1
00:00:08,557 --> 00:00:15,135
♪ A la fin de l'arc en ciel
se trouve le bonheur ♪
2
00:00:15,135 --> 00:00:21,817
♪ Et combien de fois ai-je
essayé de le trouver ♪
3
00:00:21,817 --> 00:00:28,217
♪ Mais ma vie est une course,
rien qu'une quête futile ♪
4
00:00:28,217 --> 00:00:35,772
♪ Et mes rêves
Ont tous étés rejetés. ♪
5
00:00:35,772 --> 00:00:41,528
♪ Pourquoi ai-je toujours
été un échec ? ♪
6
00:00:41,528 --> 00:00:47,056
♪ Quelle peut en être la raison ? ♪
7
00:00:47,056 --> 00:00:52,589
♪ Je me demande si le monde
est à blâmer... ♪
8
00:00:52,589 --> 00:00:59,122
♪ Je me demande si ça pourrait
être moi... ♪
9
00:01:00,471 --> 00:01:06,827
♪ Je pourchasse toujours des
arcs en ciel ♪
10
00:01:06,827 --> 00:01:13,209
♪ En regardant les nuages passer ♪
11
00:01:13,209 --> 00:01:19,280
♪ Mes projets sont juste comme
tous mes rêves ♪
12
00:01:19,280 --> 00:01:24,214
♪ Prenant fin dans les étoiles... ♪
13
00:01:26,440 --> 00:01:30,901
♪ Certains, en cherchant trouvent
le soleil ♪
14
00:01:30,901 --> 00:01:36,272
♪ Moi, en cherchant, je ne trouve
que la pluie... ♪
15
00:01:36,272 --> 00:01:42,187
♪ Certains gagnent parfois... ♪
16
00:01:42,187 --> 00:01:48,265
♪ Moi je ne peux même pas participer
au jeu, croyez moi ... ♪
17
00:01:49,855 --> 00:01:58,707
♪ Je pourchasse toujours les
arc en ciel... ♪
18
00:01:58,707 --> 00:02:04,382
♪ Attendant de trouver un petit
oiseau bleu... ♪
19
00:02:04,382 --> 00:02:11,609
♪ En vain... ♪
20
00:02:11,609 --> 00:02:14,473
Bienvenue a "Hazbin Hotel"
(Has been Hotel = L’hôtel démodé)
21
00:02:18,440 --> 00:02:21,549
(Prochaine Purge : 365 jours)
22
00:02:21,549 --> 00:02:22,609
hurlement horrible
23
00:02:22,609 --> 00:02:25,183
Uh ... uuh ?
24
00:02:25,183 --> 00:02:28,184
Je suis vivant !
Je suis vivant !!!
25
00:02:30,407 --> 00:02:33,945
Heh, merci pour le "bon moment",
bombasse
26
00:02:33,945 --> 00:02:36,784
Ouais, ouais ... écoute.
Reste discret, t'entends ?
27
00:02:36,784 --> 00:02:38,782
Je ne peux pas laisser savoir que
j'offre mes services
28
00:02:38,782 --> 00:02:40,754
à des inconnus dans la rue.
29
00:02:40,754 --> 00:02:43,110
C'était de l'argent rapide, compris ?
30
00:02:43,110 --> 00:02:46,271
Si tu le dis, salope !
31
00:02:46,271 --> 00:02:48,443
Aïe ! Ouh ! Quelle insulte !
32
00:02:48,443 --> 00:02:49,647
Fais-le moi savoir quand tu
trouveras quelque chose
33
00:02:49,647 --> 00:02:52,727
d'original, espèce de sac à merde
de cheval mal emballé !
34
00:02:52,727 --> 00:02:55,583
Passe le bonjour à Madame...
(smooch) Mon chou !
35
00:02:56,444 --> 00:03:00,453
Marmonnements
intelligibles
36
00:03:02,717 --> 00:03:05,084
"Poussière d'Ange"
37
00:03:08,170 --> 00:03:09,597
- Hop!
- Hé !
38
00:03:09,597 --> 00:03:11,079
À la tienne ! Travelo !
39
00:03:11,790 --> 00:03:14,053
OH MON DIEU !
40
00:03:15,078 --> 00:03:17,760
Ma drogue !
Fait chier !
41
00:03:26,467 --> 00:03:28,317
Voilà ces lâches de pécheurs
42
00:03:28,317 --> 00:03:31,236
n'osant pas entraver
ma conquête territoriale !
43
00:03:31,236 --> 00:03:34,704
Une sage décision ! La puissance de
mes machines est inégalée !
44
00:03:34,704 --> 00:03:38,573
Aucun autre démon ne peut se mesurer à moi !
45
00:03:38,573 --> 00:03:42,841
Mince, c'était plutôt bien dit, patron!
46
00:03:42,841 --> 00:03:44,105
Ouais !
47
00:03:44,105 --> 00:03:46,500
Vous leur avez vraiment montré, à ceux-là.
48
00:03:46,500 --> 00:03:48,871
J'ai aimé le moment où vous leur avez tiré
dessus avec votre rayon laser !
49
00:03:48,871 --> 00:03:52,341
J'aimerais qu'il ME tire dessus
avec son rayon laser….
50
00:03:53,433 --> 00:03:57,267
A ce rythme, je prendrai possession
de l’entièreté du côté ouest
51
00:03:57,267 --> 00:03:59,433
du pentagramme d'ici
la fin de la journée !
52
00:03:59,433 --> 00:04:03,672
Et rien, pas une seule bête dans
cet enfer de souffrances
53
00:04:03,672 --> 00:04:05,720
ne sera capable d'ôter cet empire
54
00:04:05,720 --> 00:04:10,062
de mon emprise constrictive !
55
00:04:10,062 --> 00:04:13,636
-Oh cool !
-L'enfer sera mien !
56
00:04:13,636 --> 00:04:16,463
Et tout le monde connaîtra
le nom de Sir ...
57
00:04:16,463 --> 00:04:20,082
-EDGELORD !
-Pardon !? Qui a dit ça ?!
58
00:04:20,082 --> 00:04:24,026
Qu'est-ce que vous venez de me dire,
bande de fœtus de poulet frit ?!
59
00:04:24,026 --> 00:04:27,708
PARLEZ !
-Ce n'était pas nous monsieur le patron...
60
00:04:39,316 --> 00:04:43,516
- Tu cherches la bagarre ?! Vieillard...
61
00:04:43,516 --> 00:04:48,125
Pourquoi tu dégagerais pas tes jouets
bricolés de MERDE de MON territoire
62
00:04:48,125 --> 00:04:49,971
avant que je ne les défonce ?!
63
00:04:49,971 --> 00:04:51,497
(Crash)
Plus.
64
00:04:51,497 --> 00:04:55,699
Oh ! Tu veux "qu'on se la donne", demoiselle ?
Et bien je suis ravi de relever le défi !
65
00:04:58,879 --> 00:05:00,866
(Nouvelles 666)
66
00:05:00,866 --> 00:05:02,746
-Bien le bonjour!
Je suis Katie KILLJOY (Rabat-joie) !
67
00:05:02,746 --> 00:05:04,122
- Et je suis Tom TRENCH (Tranchée) !
68
00:05:04,122 --> 00:05:05,743
C'est le chaos dans la ville
du Pentagramme.
