1 00:00:13,683 --> 00:00:15,080 起床了,史古治 2 00:00:15,090 --> 00:00:17,744 我馬上就要拉下一「狄更斯」的米田共 3 00:00:17,744 --> 00:00:19,524 在這個孤獨的, 待在家裏的 4 00:00:19,524 --> 00:00:21,289 暴躁小可憐鬼身上 5 00:00:21,289 --> 00:00:23,845 我像掛在聖誕樹上的那顆星 6 00:00:23,845 --> 00:00:25,051 而你則像下面的樹樁 7 00:00:25,051 --> 00:00:26,893 讓我聲名大噪的絕非我的愛心 8 00:00:26,893 --> 00:00:28,732 但你仍要被我特朗普出王牌 9 00:00:28,732 --> 00:00:30,414 你讓我回想起我穿著比基尼 10 00:00:30,414 --> 00:00:31,361 的前妻 11 00:00:31,361 --> 00:00:32,450 因為你們同樣讓我感到噁心 12 00:00:32,450 --> 00:00:34,296 把你那從小提姆那兒來的結核病 13 00:00:34,296 --> 00:00:34,987 離我遠點 14 00:00:34,987 --> 00:00:36,093 根本別碰我 15 00:00:36,093 --> 00:00:37,100 我不和人握手 16 00:00:37,100 --> 00:00:38,037 也不制造崇拜者 17 00:00:38,037 --> 00:00:39,973 我毀滅饒舌歌手的速度比蘇格蘭土地還快 18 00:00:39,973 --> 00:00:41,433 就連 Jay Z都知道我是個怎樣的皮條客 19 00:00:41,433 --> 00:00:42,227 很多公司都是 20 00:00:42,227 --> 00:00:43,826 以我命名的,老兄! 21 00:00:43,826 --> 00:00:45,044 我的饒舌歌將會纏在你身邊 22 00:00:45,044 --> 00:00:46,851 讓你覺得自己快瘋掉了 23 00:00:46,851 --> 00:00:48,030 你即將聽見三位 24 00:00:48,030 --> 00:00:49,077 來自靈界的 25 00:00:49,077 --> 00:00:50,632 饒舌歌手的吶喊 26 00:00:50,632 --> 00:00:51,692 所以當鐘聲敲響時 27 00:00:51,692 --> 00:00:52,892 準備進入一個痛苦聖誕 28 00:00:52,892 --> 00:00:54,219 的世界吧 29 00:00:54,219 --> 00:00:55,104 因為我要走了 30 00:00:55,104 --> 00:00:56,732 我他X的有自己的事情要管 31 00:00:56,732 --> 00:00:57,852 叫我「雙鍊大師」 32 00:00:57,852 --> 00:00:59,040 你竟敢趁我 33 00:00:59,040 --> 00:01:00,484 在椅子上小睡時打擾我 34 00:01:00,484 --> 00:01:02,178 你是個很爛的鬼魂饒舌歌手 35 00:01:02,178 --> 00:01:03,967 我才不怕這些混亂的鬼影 36 00:01:03,967 --> 00:01:05,701 你們隨便作祟,我才不在乎 37 00:01:05,701 --> 00:01:06,862 我不相信鬼魂的存在 38 00:01:06,862 --> 00:01:08,142 我也不信你那頭怪髪 39 00:01:08,142 --> 00:01:09,240 別驚慌,史古治 40 00:01:09,240 --> 00:01:10,650 但你即將面臨大蕭條 41 00:01:10,650 --> 00:01:11,495 我叫約翰摩根 42 00:01:11,495 --> 00:01:13,078 掌管富人過去的聖誕精靈 43 00:01:13,078 --> 00:01:14,434 我能妥當的擺弄 44 00:01:14,434 --> 00:01:15,845 大富翁一樣的八字胡 45 00:01:15,845 --> 00:01:17,211 喂,我掌管著鐵道 46 00:01:17,211 --> 00:01:18,589 運行車軌 47 00:01:18,589 --> 00:01:19,718 年少的你被未婚妻遺於椅上 48 00:01:19,718 --> 00:01:20,929 現在你則遷怒全世界 49 00:01:20,929 --> 00:01:22,275 你應該像沙巴信一樣 50 00:01:22,275 --> 00:01:23,531 親吻那個女孩 51 00:01:23,531 --> 00:01:24,893 因為你的貪婪就是那 52 00:01:24,893 --> 00:01:26,115 即將撕裂你的詛咒 53 00:01:26,115 --> 00:01:27,360 若你心中貧乏 54 00:01:27,360 --> 00:01:28,948 縱使腰纏萬貫又有何用? 