmes 226 00:12:14,361 --> 00:12:17,114 pendant deux semaines maintenant ! - BREAKING NEWS ! 227 00:12:17,114 --> 00:12:19,591 - Nous venons juste d'entendre dire 228 00:12:19,591 --> 00:12:22,491 qu'une nouvelle personne à rejoint la bataille dans la guerre de territoire ! 229 00:12:22,491 --> 00:12:24,346 Allons voir le direct. 230 00:12:27,689 --> 00:12:30,791 - Oh, Merde. - Oh, Merde, en effet ! 231 00:12:30,791 --> 00:12:32,624 Il semblerait que celui ayant rejoint la bataille 232 00:12:32,624 --> 00:12:36,893 n'est autre que... Oh! L'acteur de porno, Angel Dust . 233 00:12:36,893 --> 00:12:39,655 Quelle coïncidence croustillante! 234 00:12:39,655 --> 00:12:42,325 Tu dois te sentir vraiment stupide maintenant. 235 00:12:42,325 --> 00:12:45,884 A plus ! 236 00:12:45,884 --> 00:12:47,884 - Ne regardez pas ça ! 237 00:12:47,884 --> 00:12:50,060 - Et bien, on dirait clairement que ton petit projet 238 00:12:50,060 --> 00:12:51,726 est mort à la naissance. 239 00:12:51,726 --> 00:12:55,356 Dis nous, Qu'est ce que ça fait d'être à ce point une totale ratée ? 240 00:12:55,356 --> 00:12:58,814 Qu'est ce que ça fait 241 00:12:58,814 --> 00:13:01,628 si j'ai ton stylo, hein ? SALOPE ! 242 00:13:01,628 --> 00:13:04,989 Hé hé ! Oups... 243 00:13:08,490 --> 00:13:09,340 Hey! 244 00:13:09,340 --> 00:13:12,059 Merci pour le renfort Angie! - Tu plaisantes ? 245 00:13:12,059 --> 00:13:14,763 C'est la meilleure action que j'ai vu depuis des années. 246 00:13:14,763 --> 00:13:16,177 - Où t'étais passé de toute façon ? 247 00:13:16,177 --> 00:13:18,229 Je croyais que t'étais mort ou une merde dans le genre. 248 00:13:18,229 --> 00:13:21,275 - Oh, j'aurais préféré ! Je suis resté dans cet hôtel merdique 249 00:13:21,275 --> 00:13:22,576 de l'autre côté de la ville. 250 00:13:22,576 --> 00:13:26,212 Des meufs m'ont dit que je pouvais rester gratuitement si je jouais les gentils. 251 00:13:26,212 --> 00:13:29,547 Tu sais... Pas de combats, 252 00:13:29,547 --> 00:13:33,417 pas de canulars, pas de langage vulgaire. Ce sont leurs mots, pas les miens. 253 00:13:33,417 --> 00:13:37,926 Ces salopes folles sont pas amusantes! J'ai été nickel pendant deux semaines! 254 00:13:37,926 --> 00:13:40,859 - Putain de merde. - Enfin, plus ou moins nickel... 255 00:13:40,859 --> 00:13:43,378 Aussi nickel que quelqu'un qui s'est enfilé un putain 256 00:13:43,378 --> 00:13:45,118 de tas de marchandise bolivienne. 257 00:13:46,245 --> 00:13:49,376 Oooh ~ Plus fort P'pa! 258 00:13:49,376 --> 00:13:50,682 - FILS ?! 259 00:13:56,138 --> 00:13:59,921 Vous n'avez aucune classe, les traînées. En guerre, la partie dont on se souvient 260 00:13:59,921 --> 00:14:03,202 sont ceux avec le plus de... Style! 261 00:14:03,202 --> 00:14:05,873 - Ou la partie de ceux qui ne sont pas mort ! - En parlant de style, 262 00:14:05,873 --> 00:14:08,178 Est-ce que ton chapeau est vivant ou un truc comme ça? 263 00:14:08,178 --> 00:14:12,196 - Oh, Eh bien... Ce n'est pas ton foutu de problème. N'est-ce pas? 264 00:14:12,196 --> 00:14:15,117 - Ca ferait du chapeau le dessus, et de toi le dessous ? 265 00:14:15,117 --> 00:14:17,213 - OOOUH ! 