69
00:05:05,743 --> 00:05:07,744
alors qu'une guerre territoriale
fait rage dans la partie OUEST.
70
00:05:07,744 --> 00:05:09,669
Entre le célèbre Caïd Sir Pentious
71
00:05:09,669 --> 00:05:13,001
Et l'auto-proclamée "Punk Survoltée"
Cherri Bomb
72
00:05:13,001 --> 00:05:15,601
C'est exact Tom !
Après la récente extermination,
73
00:05:15,601 --> 00:05:17,969
beaucoup de zones sont désormais à saisir !
74
00:05:17,969 --> 00:05:20,467
Des démons de tout l'Enfer
se précipitent déjà
75
00:05:20,467 --> 00:05:22,254
pour obtenir de nouveaux territoires !
76
00:05:22,254 --> 00:05:25,085
- Ces deux-là semblent y aller
à fond, hein ?
77
00:05:25,085 --> 00:05:27,835
- On dirait bien qu'ils se battent bec
et ongles pour ce point stratégique !
78
00:05:27,835 --> 00:05:30,637
- Et j'aimerais clairement lui clouer
son "point stratégique" !
79
00:05:30,637 --> 00:05:32,895
- Hi hi ! Tu es un crétin suceur
de queue Tom!
80
00:05:32,895 --> 00:05:35,696
Ou plutôt devrais-je dire... Sans queue.
- (Pas encore !)
81
00:05:35,696 --> 00:05:37,981
Prochainement : nous avons
une interview exclusive
82
00:05:37,981 --> 00:05:40,848
avec la fille du Grand Chef
des Enfers ici même !
83
00:05:40,848 --> 00:05:44,456
Qui est ici pour nous parler de
son nouveau grand projet passionné !
84
00:05:44,456 --> 00:05:46,715
Tout ça et plus encore ! Après la pause.
85
00:05:46,715 --> 00:05:48,397
Souffre en silence, espèce de petite sal-
86
00:05:49,241 --> 00:05:52,457
- O.K. Tu te souviens de ce que
tu dois dire ?
87
00:05:52,457 --> 00:05:55,487
- Oui ! Allons-y !
88
00:05:55,487 --> 00:05:57,747
- Juste, regarde-moi, et je
te ferais des signes.
89
00:05:57,747 --> 00:06:00,709
Allez, Vaggie ! Je sais quoi dire !
90
00:06:00,709 --> 00:06:04,099
Je pense juste qu'on devrait...
Je sais pas...
91
00:06:04,099 --> 00:06:07,405
Faire que ça semble plus excitant!
92
00:06:07,405 --> 00:06:10,050
Si je cha...
- Chantais une chanson sur le sujet ?
93
00:06:10,050 --> 00:06:13,685
- Tu savais que j'allais dire ça.
- Parce-que je te connais.
94
00:06:13,685 --> 00:06:16,543
Mais s'il te plait ne chante pas.
C'est sérieux.
95
00:06:16,543 --> 00:06:19,764
- Et bien tu sais je suis meilleure
pour parler de moi
96
00:06:19,764 --> 00:06:21,525
et mes objectifs à travers des chansons !
97
00:06:21,525 --> 00:06:23,697
- Mais, la vie n'est pas une
comédie musicale, chérie.
98
00:06:23,697 --> 00:06:27,120
D'accord, mais j'ai ces autres idées
de ce que je pourrais dire.
99
00:06:27,120 --> 00:06:29,969
Les passages surlignés sont
les meilleures parties
100
00:06:29,969 --> 00:06:32,190
- Euuuh, tout est surligné.
101
00:06:32,190 --> 00:06:34,316
C'est un dessin ?
102
00:06:34,316 --> 00:06:36,596
- Oui ! C'est la fin heureuse, tu vois ?
103
00:06:36,596 --> 00:06:39,694
Tout le monde qui sourit et est
heureux au paradis !
104
00:06:39,694 --> 00:06:41,178
Je ne pense pas que ce
soit si simple.
105
00:06:41,178 --> 00:06:44,496
Juste, s'il te plait, suis les points
de discussion qu'on a vu.
106
00:06:44,496 --> 00:06:47,561
ET ... NE ... CHANTE ... PAS.
107
00:06:47,561 --> 00:06:50,110
- Ok, ça va.
108
00:06:50,110 --> 00:06:51,824
Je devrai juste m'en tenir
109
00:06:51,824 --> 00:06:54,788
à mes supers talents d'improvisation.
110
00:06:56,246 --> 00:06:59,676
Salut, je suis Charlie...
111
00:06:59,676 --> 00:07:01,559
Katie Killjoy.
112
00:07:01,559 --> 00:07:04,328
Je dirais bien que c'est un plaisir de te
rencontrer, mais ce serait un mensonge.
113
00:07:04,328 --> 00:07:07,442
Et tu peux ranger ça.
Je ne touche pas les gays.
114
00:07:07,442 --> 00:07:09,825
J'ai des principes.
- Ouais ?
115
00:07:09,825 --> 00:07:12,551
Et comment... Comment ça marche
pour vous?
116
00:07:12,551 --> 00:07:15,898
- Ecoute, mon temps c'est de l'argent,
donc je serais brève.
117
00:07:15,898 --> 00:07:18,359
Tu n'es pas là parce qu'on te voulait là.
118
00:07:18,359 --> 00:07:20,292
Tu es là parce que Jeffrey ne
pouvait pas être présent
119
00:07:20,292 --> 00:07:22,322
pour sa leçon de cuisine cannibale.
120
00:07:22,322 --> 00:07:23,594
Tu es peut-être
121
00:07:23,594 --> 00:07:26,023
un membre de la royauté,
Mais ça ne signifie rien pour moi.
122
00:07:26,023 --> 00:07:28,899
Je suis trop riche et trop influente pour en
avoir quelque chose à foutre
123
00:07:28,899 --> 00:07:31,605
De ce qu'une princesse démone
porteuse de costard
124
00:07:31,605 --> 00:07:33,786
veut promouvoir.
- Mais je...
125
00:07:33,786 --> 00:07:35,213
- Donc ne joue pas la mignonne
avec moi, chérie,
126
00:07:35,213 --> 00:07:37,242
ou putain, je t'enterre.
127
00:07:37,242 --> 00:07:39,356
- Et retour au direct !
- Bienvenue !
128
00:07:39,356 --> 00:07:42,687
Donc, Charlotte ?
- C'est Charlie-
129
00:07:42,687 --> 00:07:45,815
- Peu importe. Parlez-nous donc de ce
nouveau projet passionnant
130
00:07:45,815 --> 00:07:48,458
avec lequel vous avez régulièrement
harcelé notre studio.
131
00:07:48,458 --> 00:07:51,368
- Et bien...
132
00:07:51,368 --> 00:07:55,229
Comme la plupart d'entre vous le savent,
je suis née ici, en enfer
133
00:07:55,229 --> 00:07:57,824
Et j'ai grandi en cherchant
toujours à voir le positif
134
00:07:57,824 --> 00:08:00,121
dans tout ce qui m'entourait.
135
00:08:00,121 --> 00:08:03,284
L'enfer est ma maison, et-
vous êtes mon peuple...
136
00:08:03,284 --> 00:08:06,846
Nous ... Nous venons juste de traverser
une nouvelle extermination.