55 00:01:28,948 --> 00:01:29,735 呸 你這個騙子 56 00:01:29,735 --> 00:01:30,958 你的饒舌歌相當兇殘 57 00:01:30,958 --> 00:01:31,732 但并沒讓我驚慌失措 58 00:01:31,732 --> 00:01:32,714 讓我感到最害怕的 59 00:01:32,714 --> 00:01:34,206 只是你的噁心鬼魂巨鼻 60 00:01:34,206 --> 00:01:35,435 業務和成功 61 00:01:35,435 --> 00:01:36,683 這正是我選擇的人生道路 62 00:01:36,683 --> 00:01:38,402 所以你那些過去的映像簡直夠了 63 00:01:38,402 --> 00:01:39,323 我才不受影響 64 00:01:39,323 --> 00:01:41,144 那你現在總該受到影響了 65 00:01:41,144 --> 00:01:43,016 我是現在的聖誕精靈 66 00:01:43,016 --> 00:01:45,046 向西哥學習一下 67 00:01:45,046 --> 00:01:46,701 艾伯民斯,你根本忽略了重點 68 00:01:46,701 --> 00:01:47,850 你的生命應該不只有工作 69 00:01:47,850 --> 00:01:48,877 放輕松點 70 00:01:48,877 --> 00:01:50,479 就連我都能抽出時間和阿西西相處 71 00:01:50,479 --> 00:01:51,985 你最好把朋友寫在自己的愿望清單上 72 00:01:51,985 --> 00:01:53,785 因為你不了解聖誕的精神 73 00:01:53,785 --> 00:01:55,602 如果你了解的話,那現在你 74 00:01:55,602 --> 00:01:56,816 應該正在向無家可歸的人們 75 00:01:56,816 --> 00:01:57,927 分享你的錢財 76 00:01:57,927 --> 00:01:59,236 不!這不該發生 77 00:01:59,236 --> 00:02:00,668 這真是讓人發瘋的痛苦 78 00:02:00,668 --> 00:02:01,163 等等 79 00:02:01,163 --> 00:02:01,558 實際上 80 00:02:01,558 --> 00:02:03,255 根據剛才特朗普的講辭 81 00:02:03,255 --> 00:02:05,176 我還要迎來最後一名鬼魂! 82 00:02:05,176 --> 00:02:05,728 嚇! 83 00:02:05,728 --> 00:02:07,028 你終有一天會死去 84 00:02:07,028 --> 00:02:08,759 到時無人愛你也無人落淚 85 00:02:08,759 --> 00:02:09,678 你孤獨地 86 00:02:09,678 --> 00:02:10,574 在床上面對死亡 87 00:02:10,574 --> 00:02:11,406 你死前的最後一口氣 88 00:02:11,406 --> 00:02:12,390 充滿後悔的惡臭 89 00:02:12,424 --> 00:02:13,398 因為你選擇了 90 00:02:13,398 --> 00:02:14,194 自私者的道路 91 00:02:14,194 --> 00:02:15,110 小添姆的無辜之血 92 00:02:15,110 --> 00:02:16,319 浸滿了你的雙手 93 00:02:16,319 --> 00:02:17,185 你為自己的惡行 94 00:02:17,185 --> 00:02:18,006 應做的補贖 95 00:02:18,006 --> 00:02:18,650 都寫得很清楚 96 00:02:18,664 --> 00:02:19,939 正如這個墓碑上的名字一樣 97 00:02:19,939 --> 00:02:21,912 我看到的畫面將來一定會發生? 98 00:02:21,912 --> 00:02:23,661 還是將來可能會發生? 99 00:02:23,661 --> 00:02:25,462 假如我離開原本的道路, 他們會改變吧? 100 00:02:25,462 --> 00:02:27,641 這就是你要告訴我的事吧 101 00:02:27,641 --> 00:02:29,065 我承諾修正我的路 102 00:02:29,065 --> 00:02:30,903 我將成為所有人的朋友 103 00:02:30,903 --> 00:02:32,379 此刻是聖誕,我仍未錯過 104 00:02:32,379 --> 00:02:33,127 改變的機會 105 00:02:33,127 --> 00:02:34,732 願主保佑我們每一個人 106 00:02:34,880 --> 00:02:36,357 誰贏了? 107 00:02:36,357 --> 00:02:37,738 下次是誰? 108 00:02:37,738 --> 00:02:39,592 你來決定吧! 109 00:02:51,845 --> 00:02:56,218 翻譯:Danny Wong 後補修改:Gabriel Tsang