266 00:14:17,213 --> 00:14:20,615 - Je vais t'exploser ! (Blow you = Souffler/Fellation) 267 00:14:20,615 --> 00:14:23,874 - Hmm... Coquin! - Oh pas comme ça, Pervers ! 268 00:14:27,190 --> 00:14:30,550 Plus aussi couillu, n'est-ce pas ? - Tu sais, 269 00:14:30,550 --> 00:14:32,914 Tu devrais vraiment faire gaffe à ce qui sort de ta bouche. 270 00:14:32,914 --> 00:14:35,803 Je suis en train de faire toutes ces blagues sur le sexe depuis tout à l'heure. 271 00:14:35,803 --> 00:14:38,280 Et c'est évident que tu ne comprends pas. 272 00:14:38,280 --> 00:14:40,674 Je veux dire, c'est juste triste ! 273 00:14:41,210 --> 00:14:43,826 Donc, tu penses que tu vas avoir de gros problèmes pour tout ça ? 274 00:14:43,826 --> 00:14:46,212 Meh, qu'est ce qu'une petite bagarre va causer ? 275 00:14:48,176 --> 00:14:50,675 - POURQUOI EST-CE QUE PERSONNE NE M'AIDE ? 276 00:14:50,675 --> 00:14:52,476 - Ravie que tu n'aies pas changé ! 277 00:14:52,476 --> 00:14:55,256 Tu sais que tu es mon gars favori pour faire la fête ! 278 00:14:55,256 --> 00:14:56,884 - Je le sais bien, tétons en sucre ! 279 00:14:56,884 --> 00:15:00,445 - Tu es prêt à en finir ? - Je suis né prêt, bébé. 280 00:15:24,230 --> 00:15:27,027 - Quoi ? - "Quoi ?!", "QUOI ?!" 281 00:15:27,027 --> 00:15:28,697 Qu'est-ce que t'étais en train de faire ?! 282 00:15:28,697 --> 00:15:30,761 - J'en devais une à ma pote ! 283 00:15:30,761 --> 00:15:32,610 C'est pas une "qualité rédemptrice" ? 284 00:15:32,610 --> 00:15:34,289 Aider des amis pour des trucs ? 285 00:15:34,289 --> 00:15:37,888 - Pas avec des guerres de territoires qui résultent en des génocides territoriaux ! 286 00:15:37,888 --> 00:15:41,994 - Eeh, tu en gagnes, tu en perds quelques centaines... 287 00:15:41,994 --> 00:15:43,809 Ce n'était pas si terrible de toute façon ... 288 00:15:46,171 --> 00:15:49,037 Oh allez ! Je n'avais pas le choix ! 289 00:15:49,037 --> 00:15:51,713 Ma crédibilité était en jeu ! 290 00:15:51,713 --> 00:15:53,220 Je veux dire, quelle genre de réputation aurais-je 291 00:15:53,220 --> 00:15:55,253 si les gens se rendaient compte que j’essayais de devenir bon ? 292 00:15:55,253 --> 00:15:57,782 C'est juste... contraire à tout mon personnage ! 293 00:15:57,782 --> 00:16:00,285 - Ta crédibilité ?! Et celle de l'hôtel ? 294 00:16:00,285 --> 00:16:03,330 Ta petite intervention, nous a fait passer pour une putain de blague ! 295 00:16:03,330 --> 00:16:06,490 - Non non non bébé. Les blagues sont drôles ! 296 00:16:06,490 --> 00:16:11,114 Je vous ai fait avoir l'air... tristes... et pathétiques ! 297 00:16:11,114 --> 00:16:14,995 Comme un orphelin ! Sans bras... ou jambes... 298 00:16:14,995 --> 00:16:17,614 avec la progéria ! 299 00:16:17,614 --> 00:16:20,728 Génial ! Maintenant j'ai le moral dans les talons rien que d'y penser... 300 00:16:20,728 --> 00:16:22,123 Il y a de la alcool ici ? 301 00:16:22,123 --> 00:16:25,320 - Est-ce que tu peux s'il te plait essayer de prendre ça au sérieux ?! 302 00:16:25,320 --> 00:16:28,912 - Ok, j'essayerai. Faut juste se détendre le tortilla, bébé ! 303 00:16:28,912 --> 00:16:31,512 - Est ce que t'as essayé d'être sexiste ? Ou raciste ? 304 00:16:31,512 --> 00:16:33,084 - Ce qui te fais le plus chier. 