137
00:08:06,846 --> 00:08:10,347
Nous avons perdu tant d'âmes,
et ça me brise le coeur
138
00:08:10,347 --> 00:08:13,618
de voir mon peuple massacré
tous les ans !
139
00:08:13,618 --> 00:08:17,759
Et personne n'a le droit à sa chance !
Je ne peux pas etre tranquille
140
00:08:17,759 --> 00:08:21,290
pendant que l'endroit où je vis
est soumis à une telle violence.
141
00:08:21,290 --> 00:08:26,057
Alors ... Je me disais.
N'y a t-il une façon plus humaine
142
00:08:26,057 --> 00:08:28,874
de faire face à la surpopulation,
ici en enfer?
143
00:08:28,874 --> 00:08:33,122
Peut-être pourrait-on créer une façon
alternative de gérer les âmes
144
00:08:33,122 --> 00:08:37,328
A travers... La rédemption?
Je pense que oui.
145
00:08:37,328 --> 00:08:40,055
Et c'est donc ce que ce projet
vise à atteindre !
146
00:08:40,055 --> 00:08:44,829
Mesdames et Messieurs, j'ouvre le
premier en son genre !
147
00:08:44,829 --> 00:08:47,879
Un hôtel qui réhabilite les pêcheurs !
148
00:08:50,791 --> 00:08:52,857
Vous savez?
149
00:08:52,857 --> 00:08:58,223
Parce que les hôtels sont pour les
personnes qui sont de passages...
150
00:08:58,223 --> 00:09:01,791
- Cette fille est sérieuse?
151
00:09:01,791 --> 00:09:04,903
Elle pense... Tu as entendu ce
qu'elle pense... Elle pense...
152
00:09:04,903 --> 00:09:08,155
Oh, elle est cinglée...
153
00:09:08,155 --> 00:09:09,778
J'ai pensé que ça serait utile...
154
00:09:09,778 --> 00:09:13,353
Un endroit pour progresser
vers la rédemption.
155
00:09:13,353 --> 00:09:15,352
... Yay...
156
00:09:17,592 --> 00:09:19,206
- Stupide salope.
157
00:09:21,348 --> 00:09:24,079
- Ecoutez... Chacun d'entre vous
158
00:09:24,079 --> 00:09:26,601
a quelque chose de bon en lui,
profondément enfoui.
159
00:09:26,601 --> 00:09:29,063
Je sais que vous l'avez.
160
00:09:29,638 --> 00:09:32,063
Peut-être que le message ne passe pas bien...
161
00:09:32,063 --> 00:09:33,849
- Oh non...
162
00:09:38,005 --> 00:09:41,735
♪ J'ai un rêve
Je suis ici pour le dire ♪
163
00:09:41,735 --> 00:09:45,183
♪ A propos d'un merveilleux et
fantastique nouvel hôtel ! ♪
164
00:09:45,183 --> 00:09:48,682
♪ Oui, il est unique, juste ici en enfer ♪
165
00:09:48,682 --> 00:09:51,679
♪ Dédié pour une clientèle très
spécifique ♪
166
00:09:54,519 --> 00:09:56,784
- ♪ A l'intérieur de chaque démon
il y a un arc-en-ciel ♪
167
00:09:56,784 --> 00:09:59,379
♪ A l'intérieur de chaque pécheur
il y a un sourire brillant ♪
168
00:09:59,379 --> 00:10:02,108
♪ A l'intérieur de chaque maniaque effrayant
brandissant une hache,
169
00:10:02,108 --> 00:10:04,953
♪ il y a un joyeux petit enfant
qui adore les cupcakes ♪
170
00:10:04,953 --> 00:10:06,356
♪ Nous pouvons changer les choses ! ♪
171
00:10:06,356 --> 00:10:07,728
♪ Nous créerons des liens ! ♪
172
00:10:07,728 --> 00:10:09,518
♪ En passant juste un peu
de temps
173
00:10:09,518 --> 00:10:12,192
au Happy Hotel~ ♪
174
00:10:12,192 --> 00:10:14,386
♪ Donc, tous les junkies,
tarés et excentriques ♪
175
00:10:14,386 --> 00:10:15,886
♪ Pervers, ratés, les escrocs et zéros, ♪
176
00:10:15,886 --> 00:10:17,149
♪ Et les super-héros déchus,
177
00:10:17,149 --> 00:10:18,387
les renforts sont là ! ♪
178
00:10:18,387 --> 00:10:19,718
♪ Crétins malchanceux, salopes et losers, ♪
179
00:10:19,718 --> 00:10:21,087
♪ Les déviants sexuels, les alcoolos
180
00:10:21,087 --> 00:10:22,387
et les toxicomanes, ♪
181
00:10:22,387 --> 00:10:23,718
♪ N'ayez pas peur ! ♪
182
00:10:23,718 --> 00:10:25,100
♪ Où que vous soyez, ♪
183
00:10:25,100 --> 00:10:26,295
♪ On guérira vos péchés,
184
00:10:26,295 --> 00:10:27,653
nous arrangerons tout, ♪
185
00:10:27,653 --> 00:10:29,078
vous vous sentirez si bien ! ♪
186
00:10:29,078 --> 00:10:30,725
♪ Ici, en enfer,
187
00:10:30,725 --> 00:10:34,408
à ce Happy Hotel ♪
188
00:10:34,408 --> 00:10:37,901
♪ Il n'y auras plus de feu
Et plus de cris ♪
189
00:10:37,901 --> 00:10:41,491
♪ Juste des bisous de chiots,
Et des rêves en barbe à papa ♪
190
00:10:41,491 --> 00:10:43,094
♪ Et des nuages gonflés et doux
191
00:10:43,094 --> 00:10:44,915
Vous allez être, genre, WOW ! ♪
192
00:10:44,915 --> 00:10:51,419
♪ Une fois que vous serez inscrits avec moi ♪
193
00:10:51,419 --> 00:10:52,918
♪ Donc, toutes vos addictions au pornos
194
00:10:52,918 --> 00:10:54,152
♪ vos discours vegans,
vos predictions psychiques ♪
195
00:10:54,152 --> 00:10:55,251
♪ vos anciennes crucifixions romaines ♪
196
00:10:55,251 --> 00:10:56,289
♪ Sont terminés ! ♪
197
00:10:56,289 --> 00:10:57,751
♪ Tous les monstres, voleurs et fous,
198
00:10:57,751 --> 00:10:59,036
cannibales et les bébés qui pleurent, ♪
199
00:10:59,036 --> 00:11:00,420
♪ Une bouche mousseuse pleine
de rage
200
00:11:00,420 --> 00:11:01,480
est remplie de joie ! ♪
201
00:11:01,480 --> 00:11:02,689
♪ Vous serez complets !
202
00:11:02,689 --> 00:11:03,915
Ce sera parfait ! ♪
203
00:11:03,915 --> 00:11:04,976
♪ Notre service ne peut pas être battu !
204
00:11:04,976 --> 00:11:06,361
Vous aurez la belle vie ! ♪
205
00:11:06,361 --> 00:11:08,108
♪ (Oui !) ♪ La vie sera douce,
206
00:11:08,108 --> 00:11:11,587
♪ Au Happy Hotel ! ♪
207
00:11:13,428 --> 00:11:14,818
Ouais !
