1 00:00:13,843 --> 00:00:15,113 Dậy đi, Scrooge ! 2 00:00:15,113 --> 00:00:17,744 Tôi đang chuẩn bị "ra" 1 bãi thật lớn đây 3 00:00:17,744 --> 00:00:19,524 Trên cái chốn cô đơn 4 00:00:19,524 --> 00:00:21,229 Nhỏ bé đến thảm hại này ! 5 00:00:21,229 --> 00:00:23,795 Tôi như 1 ngôi sao trên cây thông giáng sinh 6 00:00:23,795 --> 00:00:25,051 Còn ông thì chỉ như cái gốc cây, 7 00:00:25,051 --> 00:00:26,873 Tôi chả phải người có trái tim lương thiện 8 00:00:26,893 --> 00:00:28,732 Nhưng ông vẫn ếu bằng tôi ! 9 00:00:28,732 --> 00:00:30,414 Ông làm tôi nhớ đến mụ vợ cũ của mình 10 00:00:30,414 --> 00:00:31,361 Đang mặc bikini 11 00:00:31,361 --> 00:00:32,450 Tởm lợm vkl ! 12 00:00:32,450 --> 00:00:34,296 Giữ cái TB từ thằng Timmy 13 00:00:34,296 --> 00:00:34,987 Xa tôi ra, 14 00:00:34,987 --> 00:00:36,093 Đừng có lại gần tôi ! 15 00:00:36,093 --> 00:00:37,100 Đây không bắt tay, 16 00:00:37,100 --> 00:00:38,007 Không cần hâm mộ, 17 00:00:38,017 --> 00:00:39,973 Dẹp bọn rapper còn nhanh hơn đất Scotland, 18 00:00:39,973 --> 00:00:41,433 Cả thằng Jay-Z còn biết tôi nổi như nào, 19 00:00:41,433 --> 00:00:42,203 Tôi được ghi tên 20 00:00:42,203 --> 00:00:43,826 Ngay trước công cuộc làm ăn này đấy ! 21 00:00:43,826 --> 00:00:45,044 Bài rap của tôi sẽ ám ảnh ông, 22 00:00:45,044 --> 00:00:46,851 Làm ông phát điên ! 23 00:00:46,851 --> 00:00:48,030 Ông sẽ bị thông ra tương 24 00:00:48,030 --> 00:00:49,077 Bởi 3 emcee 25 00:00:49,077 --> 00:00:50,632 Từ cõi âm, 26 00:00:50,632 --> 00:00:51,692 Vậy nên khi tiếng chuông cất lên, 27 00:00:51,692 --> 00:00:52,892 Xác định là ông sẽ quằn quại trong thế giới 28 00:00:52,892 --> 00:00:54,219 Thống khổ của Giáng Sinh, 29 00:00:54,219 --> 00:00:55,104 Vì giờ tôi phải biến đây, 30 00:00:55,104 --> 00:00:56,732 Tôi có việc riêng của mình rồi, 31 00:00:56,732 --> 00:00:57,852 Gọi tôi là 2 Chainz đê ! 32 00:00:57,852 --> 00:00:59,040 Dám làm phiền ta 33 00:00:59,040 --> 00:01:00,484 Khi ta đang nghỉ trên ghế sao ? 34 00:01:00,484 --> 00:01:02,178 Cậu chỉ giỏi phun ba cái thứ vớ vẩn, 35 00:01:02,178 --> 00:01:03,967 Ta cóc sợ mấy thứ nhảm nhí đó ! 36 00:01:03,967 --> 00:01:05,701 Cứ ám đi, ta đếch cần biết, 37 00:01:05,701 --> 00:01:06,862 Ta không tin vào ma quỷ, 38 00:01:06,862 --> 00:01:08,142 Càng chả tin vào mớ tóc kia ! 39 00:01:08,142 --> 00:01:09,240 Đừng sợ nhé Scrooge, 40 00:01:09,240 --> 00:01:10,650 Nhưng mà ông sắp nát bấy rồi, 41 00:01:10,650 --> 00:01:11,495 Tôi là J.P.Morgan 42 00:01:11,495 --> 00:01:13,078 Hồn ma của những thằng nhà giàu thời trước, 43 00:01:13,078 --> 00:01:14,434 Thằng đang làm khuấy đảo 44 00:01:14,434 --> 00:01:15,845 Cái bọn độc quyền ! 45 00:01:15,845 --> 00:01:17,211 Êu, tôi có trong tay cả đoạn đường sắt, 46 00:01:17,211 --> 00:01:18,589 Kiêm luôn cả đường bộ, 47 00:01:18,589 --> 00:01:19,718 Còn ông bị đá ra khỏi cái băng ghế của mình 48 00:01:19,718 --> 00:01:20,929 Giờ thì ném đá cả thế giới, 49 00:01:20,929 --> 00:01:22,275 Ông nên học Sebastian 50 00:01:22,275 --> 00:01:23,531 Và kiếm một con nào để ôm đi ! 51 00:01:23,531 --> 00:01:24,893 Lòng tham của ông là một lời nguyền 52 00:01:24,893 --> 00:01:26,115 Sẽ xé xác ông ra ! 53 00:01:26,115 --> 00:01:27,360 Ví dày thì có gì hay 54 00:01:27,360 --> 00:01:28,948 Nếu ông không có trái tim ? 