305 00:16:33,084 --> 00:16:35,212 Il n'y a sérieusement pas d'alcool ici ? 306 00:16:35,212 --> 00:16:36,820 - Je vais le tuer. 307 00:16:36,820 --> 00:16:40,432 - Trop tard ma p'tite. Attends ! Est-ce que ça ferait de moi un double mort ? 308 00:16:40,432 --> 00:16:45,758 Où est-ce que je suis censé aller ? En double Enfer ? 309 00:16:45,758 --> 00:16:49,065 Désolé, t'es coincée avec moi salope. Fais-toi s'y une raison. 310 00:16:49,065 --> 00:16:51,119 - Come mierda, malparido. 311 00:16:51,119 --> 00:16:54,049 - Ecoute, qui s'en préoccupe si quelques personnes sont blessées ? 312 00:16:54,049 --> 00:16:56,575 La plupart d'entre eux sont d'horribles monstres, Regarde autour de toi ! 313 00:16:56,575 --> 00:16:58,763 Il y a un tas de putain de bébés harlequins ici-bas. 314 00:16:58,763 --> 00:17:02,087 - Tu peux parler. - HEY ! Ce corps est sans défaut! 315 00:17:02,087 --> 00:17:03,623 - Tout le monde veut un peu de moi~ 316 00:17:03,623 --> 00:17:06,022 Et j'ai les lettres de fans glauques pour le prouver ! 317 00:17:06,022 --> 00:17:08,052 Montre moi tes pieds Bryrin Fanatique #1 318 00:17:08,052 --> 00:17:11,182 - C'était vraiment pas cool tu sais, Angel... 319 00:17:11,182 --> 00:17:13,016 - Pas cool ?! Après ce déraillement, 320 00:17:13,016 --> 00:17:16,395 il n'y a aucune chance que quiconque veuille rester à l' hôtel ! 321 00:17:16,395 --> 00:17:19,882 Tout ça à cause de toi ! Et tes conneries égoïstes ! 322 00:17:19,882 --> 00:17:22,815 - Est-ce que ça signifie que je n'ai plus de chambre gratuite ? 323 00:17:24,515 --> 00:17:26,311 Oh, eh bah zut ! 324 00:17:26,311 --> 00:17:30,456 - Hé, allez, on ne sait pas encore si tout est fini. 325 00:17:30,456 --> 00:17:33,606 Essaye de te relaxer Vaggie, ça ira. 326 00:17:45,973 --> 00:17:47,458 - Uurh 327 00:17:56,073 --> 00:17:57,775 - Ce serait probablement une bonne idée 328 00:17:57,775 --> 00:18:00,844 d'amener de la vraie nourriture dans cet endroit. Tu sais, 329 00:18:00,844 --> 00:18:04,188 Pour nourrir toutes les âmes en chemin que tu as ici. 330 00:18:06,456 --> 00:18:07,713 Ehh 331 00:18:19,438 --> 00:18:20,587 Maman <3 Appeler 332 00:18:24,127 --> 00:18:30,133 - Salut Maman ! Hum... Je sais que j'appelle encore, et tu dois être occupée ! 333 00:18:30,133 --> 00:18:35,734 vraiment... occupée... Mais hum ... L'interview ne s'est pas bien passée. 334 00:18:35,734 --> 00:18:40,562 Et ... Je ne sais pas, si je vais faire la différence... 335 00:18:40,562 --> 00:18:43,075 Je ne sais pas ce que je fais... 336 00:18:43,075 --> 00:18:45,622 J'aurais vraiment besoin de conseils Maman. 337 00:18:45,622 --> 00:18:50,265 Je ... Je pense que Papa avait raison à mon sujet. 338 00:18:50,265 --> 00:18:56,193 Peu importe... Je vais arrêter de parler avant que ça devienne long. 339 00:18:56,193 --> 00:18:59,116 Je t'aime. Au revoir. 340 00:19:19,691 --> 00:19:21,234 - Bon-! 341 00:19:21,234 --> 00:19:24,271 -jour-! - Hey, Vaggie? 342 00:19:24,271 --> 00:19:25,205 - Quoi ? 343 00:19:25,205 --> 00:19:27,273 - Le Démon de la Radio est à la porte... 344 00:19:27,273 --> 00:19:28,972 - QUOI ? - Hun, qui ? 