208
00:11:18,239 --> 00:11:19,990
- Wow !
209
00:11:19,990 --> 00:11:21,558
C'était de la merde !
210
00:11:26,987 --> 00:11:28,559
- Boouuuh
211
00:11:28,559 --> 00:11:30,791
- Au nom des Neuf Cercles,
212
00:11:30,791 --> 00:11:33,373
qu'est-ce qui te fait penser
qu'un seul habitant de l'Enfer,
213
00:11:33,373 --> 00:11:37,386
En aurait quoi que ce soit à foutre
de devenir une meilleure personne ?!
214
00:11:37,386 --> 00:11:41,199
Tu n'as même aucune preuve que cette
petite expérience fonctionne !
215
00:11:41,199 --> 00:11:44,823
Tu veux que les gens soient bons ?
Juste... Comme ça ?
216
00:11:44,823 --> 00:11:47,453
-Et bien, nous avons déjà un client !
217
00:11:47,453 --> 00:11:50,957
Qui croit en notre cause et qui a montré
des progrès incroyables !
218
00:11:50,957 --> 00:11:53,925
- Oh ? Et qui cela pourrait-il être ?
219
00:11:53,925 --> 00:11:58,631
- Oh, juste quelqu'un appelé...
Angel Dust.
220
00:11:58,631 --> 00:12:01,425
- La star de porno ?
- Putain, forcément Tom.
221
00:12:02,170 --> 00:12:05,516
Dans tous les cas,
ce n'est même pas un accomplissement.
222
00:12:05,516 --> 00:12:07,895
Je suis sûre que tu peux faire faire
n'importe quoi à ce prostitué
223
00:12:07,895 --> 00:12:09,633
avec assez de poudre et de lubrifiant.
224
00:12:09,633 --> 00:12:11,525
- Oh, je ne suis pas d'accord.
225
00:12:11,525 --> 00:12:14,361
Il a été poli, impeccable,
et hors des problèmes
226
00:12:14,361 --> 00:12:17,114
pendant deux semaines maintenant !
- BREAKING NEWS !
227
00:12:17,114 --> 00:12:19,591
- Nous venons juste d'entendre dire
228
00:12:19,591 --> 00:12:22,491
qu'une nouvelle personne à rejoint
la bataille dans la guerre de territoire !
229
00:12:22,491 --> 00:12:24,346
Allons voir le direct.
230
00:12:27,689 --> 00:12:30,791
- Oh, Merde.
- Oh, Merde, en effet !
231
00:12:30,791 --> 00:12:32,624
Il semblerait que celui ayant
rejoint la bataille
232
00:12:32,624 --> 00:12:36,893
n'est autre que... Oh!
L'acteur de porno, Angel Dust .
233
00:12:36,893 --> 00:12:39,655
Quelle coïncidence croustillante!
234
00:12:39,655 --> 00:12:42,325
Tu dois te sentir vraiment
stupide maintenant.
235
00:12:42,325 --> 00:12:45,884
A plus !
236
00:12:45,884 --> 00:12:47,884
- Ne regardez pas ça !
237
00:12:47,884 --> 00:12:50,060
- Et bien, on dirait clairement que
ton petit projet
238
00:12:50,060 --> 00:12:51,726
est mort à la naissance.
239
00:12:51,726 --> 00:12:55,356
Dis nous, Qu'est ce que ça fait d'être
à ce point une totale ratée ?
240
00:12:55,356 --> 00:12:58,814
Qu'est ce que ça fait
241
00:12:58,814 --> 00:13:01,628
si j'ai ton stylo, hein ? SALOPE !
242
00:13:01,628 --> 00:13:04,989
Hé hé ! Oups...
243
00:13:08,490 --> 00:13:09,340
Hey!
244
00:13:09,340 --> 00:13:12,059
Merci pour le renfort Angie!
- Tu plaisantes ?
245
00:13:12,059 --> 00:13:14,763
C'est la meilleure action que
j'ai vu depuis des années.
246
00:13:14,763 --> 00:13:16,177
- Où t'étais passé de toute façon ?
247
00:13:16,177 --> 00:13:18,229
Je croyais que t'étais mort ou
une merde dans le genre.
248
00:13:18,229 --> 00:13:21,275
- Oh, j'aurais préféré ! Je suis resté
dans cet hôtel merdique
249
00:13:21,275 --> 00:13:22,576
de l'autre côté de la ville.
250
00:13:22,576 --> 00:13:26,212
Des meufs m'ont dit que je pouvais rester
gratuitement si je jouais les gentils.
251
00:13:26,212 --> 00:13:29,547
Tu sais... Pas de combats,
252
00:13:29,547 --> 00:13:33,417
pas de canulars, pas de langage vulgaire.
Ce sont leurs mots, pas les miens.
253
00:13:33,417 --> 00:13:37,926
Ces salopes folles sont pas amusantes!
J'ai été nickel pendant deux semaines!
254
00:13:37,926 --> 00:13:40,859
- Putain de merde.
- Enfin, plus ou moins nickel...
255
00:13:40,859 --> 00:13:43,378
Aussi nickel que quelqu'un qui
s'est enfilé un putain
256
00:13:43,378 --> 00:13:45,118
de tas de marchandise bolivienne.
257
00:13:46,245 --> 00:13:49,376
Oooh ~
Plus fort P'pa!
258
00:13:49,376 --> 00:13:50,682
- FILS ?!
259
00:13:56,138 --> 00:13:59,921
Vous n'avez aucune classe, les traînées.
En guerre, la partie dont on se souvient
260
00:13:59,921 --> 00:14:03,202
sont ceux avec le plus de...
Style!
261
00:14:03,202 --> 00:14:05,873
- Ou la partie de ceux qui ne sont pas mort !
- En parlant de style,
262
00:14:05,873 --> 00:14:08,178
Est-ce que ton chapeau est vivant
ou un truc comme ça?
263
00:14:08,178 --> 00:14:12,196
- Oh, Eh bien... Ce n'est pas ton
foutu de problème. N'est-ce pas?
264
00:14:12,196 --> 00:14:15,117
- Ca ferait du chapeau le dessus,
et de toi le dessous ?
265
00:14:15,117 --> 00:14:17,213
- OOOUH !
266
00:14:17,213 --> 00:14:20,615
- Je vais t'exploser !
(Blow you = Souffler/Fellation)
267
00:14:20,615 --> 00:14:23,874
- Hmm... Coquin!
- Oh pas comme ça, Pervers !
268
00:14:27,190 --> 00:14:30,550
Plus aussi couillu, n'est-ce pas ?
- Tu sais,
269
00:14:30,550 --> 00:14:32,914
Tu devrais vraiment faire gaffe à
ce qui sort de ta bouche.
270
00:14:32,914 --> 00:14:35,803
Je suis en train de faire toutes ces blagues
sur le sexe depuis tout à l'heure.
271
00:14:35,803 --> 00:14:38,280
Et c'est évident que tu ne comprends pas.
272
00:14:38,280 --> 00:14:40,674
Je veux dire, c'est juste triste !
273
00:14:41,210 --> 00:14:43,826
Donc, tu penses que tu vas avoir de
gros problèmes pour tout ça ?
274
00:14:43,826 --> 00:14:46,212
Meh, qu'est ce qu'une petite bagarre
va causer ?