55 00:01:28,948 --> 00:01:29,735 Bah humbug ! 56 00:01:29,735 --> 00:01:30,958 Mấy trò rap của ông không làm ta suy nhược đâu, 57 00:01:30,958 --> 00:01:31,732 Có vẻ kinh nhở ? 58 00:01:31,732 --> 00:01:32,714 Cái làm ta sợ nhất ấy, 59 00:01:32,714 --> 00:01:34,206 Là cái mũi như cái vòi của ông cơ ! 60 00:01:34,206 --> 00:01:35,435 Kinh doanh và thành đạt 61 00:01:35,435 --> 00:01:36,683 Là cái cuộc sống ta đã chọn, 62 00:01:36,683 --> 00:01:38,402 Thế nên dẹp mấy thứ từ quá khứ đi, 63 00:01:38,402 --> 00:01:39,323 Ta vẫn ếu sợ đâu ! 64 00:01:39,323 --> 00:01:41,144 Vậy thì ông sẽ sợ NGAY BÂY GIỜ, 65 00:01:41,144 --> 00:01:43,016 Tôi là hồn ma của HIỆN TẠI : 66 00:01:43,016 --> 00:01:45,046 Ngoáy tai mà nghe cho thủng bài học từ Yeezy này đi : 67 00:01:45,046 --> 00:01:46,701 Ông đang lầm đường lạc lối đấy, 68 00:01:46,701 --> 00:01:47,850 Có những thứ đáng sống hơn là công việc, 69 00:01:47,850 --> 00:01:48,877 Cứ từ từ thôi, 70 00:01:48,877 --> 00:01:50,479 Đến cả tôi còn có thời gian cho Azizy, 71 00:01:50,479 --> 00:01:51,985 Ông nên ước có bạn đi thì hơn, 72 00:01:51,985 --> 00:01:53,785 Vì ông chả biết không khí Giáng sinh là gì cả, 73 00:01:53,785 --> 00:01:55,602 Nếu được thế thì có khi bây giờ 74 00:01:55,602 --> 00:01:56,816 Ông đang làm từ thiện 75 00:01:56,816 --> 00:01:57,927 Cho vài đứa vô gia cư rồi ! 76 00:01:57,927 --> 00:01:59,236 Không ! Mấy thứ này không thể là có thật ! 77 00:01:59,236 --> 00:02:00,668 Chỉ là 1 sự mất trí điên rồ thôi !... 78 00:02:00,668 --> 00:02:01,163 Mà khoan ? 79 00:02:01,163 --> 00:02:01,558 Thật ra thì, 80 00:02:01,558 --> 00:02:03,255 Quay lại bài thuyết giáo của thằng Donald xem nào ? 81 00:02:03,255 --> 00:02:05,176 Ta vẫn đang đợi con ma cuối cùng đây ! 82 00:02:05,176 --> 00:02:05,728 Hù ! 83 00:02:05,728 --> 00:02:07,028 Ngươi sẽ chết 84 00:02:07,028 --> 00:02:08,759 Mà không ai thương yêu, không ai khóc than, 85 00:02:08,759 --> 00:02:09,678 Cô đơn, cô độc 86 00:02:09,678 --> 00:02:10,574 Trên chính cái giường của cái chết 87 00:02:10,574 --> 00:02:11,406 Với cái mùi của sự hối tiếc 88 00:02:11,406 --> 00:02:12,423 Trong những hơi thở dặt dẹo cuối cùng 89 00:02:12,423 --> 00:02:13,398 Vì ngươi đã chọn con đường 90 00:02:13,398 --> 00:02:14,194 Tham lam, ích kỉ, 91 00:02:14,194 --> 00:02:15,338 Để thằng bé Tim 92 00:02:15,338 --> 00:02:16,319 Vương máu trên đôi bàn tay của ngươi ! 93 00:02:16,319 --> 00:02:17,185 Cái giá ngươi phải trả 94 00:02:17,185 --> 00:02:18,006 Cho cách hành xử của ngươi 95 00:02:18,006 --> 00:02:18,950 Được ghi rất rõ 96 00:02:18,950 --> 00:02:19,939 Cạnh tên trên ngôi mộ của ngươi ! 97 00:02:19,939 --> 00:02:21,912 Có phải đây là viễn cảnh sẽ xảy ra ? 98 00:02:21,912 --> 00:02:23,661 Hay chỉ là có thể thôi ? 99 00:02:23,661 --> 00:02:25,462 Nếu tôi thay đổi cách sống, liệu nó có khác đi không ? 100 00:02:25,462 --> 00:02:27,641 Làm ơn hãy nói là có đi, 101 00:02:27,641 --> 00:02:29,065 Tôi hứa sẽ làm lại cuộc đời, 102 00:02:29,065 --> 00:02:30,903 Sẽ trở thành người bạn của mọi người, 103 00:02:30,903 --> 00:02:32,379 Đêm nay là Giáng sinh, tôi vẫn chưa bỏ lỡ 104 00:02:32,379 --> 00:02:33,379 Cơ hội để thay đổi đâu, 105 00:02:33,379 --> 00:02:34,732 Chúa cầu phúc cho chúng ta !