345 00:19:28,972 --> 00:19:32,549 - Qu'est-ce que je dois faire ? - Ben, ne le laisse pas entrer ! 346 00:19:35,379 --> 00:19:38,035 - Puis-je parler maintenant ? - Vous pouvez... 347 00:19:38,278 --> 00:19:40,246 - Alastor, c'est un plaisir de vous rencontrer mon cœur ! 348 00:19:40,246 --> 00:19:42,176 Un sacré plaisir ! Excusez ma visite soudaine, 349 00:19:42,176 --> 00:19:44,271 mais j'ai vu votre fiasco à la télévision ! 350 00:19:44,271 --> 00:19:47,263 Et je n'ai juste pas pu résister. Quelle performance ! 351 00:19:47,263 --> 00:19:48,741 Je n'ai pas été si diverti 352 00:19:48,741 --> 00:19:51,204 depuis le krash boursier de 1929. 353 00:19:51,204 --> 00:19:54,071 Tellement d'orphelins ... 354 00:19:54,071 --> 00:19:57,341 - Plus un geste ! Espèce de sale fils de pute ! 355 00:19:57,341 --> 00:20:01,631 Je connais ton petit jeu, et je ne vais pas te laissser blesser qui que ce soit ici. 356 00:20:01,631 --> 00:20:04,305 Espèce de minable seigneur des talk-shows pompeux ! 357 00:20:04,305 --> 00:20:07,197 - Ma chère, si j'avais voulu blesser qui que ce soit ici... 358 00:20:07,197 --> 00:20:12,863 Je l'aurais déjà fait depuis longtemps. 359 00:20:14,010 --> 00:20:16,195 - Non, je suis ici, parce que je veux aider ! 360 00:20:16,195 --> 00:20:19,662 - Heu, pardon ? - AIDER ! 361 00:20:19,662 --> 00:20:23,268 Allô ! Est-ce que ce truc fonctionne ? Test, test. 362 00:20:23,268 --> 00:20:25,125 - Et bien je vous ai très bien entendu ! 363 00:20:25,125 --> 00:20:28,956 - Hum, vous voulez aider au sujet de...? 364 00:20:28,956 --> 00:20:32,337 - Cette chose ridicule que vous essayez de faire ! Cet hôtel ! 365 00:20:32,337 --> 00:20:36,650 Je veux vous aider à le faire tourner. - Mais... Pourquoi ? 366 00:20:36,650 --> 00:20:38,962 - Pourquoi quiconque fait-il quoi que ce soit ? 367 00:20:38,962 --> 00:20:44,521 Par ennui absolu ! J'ai manqué d'inspiration durant des dizaines d'années ! 368 00:20:44,521 --> 00:20:49,159 Mon travail est devenu fade, manquant de concentration... Sans but ! 369 00:20:49,159 --> 00:20:53,489 Je suis venu à la recherche d'une nouvelle forme de divertissement ! 370 00:20:53,489 --> 00:20:56,215 - Est-ce que se bagarrer avec une reporter 371 00:20:56,215 --> 00:20:57,926 compte comme du divertissement? 372 00:20:57,926 --> 00:21:01,654 - C'est le genre le plus pur, ma chère. 373 00:21:01,654 --> 00:21:07,367 La réalité ! La vraie passion ! Après tout, le monde est une scène. 374 00:21:07,367 --> 00:21:10,834 et la scène est un monde de divertissement. 375 00:21:10,834 --> 00:21:14,430 - Est-ce que ça signifie que vous croyez qu'il est possible 376 00:21:14,430 --> 00:21:16,178 de réhabiliter un démon ? 377 00:21:16,178 --> 00:21:20,114 - Bien sûr que non ! C'est du grand n'importe quoi ! 378 00:21:20,114 --> 00:21:23,153 Rédemption ? Ooh ! L'humanité non existante. 379 00:21:23,153 --> 00:21:25,842 Non, non, non, non ! je ne pense pas qu'il existe quoi que ce soit 380 00:21:25,842 --> 00:21:27,640 qui puisse sauver de si détestables pécheurs. 381 00:21:27,640 --> 00:21:30,086 La seule chance offerte fut la vie qu'ils ont vécu avant. 382 00:21:30,086 --> 00:21:32,014 La punition est ceci ! 