275
00:14:48,176 --> 00:14:50,675
- POURQUOI EST-CE QUE PERSONNE NE M'AIDE ?
276
00:14:50,675 --> 00:14:52,476
- Ravie que tu n'aies pas changé !
277
00:14:52,476 --> 00:14:55,256
Tu sais que tu es mon gars favori pour
faire la fête !
278
00:14:55,256 --> 00:14:56,884
- Je le sais bien, tétons en sucre !
279
00:14:56,884 --> 00:15:00,445
- Tu es prêt à en finir ?
- Je suis né prêt, bébé.
280
00:15:24,230 --> 00:15:27,027
- Quoi ?
- "Quoi ?!", "QUOI ?!"
281
00:15:27,027 --> 00:15:28,697
Qu'est-ce que t'étais en train de faire ?!
282
00:15:28,697 --> 00:15:30,761
- J'en devais une à ma pote !
283
00:15:30,761 --> 00:15:32,610
C'est pas une "qualité rédemptrice" ?
284
00:15:32,610 --> 00:15:34,289
Aider des amis pour des trucs ?
285
00:15:34,289 --> 00:15:37,888
- Pas avec des guerres de territoires qui résultent
en des génocides territoriaux !
286
00:15:37,888 --> 00:15:41,994
- Eeh, tu en gagnes, tu en perds
quelques centaines...
287
00:15:41,994 --> 00:15:43,809
Ce n'était pas si terrible de toute façon ...
288
00:15:46,171 --> 00:15:49,037
Oh allez ! Je n'avais pas le choix !
289
00:15:49,037 --> 00:15:51,713
Ma crédibilité était en jeu !
290
00:15:51,713 --> 00:15:53,220
Je veux dire, quelle genre de réputation
aurais-je
291
00:15:53,220 --> 00:15:55,253
si les gens se rendaient compte que
j’essayais de devenir bon ?
292
00:15:55,253 --> 00:15:57,782
C'est juste... contraire à tout mon personnage !
293
00:15:57,782 --> 00:16:00,285
- Ta crédibilité ?!
Et celle de l'hôtel ?
294
00:16:00,285 --> 00:16:03,330
Ta petite intervention, nous a fait
passer pour une putain de blague !
295
00:16:03,330 --> 00:16:06,490
- Non non non bébé.
Les blagues sont drôles !
296
00:16:06,490 --> 00:16:11,114
Je vous ai fait avoir l'air... tristes...
et pathétiques !
297
00:16:11,114 --> 00:16:14,995
Comme un orphelin !
Sans bras... ou jambes...
298
00:16:14,995 --> 00:16:17,614
avec la progéria !
299
00:16:17,614 --> 00:16:20,728
Génial ! Maintenant j'ai le moral dans les
talons rien que d'y penser...
300
00:16:20,728 --> 00:16:22,123
Il y a de la alcool ici ?
301
00:16:22,123 --> 00:16:25,320
- Est-ce que tu peux s'il te plait essayer de
prendre ça au sérieux ?!
302
00:16:25,320 --> 00:16:28,912
- Ok, j'essayerai. Faut juste se détendre le tortilla, bébé !
303
00:16:28,912 --> 00:16:31,512
- Est ce que t'as essayé d'être sexiste ?
Ou raciste ?
304
00:16:31,512 --> 00:16:33,084
- Ce qui te fais le plus chier.
305
00:16:33,084 --> 00:16:35,212
Il n'y a sérieusement pas d'alcool ici ?
306
00:16:35,212 --> 00:16:36,820
- Je vais le tuer.
307
00:16:36,820 --> 00:16:40,432
- Trop tard ma p'tite. Attends !
Est-ce que ça ferait de moi un double mort ?
308
00:16:40,432 --> 00:16:45,758
Où est-ce que je suis censé aller ?
En double Enfer ?
309
00:16:45,758 --> 00:16:49,065
Désolé, t'es coincée avec moi salope.
Fais-toi s'y une raison.
310
00:16:49,065 --> 00:16:51,119
- Come mierda, malparido.
311
00:16:51,119 --> 00:16:54,049
- Ecoute, qui s'en préoccupe si quelques
personnes sont blessées ?
312
00:16:54,049 --> 00:16:56,575
La plupart d'entre eux sont d'horribles monstres,
Regarde autour de toi !
313
00:16:56,575 --> 00:16:58,763
Il y a un tas de putain de bébés harlequins ici-bas.
314
00:16:58,763 --> 00:17:02,087
- Tu peux parler.
- HEY ! Ce corps est sans défaut!
315
00:17:02,087 --> 00:17:03,623
- Tout le monde veut un peu de moi~
316
00:17:03,623 --> 00:17:06,022
Et j'ai les lettres de fans glauques
pour le prouver !
317
00:17:06,022 --> 00:17:08,052
Montre moi tes pieds
Bryrin Fanatique #1
318
00:17:08,052 --> 00:17:11,182
- C'était vraiment pas cool tu
sais, Angel...
319
00:17:11,182 --> 00:17:13,016
- Pas cool ?!
Après ce déraillement,
320
00:17:13,016 --> 00:17:16,395
il n'y a aucune chance que quiconque
veuille rester à l' hôtel !
321
00:17:16,395 --> 00:17:19,882
Tout ça à cause de toi !
Et tes conneries égoïstes !
322
00:17:19,882 --> 00:17:22,815
- Est-ce que ça signifie que je n'ai plus
de chambre gratuite ?
323
00:17:24,515 --> 00:17:26,311
Oh, eh bah zut !
324
00:17:26,311 --> 00:17:30,456
- Hé, allez, on ne sait pas encore
si tout est fini.
325
00:17:30,456 --> 00:17:33,606
Essaye de te relaxer Vaggie, ça ira.
326
00:17:45,973 --> 00:17:47,458
- Uurh
327
00:17:56,073 --> 00:17:57,775
- Ce serait probablement une bonne idée
328
00:17:57,775 --> 00:18:00,844
d'amener de la vraie nourriture dans
cet endroit. Tu sais,
329
00:18:00,844 --> 00:18:04,188
Pour nourrir toutes les âmes en chemin
que tu as ici.
330
00:18:06,456 --> 00:18:07,713
Ehh
331
00:18:19,438 --> 00:18:20,587
Maman <3
Appeler
332
00:18:24,127 --> 00:18:30,133
- Salut Maman ! Hum... Je sais que
j'appelle encore, et tu dois être occupée !
333
00:18:30,133 --> 00:18:35,734
vraiment... occupée... Mais hum ...
L'interview ne s'est pas bien passée.
334
00:18:35,734 --> 00:18:40,562
Et ... Je ne sais pas, si je vais faire
la différence...
335
00:18:40,562 --> 00:18:43,075
Je ne sais pas ce que je fais...
336
00:18:43,075 --> 00:18:45,622
J'aurais vraiment besoin de conseils
Maman.
337
00:18:45,622 --> 00:18:50,265
Je ... Je pense que Papa avait raison
à mon sujet.
338
00:18:50,265 --> 00:18:56,193
Peu importe... Je vais arrêter de parler
avant que ça devienne long.
339
00:18:56,193 --> 00:18:59,116
Je t'aime.
Au revoir.
340
00:19:19,691 --> 00:19:21,234
- Bon-!
