1 00:00:13,931 --> 00:00:14,882 Ddeffro i fyny, Scrooge 2 00:00:14,882 --> 00:00:17,726 Rydw i ar fin cymryd Dickens o daflu i lawr 3 00:00:17,726 --> 00:00:19,549 ar hyn unig, cartrefol 4 00:00:19,549 --> 00:00:21,289 fawr o pwdr ddiflas 5 00:00:21,289 --> 00:00:23,845 Rwy'n hoffi y seren ar goeden Nadolig 6 00:00:23,845 --> 00:00:25,051 ydych chi fel boncyff 7 00:00:25,051 --> 00:00:26,893 Dydw i ddim yn adnabyddus am fy nghalon 8 00:00:26,893 --> 00:00:28,732 ond eich bod yn dal i gael trumped 9 00:00:28,732 --> 00:00:30,414 chi fy atgoffa o fy gyn-wraig 10 00:00:30,414 --> 00:00:31,361 mewn bikini 11 00:00:31,361 --> 00:00:32,450 achosi i chi ffieidd-dod i mi 12 00:00:32,450 --> 00:00:34,296 cadw eich TB o Timmy Tiny 13 00:00:34,296 --> 00:00:34,987 i ffwrdd oddi wrthyf 14 00:00:34,987 --> 00:00:36,093 peidiwch â hyd yn oed yn cyffwrdd fi 15 00:00:36,093 --> 00:00:37,100 Nid wyf yn ysgwyd llaw 16 00:00:37,100 --> 00:00:38,037 Nid wyf yn gwneud cefnogwyr 17 00:00:38,037 --> 00:00:39,973 Yr wyf yn difetha rapwyr yn gyflymach na tiroedd Scottish 18 00:00:39,973 --> 00:00:41,433 hyd yn oed Jay-Z yn gwybod beth yw pimp fy mod 19 00:00:41,433 --> 00:00:42,203 Yr wyf yn cael fy enw ar y 20 00:00:42,203 --> 00:00:43,826 flaen y busnes, dyn 21 00:00:43,826 --> 00:00:45,044 Bydd fy raps gysgod drosoch 22 00:00:45,044 --> 00:00:46,851 gwneud i chi feddwl eich bod yn mynd yn wallgof 23 00:00:46,851 --> 00:00:48,030 ydych chi ar fin gael whooped 24 00:00:48,030 --> 00:00:49,077 gan dri emcee yn 25 00:00:49,077 --> 00:00:50,632 o'r awyren arallfydol 26 00:00:50,632 --> 00:00:51,692 felly pan fydd y cloc yn taro 27 00:00:51,692 --> 00:00:52,892 paratoi i fynd i mewn i fyd 28 00:00:52,892 --> 00:00:54,219 o boen Nadolig 29 00:00:54,219 --> 00:00:55,104 achosi Rwyf allan 30 00:00:55,104 --> 00:00:56,732 Yr wyf yn got fy hun f *** ing problemau 31 00:00:56,732 --> 00:00:57,852 fy ffonio 2 Chainz 32 00:00:57,852 --> 00:00:59,040 Sut Dare chi fy mhoeni 33 00:00:59,040 --> 00:01:00,484 pan dwi'n cysgu yn fy nghadair 34 00:01:00,484 --> 00:01:02,178 eich bod yn rap apparition poeri crappy 35 00:01:02,178 --> 00:01:03,967 Nid wyf yn ofni y rhith ar hap 36 00:01:03,967 --> 00:01:05,701 haunt holl ydych am nad wyf yn poeni 37 00:01:05,701 --> 00:01:06,862 Nid wyf yn credu mewn ysbrydion 38 00:01:06,862 --> 00:01:08,142 ac nid wyf yn credu bod gwallt 39 00:01:08,142 --> 00:01:09,240 Peidiwch â chynhyrfu Scrooge 40 00:01:09,240 --> 00:01:10,650 ond rydych chi ar fin i ddamwain 41 00:01:10,650 --> 00:01:11,495 Rwy'n J.P. Morgan 42 00:01:11,495 --> 00:01:13,078 ysbryd choegynnod cyfoethog yn y gorffennol 43 00:01:13,078 --> 00:01:14,434 pwy sy'n siglo yn iawn 44 00:01:14,434 --> 00:01:15,845 y mwstash monopoli 45 00:01:15,845 --> 00:01:17,211 yo, yr wyf yn berchen ar y rheilffyrdd 46 00:01:17,211 --> 00:01:18,589 Rwy'n rhedeg traciau hyn 47 00:01:18,589 --> 00:01:19,718 cawsoch gadael ar fainc 48 00:01:19,718 --> 00:01:20,929 nawr eich bod yn pissed ar y byd 49 00:01:20,929 --> 00:01:22,275 dylech fod wedi gwneud fel Sebastian 50 00:01:22,275 --> 00:01:23,531 ac a'i cusanodd y ferch 51 00:01:23,531 --> 00:01:24,893 oherwydd bod eich trachwant yw'r felltith 52 00:01:24,893 --> 00:01:26,115 bod gonna ei rhwygo i chi ar wahân 53 00:01:26,115 --> 00:01:27,360 pa les yw eich