383 00:21:32,014 --> 00:21:33,622 On ne peut défaire ce qui est fait. 384 00:21:33,622 --> 00:21:35,254 - Alors, pourquoi voulez-vous m'aider 385 00:21:35,254 --> 00:21:37,114 si vous ne croyez pas en ma cause ? 386 00:21:37,114 --> 00:21:38,651 Considère ça comme un investissement 387 00:21:38,651 --> 00:21:41,032 dans le divertissement rien que pour ma personne ! 388 00:21:41,032 --> 00:21:43,413 Je veux regarder les rebuts du monde lutter 389 00:21:43,413 --> 00:21:45,482 pour monter la colline de l'amélioration 390 00:21:45,482 --> 00:21:48,586 Pour seulement trébucher répétitivement et chuter 391 00:21:48,586 --> 00:21:52,532 dans l'ardente fosse de l'échec. 392 00:21:52,532 --> 00:21:54,929 ... D'accooord 393 00:21:56,193 --> 00:21:59,685 - Oui, en effet ! Je vois de grandes choses arriver pour vous, 394 00:21:59,896 --> 00:22:02,037 et quelle meilleure personne pour vous aider que moi ? ... 395 00:22:02,037 --> 00:22:04,694 - Ouais... Alors, c'est quoi le délire avec tout-sourire là-bas ? 396 00:22:04,694 --> 00:22:06,622 - Attends ! Tu n'as jamais entendu parler de lui auparavant ? 397 00:22:06,622 --> 00:22:09,126 Tu es là depuis plus longtemps que moi ! 398 00:22:09,126 --> 00:22:10,124 Le Démon de la Radio ? 399 00:22:10,124 --> 00:22:12,827 Une des entités les plus puissantes que l'enfer ai jamais vu ? 400 00:22:12,827 --> 00:22:15,936 - Meh, pas un grand fan de politique. - Ughh. 401 00:22:15,936 --> 00:22:21,492 Il y a des décennies, Alastor s'est manifesté en enfer, apparemment en une seule nuit 402 00:22:21,492 --> 00:22:25,098 Il a commencé à renverser des seigneurs qui avaient été dominants sur ces terres durant des siècles 403 00:22:25,098 --> 00:22:27,960 Ce genre de pouvoir pur n'avait jamais été rassemblé 404 00:22:27,960 --> 00:22:29,482 par une âme mortelle auparavant 405 00:22:29,482 --> 00:22:32,963 Ensuite, il diffusa ses carnages partout en enfer 406 00:22:32,963 --> 00:22:35,554 Juste pour que tout le monde puisse être témoin de ses capacités. 407 00:22:35,554 --> 00:22:39,634 Les pêcheurs ont commencé à l'appeler : Le Démon de la Radio... 408 00:22:39,634 --> 00:22:41,377 Aussi flemmard que cela puisse être 409 00:22:41,377 --> 00:22:45,230 Beaucoup ont spéculé, quelles forces inimaginables lui ont permis 410 00:22:45,230 --> 00:22:49,272 de rivaliser avec les forces les plus maléfiques et destructrices de notre monde... 411 00:22:49,272 --> 00:22:51,144 Mais une chose est sûr. 412 00:22:51,144 --> 00:22:53,871 C'est une source imprédictible de dangers 413 00:22:53,871 --> 00:22:58,170 Un mauvais esprit mystérieux Et un violent monstre du chaos 414 00:22:58,170 --> 00:23:01,320 Le genre avec lequel on ne peut risquer de se retrouver impliqués, 415 00:23:01,320 --> 00:23:03,925 à moins de vouloir finir annihilés ! 416 00:23:03,925 --> 00:23:07,922 -T'as fini ? Il ressemble à un proxénète rouge fraise. 417 00:23:07,922 --> 00:23:10,126 - Eh bah, je ne lui fais pas confiance ! 418 00:23:10,126 --> 00:23:13,423 - Pour être honnête, est-ce que tu fais confiance à un seul homme ? 419 00:23:13,423 --> 00:23:15,155 N'importe quel homme ? Mec. 420 00:23:15,155 --> 00:23:19,131 - Charlie, écoute-moi ! Tu ne peux pas croire ce type glauque. 