341
00:19:21,234 --> 00:19:24,271
-jour-!
- Hey, Vaggie?
342
00:19:24,271 --> 00:19:25,205
- Quoi ?
343
00:19:25,205 --> 00:19:27,273
- Le Démon de la Radio est à la porte...
344
00:19:27,273 --> 00:19:28,972
- QUOI ?
- Hun, qui ?
345
00:19:28,972 --> 00:19:32,549
- Qu'est-ce que je dois faire ?
- Ben, ne le laisse pas entrer !
346
00:19:35,379 --> 00:19:38,035
- Puis-je parler maintenant ?
- Vous pouvez...
347
00:19:38,278 --> 00:19:40,246
- Alastor, c'est un plaisir de vous
rencontrer mon cœur !
348
00:19:40,246 --> 00:19:42,176
Un sacré plaisir !
Excusez ma visite soudaine,
349
00:19:42,176 --> 00:19:44,271
mais j'ai vu votre fiasco à la télévision !
350
00:19:44,271 --> 00:19:47,263
Et je n'ai juste pas pu résister.
Quelle performance !
351
00:19:47,263 --> 00:19:48,741
Je n'ai pas été si diverti
352
00:19:48,741 --> 00:19:51,204
depuis le krash boursier de 1929.
353
00:19:51,204 --> 00:19:54,071
Tellement d'orphelins ...
354
00:19:54,071 --> 00:19:57,341
- Plus un geste !
Espèce de sale fils de pute !
355
00:19:57,341 --> 00:20:01,631
Je connais ton petit jeu, et je ne vais pas
te laissser blesser qui que ce soit ici.
356
00:20:01,631 --> 00:20:04,305
Espèce de minable seigneur des
talk-shows pompeux !
357
00:20:04,305 --> 00:20:07,197
- Ma chère, si j'avais voulu blesser qui
que ce soit ici...
358
00:20:07,197 --> 00:20:12,863
Je l'aurais déjà fait depuis longtemps.
359
00:20:14,010 --> 00:20:16,195
- Non, je suis ici, parce que je
veux aider !
360
00:20:16,195 --> 00:20:19,662
- Heu, pardon ?
- AIDER !
361
00:20:19,662 --> 00:20:23,268
Allô ! Est-ce que ce truc fonctionne ?
Test, test.
362
00:20:23,268 --> 00:20:25,125
- Et bien je vous ai très bien entendu !
363
00:20:25,125 --> 00:20:28,956
- Hum, vous voulez aider au
sujet de...?
364
00:20:28,956 --> 00:20:32,337
- Cette chose ridicule que vous
essayez de faire ! Cet hôtel !
365
00:20:32,337 --> 00:20:36,650
Je veux vous aider à le faire tourner.
- Mais... Pourquoi ?
366
00:20:36,650 --> 00:20:38,962
- Pourquoi quiconque fait-il quoi
que ce soit ?
367
00:20:38,962 --> 00:20:44,521
Par ennui absolu ! J'ai manqué d'inspiration
durant des dizaines d'années !
368
00:20:44,521 --> 00:20:49,159
Mon travail est devenu fade, manquant
de concentration... Sans but !
369
00:20:49,159 --> 00:20:53,489
Je suis venu à la recherche d'une
nouvelle forme de divertissement !
370
00:20:53,489 --> 00:20:56,215
- Est-ce que se bagarrer avec
une reporter
371
00:20:56,215 --> 00:20:57,926
compte comme du divertissement?
372
00:20:57,926 --> 00:21:01,654
- C'est le genre le plus pur, ma chère.
373
00:21:01,654 --> 00:21:07,367
La réalité ! La vraie passion !
Après tout, le monde est une scène.
374
00:21:07,367 --> 00:21:10,834
et la scène est un monde de
divertissement.
375
00:21:10,834 --> 00:21:14,430
- Est-ce que ça signifie que vous
croyez qu'il est possible
376
00:21:14,430 --> 00:21:16,178
de réhabiliter un démon ?
377
00:21:16,178 --> 00:21:20,114
- Bien sûr que non !
C'est du grand n'importe quoi !
378
00:21:20,114 --> 00:21:23,153
Rédemption ? Ooh ! L'humanité
non existante.
379
00:21:23,153 --> 00:21:25,842
Non, non, non, non ! je ne pense
pas qu'il existe quoi que ce soit
380
00:21:25,842 --> 00:21:27,640
qui puisse sauver de si détestables
pécheurs.
381
00:21:27,640 --> 00:21:30,086
La seule chance offerte fut la vie qu'ils
ont vécu avant.
382
00:21:30,086 --> 00:21:32,014
La punition est ceci !
383
00:21:32,014 --> 00:21:33,622
On ne peut défaire ce qui est fait.
384
00:21:33,622 --> 00:21:35,254
- Alors, pourquoi voulez-vous m'aider
385
00:21:35,254 --> 00:21:37,114
si vous ne croyez pas en ma cause ?
386
00:21:37,114 --> 00:21:38,651
Considère ça comme un investissement
387
00:21:38,651 --> 00:21:41,032
dans le divertissement
rien que pour ma personne !
388
00:21:41,032 --> 00:21:43,413
Je veux regarder les rebuts du
monde lutter
389
00:21:43,413 --> 00:21:45,482
pour monter la colline de l'amélioration
390
00:21:45,482 --> 00:21:48,586
Pour seulement trébucher répétitivement
et chuter
391
00:21:48,586 --> 00:21:52,532
dans l'ardente fosse de l'échec.
392
00:21:52,532 --> 00:21:54,929
... D'accooord
393
00:21:56,193 --> 00:21:59,685
- Oui, en effet ! Je vois de grandes choses arriver pour vous,
394
00:21:59,896 --> 00:22:02,037
et quelle meilleure personne pour vous
aider que moi ? ...
395
00:22:02,037 --> 00:22:04,694
- Ouais... Alors, c'est quoi le délire avec tout-sourire là-bas ?
396
00:22:04,694 --> 00:22:06,622
- Attends ! Tu n'as jamais entendu
parler de lui auparavant ?
397
00:22:06,622 --> 00:22:09,126
Tu es là depuis plus longtemps que moi !
398
00:22:09,126 --> 00:22:10,124
Le Démon de la Radio ?
399
00:22:10,124 --> 00:22:12,827
Une des entités les plus puissantes
que l'enfer ai jamais vu ?
400
00:22:12,827 --> 00:22:15,936
- Meh, pas un grand fan de politique.
- Ughh.
401
00:22:15,936 --> 00:22:21,492
Il y a des décennies, Alastor s'est manifesté
en enfer, apparemment en une seule nuit
402
00:22:21,492 --> 00:22:25,098
Il a commencé à renverser des seigneurs qui
avaient été dominants sur ces terres durant des siècles
403
00:22:25,098 --> 00:22:27,960
Ce genre de pouvoir pur n'avait jamais
été rassemblé
404
00:22:27,960 --> 00:22:29,482
par une âme mortelle auparavant
405
00:22:29,482 --> 00:22:32,963
Ensuite, il diffusa ses carnages
partout en enfer
406
00:22:32,963 --> 00:22:35,554
Juste pour que tout le monde puisse
être témoin de ses capacités.
407
00:22:35,554 --> 00:22:39,634
Les pêcheurs ont commencé à
l'appeler : Le Démon de la Radio...