pwrs 54 00:01:27,360 --> 00:01:28,948 os ydych chi'n dlawd yn eich calon 55 00:01:28,948 --> 00:01:29,735 Bah humbug 56 00:01:29,735 --> 00:01:30,958 nad yw eich raps yn unnerve mi 57 00:01:30,958 --> 00:01:31,732 eu bod yn erchyll 58 00:01:31,732 --> 00:01:32,714 yr hyn sy'n fy dychryn y mwyaf 59 00:01:32,714 --> 00:01:34,206 yw eich proboscis ysbryd gros 60 00:01:34,206 --> 00:01:35,435 busnes a llwyddiant 61 00:01:35,435 --> 00:01:36,683 dyna'r bywyd Rwyf wedi dewis 62 00:01:36,683 --> 00:01:38,402 ddigon felly gyda eich lluniau o'r gorffennol 63 00:01:38,402 --> 00:01:39,323 Dydw i ddim yn effeithio ar 64 00:01:39,323 --> 00:01:41,144 Wel ydych chi ar fin i fod ar hyn o bryd 65 00:01:41,144 --> 00:01:43,016 Fi yw'r ysbryd yr hyn sydd ar hyn o bryd 66 00:01:43,016 --> 00:01:45,046 dim ond yn cymryd gwers gan Yeezy 67 00:01:45,046 --> 00:01:46,701 eich bod yn colli'r pwynt Ebenezy 68 00:01:46,701 --> 00:01:47,850 mae mwy i fywyd na eich gwaith 69 00:01:47,850 --> 00:01:48,877 gymryd yn hawdd 70 00:01:48,877 --> 00:01:50,479 hyd yn oed y gallaf neilltuo amser ar gyfer Azizy 71 00:01:50,479 --> 00:01:51,985 rhoi orau ffrindiau ar eich rhestr ddymuniadau 72 00:01:51,985 --> 00:01:53,785 achos nad ydych yn gwybod yr ysbryd y Nadolig 73 00:01:53,785 --> 00:01:55,602 os wnaethoch chi, yna byddech ar hyn o bryd 74 00:01:55,602 --> 00:01:56,816 yn rhannu eich arian 75 00:01:56,816 --> 00:01:57,927 gyda rhai pobl ddigartref 76 00:01:57,927 --> 00:01:59,236 Na nid yw hyn yn digwydd 77 00:01:59,236 --> 00:02:00,668 oh mae'n ing maddening 78 00:02:00,668 --> 00:02:01,163 aros 79 00:02:01,163 --> 00:02:01,558 mewn gwirionedd 80 00:02:01,558 --> 00:02:03,255 harkening yn ôl i'r ddarlith Donald marw 81 00:02:03,255 --> 00:02:05,176 Rwy'n dal i wyf yn disgwyl bwgan terfynol 82 00:02:05,176 --> 00:02:05,728 Boo! 83 00:02:05,728 --> 00:02:07,028 eich bod yn mynd i farw 84 00:02:07,028 --> 00:02:08,759 neb i dy garu di ac nid oes unrhyw un i wylo 85 00:02:08,759 --> 00:02:09,678 ei ben ei hun eich pen eich hun 86 00:02:09,678 --> 00:02:10,574 ar y gwely eich marwolaeth 87 00:02:10,574 --> 00:02:11,406 gyda'r drewdod o edifeirwch 88 00:02:11,406 --> 00:02:12,423 ar eich anadl marw diwethaf 89 00:02:12,423 --> 00:02:13,398 achosi i chi wedi dewis y llwybr 90 00:02:13,398 --> 00:02:14,194 o ddyn hunanol 91 00:02:14,194 --> 00:02:15,338 gyda Tiny Tim diniwed 92 00:02:15,338 --> 00:02:16,319 gwaed ar eich dwylo 93 00:02:16,319 --> 00:02:17,185 y penyd ydych yn ei dalu 94 00:02:17,185 --> 00:02:18,006 am y ffordd rydych yn ymddwyn 95 00:02:18,006 --> 00:02:18,950 yn cael ei ysgrifennu fel blaen 96 00:02:18,950 --> 00:02:19,939 fel yr enw ar y bedd hwn 97 00:02:19,939 --> 00:02:21,912 Ai'r rhain yw'r cysgodion o bethau a fydd yn? 98 00:02:21,912 --> 00:02:23,661 neu bethau a allai fod yn unig 99 00:02:23,661 --> 00:02:25,462 os byddaf yn gadael fy nghwrs gallant newid? 100 00:02:25,462 --> 00:02:27,641 dweud ei fod yn felly â'r hyn yr ydych ddangos i mi 101 00:02:27,641 --> 00:02:29,065 Rwy'n addo i drwsio fy ffyrdd 102 00:02:29,065 --> 00:02:30,903 ffrind i bob dyn yw yr hyn y byddaf yn dod yn 103 00:02:30,903 --> 00:02:32,379 'i' Nadolig Nid wyf wedi colli 104 00:02:32,379 --> 00:02:33,379 fy nghyfle i fod yn wahanol 105 00:02:33,379 --> 00:02:34,732 Dduw bendithia ni bob