421 00:23:19,131 --> 00:23:24,336 Ce n'est pas juste un visage sympathique. C'est un négociateur de pactes, le mal pur ! 422 00:23:24,336 --> 00:23:27,771 Et est probablement en train de chercher un moyen 423 00:23:27,771 --> 00:23:30,165 de détruire tout ce qu'on essaye de faire. 424 00:23:30,165 --> 00:23:34,229 - Je ... On ne sait pas ça... Ecoute, je sais qu'il est mauvais 425 00:23:34,229 --> 00:23:37,302 Et je sais qu'il ne veut probablement pas changer... 426 00:23:37,302 --> 00:23:40,523 Mais tout le but du projet est de donner aux gens une chance 427 00:23:40,523 --> 00:23:43,069 D'avoir de la foi en un avenir meilleur... 428 00:23:43,069 --> 00:23:46,447 Comment pourrais-je mettre quelqu'un à la porte ? Je ne peux pas ! 429 00:23:46,447 --> 00:23:48,695 Ça va à l'encontre de tout ce que j'essaye de faire ! 430 00:23:48,695 --> 00:23:51,094 Tout ce en quoi je crois... 431 00:23:51,094 --> 00:23:55,123 Juste ... Crois en moi, je peux prendre soin de moi-même. 432 00:23:55,123 --> 00:23:59,227 - Charlie, Quoi que tu fasse, Ne passe pas de pactes avec lui. 433 00:23:59,227 --> 00:24:02,782 - T'inquiète pas, j'ai appris une chose de mon père ! 434 00:24:02,782 --> 00:24:05,962 "Tu ne te fais pas emmerder par d'autres démons" 435 00:24:05,962 --> 00:24:10,153 Ok. Donc, Al, Tu es putain de louche 436 00:24:10,153 --> 00:24:13,080 et tu vois clairement ce que j'essaye de faire ici comme une blague. 437 00:24:13,080 --> 00:24:14,552 Mais pas moi. 438 00:24:14,552 --> 00:24:16,955 Je pense que tout le monde mérite une chance 439 00:24:16,955 --> 00:24:20,583 de prouver qu'il peut être meilleur. Donc, je prends ton offre d'aider 440 00:24:20,583 --> 00:24:22,583 À la condition qu'il n'y ait pas de... 441 00:24:22,583 --> 00:24:25,908 mauvais tours... vaudou... avec. 442 00:24:25,908 --> 00:24:28,180 - Donc, c'est un accord ? 443 00:24:28,180 --> 00:24:30,921 - Hum. 444 00:24:32,311 --> 00:24:36,722 - Nope. Pas de serrage de main, pas d'accord ! Je... 445 00:24:37,264 --> 00:24:40,588 En tant que Princesse des Enfers, et héritière du trône 446 00:24:40,588 --> 00:24:44,630 Je, euh... vous ordonne de nous aider avec cet hôtel ! 447 00:24:44,630 --> 00:24:47,246 Pour aussi longtemps que vous le désirez... 448 00:24:49,973 --> 00:24:52,904 Ça vous convient ? - Hmm 449 00:24:52,904 --> 00:24:55,242 Suffisant ! -Cool. 450 00:24:58,639 --> 00:25:00,515 Souriez, ma chère ! 451 00:25:00,751 --> 00:25:03,450 Vous savez, vous n'êtes jamais complètement habillée sans un ! 452 00:25:07,333 --> 00:25:09,129 Donc où se trouve votre personnel ? 453 00:25:09,129 --> 00:25:12,201 - Et bien... 454 00:25:12,201 --> 00:25:15,720 - Tu vas avoir besoin de plus que ça. 455 00:25:16,001 --> 00:25:18,871 - Et que peux-tu faire, mon compagnon efféminé ? 456 00:25:19,057 --> 00:25:20,713 - Je peux te sucer la bite. 457 00:25:20,713 --> 00:25:23,401 - HA ! Non ! - Ta perte. 458 00:25:23,401 --> 00:25:25,035 - Et bien ça ne fera simplement pas l'affaire ! 459 00:25:25,035 --> 00:25:28,516 Je suppose que je peux vous faire quelques faveurs, pour rendre ça plus vivant. 460 00:25:43,740 --> 00:25:46,337 Cette petite demoiselle est Niffty. 