408
00:22:39,634 --> 00:22:41,377
Aussi flemmard que cela puisse être
409
00:22:41,377 --> 00:22:45,230
Beaucoup ont spéculé, quelles forces
inimaginables lui ont permis
410
00:22:45,230 --> 00:22:49,272
de rivaliser avec les forces les plus
maléfiques et destructrices de notre monde...
411
00:22:49,272 --> 00:22:51,144
Mais une chose est sûr.
412
00:22:51,144 --> 00:22:53,871
C'est une source imprédictible de dangers
413
00:22:53,871 --> 00:22:58,170
Un mauvais esprit mystérieux
Et un violent monstre du chaos
414
00:22:58,170 --> 00:23:01,320
Le genre avec lequel on ne peut risquer
de se retrouver impliqués,
415
00:23:01,320 --> 00:23:03,925
à moins de vouloir finir annihilés !
416
00:23:03,925 --> 00:23:07,922
-T'as fini ? Il ressemble à
un proxénète rouge fraise.
417
00:23:07,922 --> 00:23:10,126
- Eh bah, je ne lui fais pas confiance !
418
00:23:10,126 --> 00:23:13,423
- Pour être honnête, est-ce que tu
fais confiance à un seul homme ?
419
00:23:13,423 --> 00:23:15,155
N'importe quel homme ? Mec.
420
00:23:15,155 --> 00:23:19,131
- Charlie, écoute-moi !
Tu ne peux pas croire ce type glauque.
421
00:23:19,131 --> 00:23:24,336
Ce n'est pas juste un visage sympathique.
C'est un négociateur de pactes, le mal pur !
422
00:23:24,336 --> 00:23:27,771
Et est probablement en train de
chercher un moyen
423
00:23:27,771 --> 00:23:30,165
de détruire tout ce qu'on essaye de faire.
424
00:23:30,165 --> 00:23:34,229
- Je ... On ne sait pas ça...
Ecoute, je sais qu'il est mauvais
425
00:23:34,229 --> 00:23:37,302
Et je sais qu'il ne veut probablement
pas changer...
426
00:23:37,302 --> 00:23:40,523
Mais tout le but du projet est de donner
aux gens une chance
427
00:23:40,523 --> 00:23:43,069
D'avoir de la foi en un avenir meilleur...
428
00:23:43,069 --> 00:23:46,447
Comment pourrais-je mettre quelqu'un
à la porte ? Je ne peux pas !
429
00:23:46,447 --> 00:23:48,695
Ça va à l'encontre de tout ce que j'essaye
de faire !
430
00:23:48,695 --> 00:23:51,094
Tout ce en quoi je crois...
431
00:23:51,094 --> 00:23:55,123
Juste ... Crois en moi, je peux prendre
soin de moi-même.
432
00:23:55,123 --> 00:23:59,227
- Charlie, Quoi que tu fasse,
Ne passe pas de pactes avec lui.
433
00:23:59,227 --> 00:24:02,782
- T'inquiète pas, j'ai appris une chose de
mon père !
434
00:24:02,782 --> 00:24:05,962
"Tu ne te fais pas emmerder par d'autres démons"
435
00:24:05,962 --> 00:24:10,153
Ok. Donc, Al, Tu es putain de louche
436
00:24:10,153 --> 00:24:13,080
et tu vois clairement ce que j'essaye de
faire ici comme une blague.
437
00:24:13,080 --> 00:24:14,552
Mais pas moi.
438
00:24:14,552 --> 00:24:16,955
Je pense que tout le monde
mérite une chance
439
00:24:16,955 --> 00:24:20,583
de prouver qu'il peut être meilleur.
Donc, je prends ton offre d'aider
440
00:24:20,583 --> 00:24:22,583
À la condition qu'il n'y ait pas de...
441
00:24:22,583 --> 00:24:25,908
mauvais tours... vaudou... avec.
442
00:24:25,908 --> 00:24:28,180
- Donc, c'est un accord ?
443
00:24:28,180 --> 00:24:30,921
- Hum.
444
00:24:32,311 --> 00:24:36,722
- Nope. Pas de serrage de main,
pas d'accord ! Je...
445
00:24:37,264 --> 00:24:40,588
En tant que Princesse des Enfers, et
héritière du trône
446
00:24:40,588 --> 00:24:44,630
Je, euh... vous ordonne de nous aider
avec cet hôtel !
447
00:24:44,630 --> 00:24:47,246
Pour aussi longtemps que vous le
désirez...
448
00:24:49,973 --> 00:24:52,904
Ça vous convient ?
- Hmm
449
00:24:52,904 --> 00:24:55,242
Suffisant !
-Cool.
450
00:24:58,639 --> 00:25:00,515
Souriez, ma chère !
451
00:25:00,751 --> 00:25:03,450
Vous savez, vous n'êtes jamais
complètement habillée sans un !
452
00:25:07,333 --> 00:25:09,129
Donc où se trouve votre personnel ?
453
00:25:09,129 --> 00:25:12,201
- Et bien...
454
00:25:12,201 --> 00:25:15,720
- Tu vas avoir besoin de plus que ça.
455
00:25:16,001 --> 00:25:18,871
- Et que peux-tu faire, mon
compagnon efféminé ?
456
00:25:19,057 --> 00:25:20,713
- Je peux te sucer la bite.
457
00:25:20,713 --> 00:25:23,401
- HA ! Non !
- Ta perte.
458
00:25:23,401 --> 00:25:25,035
- Et bien ça ne fera simplement
pas l'affaire !
459
00:25:25,035 --> 00:25:28,516
Je suppose que je peux vous faire quelques
faveurs, pour rendre ça plus vivant.
460
00:25:43,740 --> 00:25:46,337
Cette petite demoiselle est Niffty.
461
00:25:46,337 --> 00:25:49,173
- Salut ! Je suis Niffty !
Ravie de faire votre connaisance.
462
00:25:49,173 --> 00:25:51,775
Ça fait un petit moment que je ne
me suis pas faite de nouveaux amis !
463
00:25:51,775 --> 00:25:54,169
Pourquoi êtes-vous toutes des femmes ?
Y A-T-IL DES HOMMES ICI ?
464
00:25:54,169 --> 00:25:56,808
Je suis désolée, c'est impoli.
Hooo là là ! Cet endroit est sale !
465
00:25:56,808 --> 00:25:58,435
Ça a vraiment besoin d'une touche féminine !
466
00:25:58,435 --> 00:26:00,835
Ce qui est bizarre vu que vous êtes toutes
des femmes, sans vouloir vous offenser.
467
00:26:00,835 --> 00:26:04,767
Oh mon dieu ! C'est terrible !
Nope, nope, nope, nope, nope !
468
00:26:04,767 --> 00:26:06,122
Nope !
469
00:26:06,122 --> 00:26:09,366
- HA ! Regardez et pleurez les mecs !
470
00:26:09,366 --> 00:26:13,673
Full au- Oooh... tel ?
471
00:26:13,673 --> 00:26:15,865
C'est quoi cette merde?
472
00:26:15,865 --> 00:26:17,285
TOI !
473
00:26:17,285 --> 00:26:20,251
Ah ! Husker, mon bon ami ! Content que
tu aies pu faire le voyage !
474
00:26:20,251 --> 00:26:23,375
Ne m'appelle pas "Husker" espèce de
fils de pute !
475
00:26:23,375 --> 00:26:25,808
J'étais sur le point de gagner toute
la putain de mise !
476
00:26:25,808 --> 00:26:27,175
- Ravi de te voir aussi !
477
00:26:27,175 --> 00:26:29,270
- Que diable me veux-tu cette fois ?
478
00:26:29,270 --> 00:26:31,371
Mon ami, je fais un peu de travail de
charité,
479
00:26:31,371 --> 00:26:34,167
alors j'ai pris les devants de proposer
tes services.
480
00:26:34,167 --> 00:26:37,208
J'espère que ça te va.
- Tu te fous de ma gueule ?
481
00:26:37,208 --> 00:26:40,037
- Humm. Non, je ne crois pas !
482
00:26:40,037 --> 00:26:43,092
Tu pensais que je serais putain de chaud
483
00:26:43,092 --> 00:26:45,042
en m'amenant dans ce coin paumé ?
484
00:26:45,042 --> 00:26:47,270
Tu pense que je suis une sorte de putain
de clown ?
485
00:26:47,270 --> 00:26:48,677
- Peut-être
486
00:26:48,677 --> 00:26:51,285
- Je ne fais pas de putain de
travail de charité.
487
00:26:51,285 --> 00:26:53,348
- Et bien, j'ai deviné que tu serais la figure idéale
488
00:26:53,348 --> 00:26:55,932
pour mener le comptoir de
ce bel établissement.
489
00:26:55,932 --> 00:26:58,708
Avec ton sourire charmant et ton
énergie accueillante.
490
00:26:58,708 --> 00:27:01,372
Ce job est fait pour toi !
491
00:27:01,372 --> 00:27:05,027
Ne t'inquiètes pas mon ami !
Je peux rendre ça plus accueillant.
492
00:27:05,027 --> 00:27:09,221
Si tu le souhaites...
("Gnôle au rabais")
493
00:27:09,221 --> 00:27:10,684
Quoi ? Tu pense que tu peux
m'acheter
494
00:27:10,684 --> 00:27:12,469
avec un clin d'oeil et
de la gnôle à la con ?...
495
00:27:12,469 --> 00:27:14,065
Eh bah tu peux !
496
00:27:14,065 --> 00:27:18,366
- Hey, hey, hey, hey, hey.
Non, pas de bar, pas d'alcool !
497
00:27:18,366 --> 00:27:21,098
C'est censé être un endroit qui décourage
le pêché
498
00:27:21,098 --> 00:27:25,297
Pas une sorte de... genre... bordel
... tanière!
499
00:27:25,297 --> 00:27:28,724
- La ferme ! LA FERME !
On garde ça.
500
00:27:29,126 --> 00:27:31,440
Hey !
- Vas te faire enculer.
501
00:27:31,440 --> 00:27:33,094
- Seulement si tu me regardes...
502
00:27:33,094 --> 00:27:35,890
- Oh mon dieu !
Bienvenue au Happy Hotel !
503
00:27:35,890 --> 00:27:38,009
Tu vas adorer cet endroit !
504
00:27:38,009 --> 00:27:41,092
- J'ai perdu la capacité d'aimer
il y a des années.
505
00:27:41,092 --> 00:27:43,298
- Donc, qu'en penses-tu ?
506
00:27:43,298 --> 00:27:46,001
- C'est génial !
507
00:27:46,001 --> 00:27:49,122
- C'est... Ok...
508
00:27:49,122 --> 00:27:51,869
Ça va être très divertissant !
509
00:27:55,900 --> 00:27:57,969
♪ Tu as un rêve
510
00:27:57,969 --> 00:28:00,196
Dont tu aimerais parler ! ♪
511
00:28:00,196 --> 00:28:01,501
♪ Et c'est risible,
512
00:28:01,501 --> 00:28:03,928
mais hé gamine,
pourquoi pas ? ♪
513
00:28:03,928 --> 00:28:06,509
♪ Parce que tu es unique !
514
00:28:06,509 --> 00:28:08,273
Une charmante Belle démoniaque ! ♪
515
00:28:08,273 --> 00:28:11,476
Maintenant, donnons à ces idiots
brûlants un endroit où résider ! ♪
516
00:28:11,476 --> 00:28:12,761
A vous les gars !
517
00:28:15,911 --> 00:28:16,893
Ha ha ! Bou !
518
00:28:16,893 --> 00:28:20,274
♪ A l'intérieur de chaque démon
il y a une cause perdue ! ♪
519
00:28:20,274 --> 00:28:23,202
♪ Mais on les habillera pour l'instant
avec juste un sourire !
520
00:28:23,202 --> 00:28:25,407
- (juste un sourire !) ♪
-♪ Et nous ornerons ce foyer de corruptions
521
00:28:25,407 --> 00:28:28,204
Avec quelques vieilles saveurs
rédemptrices ♪
522
00:28:28,204 --> 00:28:31,571
♪ Et montrer à ces simplets un peu de
classe et de style !
523
00:28:31,571 --> 00:28:33,036
- (Classe et de style !) ♪
- OH !
524
00:28:33,036 --> 00:28:34,533
♪ Ici, sous la terre,
525
00:28:34,533 --> 00:28:36,201
je sais que ton
plan est sûr ! ♪
526
00:28:36,201 --> 00:28:38,601
♪ Ils passeront un peu de temps,
527
00:28:38,601 --> 00:28:41,440
ici bas, dans cet hôtel haz- ♪
528
00:28:46,123 --> 00:28:47,996
Bien, bien, bien...
529
00:28:47,996 --> 00:28:51,427
Regardez qui voilà, hébergeant le
monstre à rayures...
530
00:28:51,427 --> 00:28:53,728
Nous nous rencontrons une fois de
plus, Alastor !
531
00:28:53,728 --> 00:28:55,195
-Est-ce que je te connais ?
532
00:28:56,259 --> 00:28:58,410
- OH ! Oui tu me connais !
533
00:28:58,410 --> 00:29:02,445
Et cette fois, j'ai l'élément de...
SURPRISE !
534
00:29:04,919 --> 00:29:08,651
Je suis si maléfique !
535
00:29:08,651 --> 00:29:12,182
Whoa... whoa... whoa... oh...
536
00:29:16,967 --> 00:29:18,115
Ca fait mal !
537
00:29:41,125 --> 00:29:44,136
Et bien je meurs de faim !
Qui veut du Jumbalaya ?
538
00:29:44,136 --> 00:29:46,765
Ma mère m'a un jour montré une
magnifique recette de Jumbalaya !
539
00:29:46,765 --> 00:29:48,931
En fait, ça l'a presque tuée !
540
00:29:48,931 --> 00:29:51,017
On peut dire que c'était un coup
venu droit de l'enfer !
541
00:29:51,017 --> 00:29:52,883
J'enchaîne !
542
00:29:52,883 --> 00:29:57,426
Oui monsieur ! C'est le début de
vrais changements ici-bas !
543
00:29:57,426 --> 00:29:59,234
La partie est prête.
544
00:30:00,434 --> 00:30:05,088
Maintenant
Restez à l'écoute...
545
00:31:37,699 --> 00:31:41,051
Maintenant, est ce que tu vas me
tirer dessus avec ton rayon laser ?