461 00:25:46,337 --> 00:25:49,173 - Salut ! Je suis Niffty ! Ravie de faire votre connaisance. 462 00:25:49,173 --> 00:25:51,775 Ça fait un petit moment que je ne me suis pas faite de nouveaux amis ! 463 00:25:51,775 --> 00:25:54,169 Pourquoi êtes-vous toutes des femmes ? Y A-T-IL DES HOMMES ICI ? 464 00:25:54,169 --> 00:25:56,808 Je suis désolée, c'est impoli. Hooo là là ! Cet endroit est sale ! 465 00:25:56,808 --> 00:25:58,435 Ça a vraiment besoin d'une touche féminine ! 466 00:25:58,435 --> 00:26:00,835 Ce qui est bizarre vu que vous êtes toutes des femmes, sans vouloir vous offenser. 467 00:26:00,835 --> 00:26:04,767 Oh mon dieu ! C'est terrible ! Nope, nope, nope, nope, nope ! 468 00:26:04,767 --> 00:26:06,122 Nope ! 469 00:26:06,122 --> 00:26:09,366 - HA ! Regardez et pleurez les mecs ! 470 00:26:09,366 --> 00:26:13,673 Full au- Oooh... tel ? 471 00:26:13,673 --> 00:26:15,865 C'est quoi cette merde? 472 00:26:15,865 --> 00:26:17,285 TOI ! 473 00:26:17,285 --> 00:26:20,251 Ah ! Husker, mon bon ami ! Content que tu aies pu faire le voyage ! 474 00:26:20,251 --> 00:26:23,375 Ne m'appelle pas "Husker" espèce de fils de pute ! 475 00:26:23,375 --> 00:26:25,808 J'étais sur le point de gagner toute la putain de mise ! 476 00:26:25,808 --> 00:26:27,175 - Ravi de te voir aussi ! 477 00:26:27,175 --> 00:26:29,270 - Que diable me veux-tu cette fois ? 478 00:26:29,270 --> 00:26:31,371 Mon ami, je fais un peu de travail de charité, 479 00:26:31,371 --> 00:26:34,167 alors j'ai pris les devants de proposer tes services. 480 00:26:34,167 --> 00:26:37,208 J'espère que ça te va. - Tu te fous de ma gueule ? 481 00:26:37,208 --> 00:26:40,037 - Humm. Non, je ne crois pas ! 482 00:26:40,037 --> 00:26:43,092 Tu pensais que je serais putain de chaud 483 00:26:43,092 --> 00:26:45,042 en m'amenant dans ce coin paumé ? 484 00:26:45,042 --> 00:26:47,270 Tu pense que je suis une sorte de putain de clown ? 485 00:26:47,270 --> 00:26:48,677 - Peut-être 486 00:26:48,677 --> 00:26:51,285 - Je ne fais pas de putain de travail de charité. 487 00:26:51,285 --> 00:26:53,348 - Et bien, j'ai deviné que tu serais la figure idéale 488 00:26:53,348 --> 00:26:55,932 pour mener le comptoir de ce bel établissement. 489 00:26:55,932 --> 00:26:58,708 Avec ton sourire charmant et ton énergie accueillante. 490 00:26:58,708 --> 00:27:01,372 Ce job est fait pour toi ! 491 00:27:01,372 --> 00:27:05,027 Ne t'inquiètes pas mon ami ! Je peux rendre ça plus accueillant. 492 00:27:05,027 --> 00:27:09,221 Si tu le souhaites... ("Gnôle au rabais") 493 00:27:09,221 --> 00:27:10,684 Quoi ? Tu pense que tu peux m'acheter 494 00:27:10,684 --> 00:27:12,469 avec un clin d'oeil et de la gnôle à la con ?... 495 00:27:12,469 --> 00:27:14,065 Eh bah tu peux ! 496 00:27:14,065 --> 00:27:18,366 - Hey, hey, hey, hey, hey. Non, pas de bar, pas d'alcool ! 497 00:27:18,366 --> 00:27:21,098 C'est censé être un endroit qui décourage le pêché 498 00:27:21,098 --> 00:27:25,297 Pas une sorte de... genre... bordel ... tanière! 499 00:27:25,297 --> 00:27:28,724 - La ferme ! LA FERME ! On garde ça. 500 00:27:29,126 --> 00:27:31,440 Hey ! - Vas te faire enculer. 501 00:27:31,440 --> 00:27:33,094 - Seulement si tu me regardes... 502 00:27:33,094 --> 00:27:35,890 - Oh mon dieu ! Bienvenue au Happy Hotel ! 503 00:27:35,890 --> 00:27:38,009 Tu vas adorer cet endroit ! 504 00:27:38,009 --> 00:27:41,092 - J'ai perdu la capacité d'aimer il y a des années. 505 00:27:41,092 --> 00:27:43,298 - Donc, qu'en penses-tu ? 506 00:27:43,298 --> 00:27:46,001 - C'est génial ! 507 00:27:46,001 --> 00:27:49,122 - C'est... Ok... 508 00:27:49,122 --> 00:27:51,869 Ça va être très divertissant ! 509 00:27:55,900 --> 00:27:57,969 ♪ Tu as un rêve 510 00:27:57,969 --> 00:28:00,196 Dont tu aimerais parler ! ♪ 511 00:28:00,196 --> 00:28:01,501 ♪ Et c'est risible, 512 00:28:01,501 --> 00:28:03,928 mais hé gamine, pourquoi pas ? ♪ 513 00:28:03,928 --> 00:28:06,509 ♪ Parce que tu es unique ! 514 00:28:06,509 --> 00:28:08,273 Une charmante Belle démoniaque ! ♪ 515 00:28:08,273 --> 00:28:11,476 Maintenant, donnons à ces idiots brûlants un endroit où résider ! ♪ 516 00:28:11,476 --> 00:28:12,761 A vous les gars ! 517 00:28:15,911 --> 00:28:16,893 Ha ha ! Bou ! 518 00:28:16,893 --> 00:28:20,274 ♪ A l'intérieur de chaque démon il y a une cause perdue ! ♪ 519 00:28:20,274 --> 00:28:23,202 ♪ Mais on les habillera pour l'instant avec juste un sourire ! 520 00:28:23,202 --> 00:28:25,407 - (juste un sourire !) ♪ -♪ Et nous ornerons ce foyer de corruptions 521 00:28:25,407 --> 00:28:28,204 Avec quelques vieilles saveurs rédemptrices ♪ 522 00:28:28,204 --> 00:28:31,571 ♪ Et montrer à ces simplets un peu de classe et de style ! 523 00:28:31,571 --> 00:28:33,036 - (Classe et de style !) ♪ - OH ! 524 00:28:33,036 --> 00:28:34,533 ♪ Ici, sous la terre, 525 00:28:34,533 --> 00:28:36,201 je sais que ton plan est sûr ! ♪ 526 00:28:36,201 --> 00:28:38,601 ♪ Ils passeront un peu de temps, 527 00:28:38,601 --> 00:28:41,440 ici bas, dans cet hôtel haz- ♪ 528 00:28:46,123 --> 00:28:47,996 Bien, bien, bien... 529 00:28:47,996 --> 00:28:51,427 Regardez qui voilà, hébergeant le monstre à rayures... 530 00:28:51,427 --> 00:28:53,728 Nous nous rencontrons une fois de plus, Alastor ! 531 00:28:53,728 --> 00:28:55,195 -Est-ce que je te connais ? 532 00:28:56,259 --> 00:28:58,410 - OH ! Oui tu me connais ! 533 00:28:58,410 --> 00:29:02,445 Et cette fois, j'ai l'élément de... SURPRISE ! 534 00:29:04,919 --> 00:29:08,651 Je suis si maléfique ! 535 00:29:08,651 --> 00:29:12,182 Whoa... whoa... whoa... oh... 536 00:29:16,967 --> 00:29:18,115 Ca fait mal ! 537 00:29:41,125 --> 00:29:44,136 Et bien je meurs de faim ! Qui veut du Jumbalaya ? 538 00:29:44,136 --> 00:29:46,765 Ma mère m'a un jour montré une magnifique recette de Jumbalaya ! 539 00:29:46,765 --> 00:29:48,931 En fait, ça l'a presque tuée ! 540 00:29:48,931 --> 00:29:51,017 On peut dire que c'était un coup venu droit de l'enfer ! 541 00:29:51,017 --> 00:29:52,883 J'enchaîne ! 542 00:29:52,883 --> 00:29:57,426 Oui monsieur ! C'est le début de vrais changements ici-bas ! 543 00:29:57,426 --> 00:29:59,234 La partie est prête. 544 00:30:00,434 --> 00:30:05,088 Maintenant Restez à l'écoute... 545 00:31:37,699 --> 00:31:41,051 Maintenant, est ce que tu vas me tirer dessus avec ton rayon laser ?