WEBVTT 00:01:37.551 --> 00:01:42.966 "Kuzey G端ney" 00:01:42.966 --> 00:01:44.954 Subtitles and segmenting brought to you by the K&G team @ Viki. 00:01:44.954 --> 00:01:48.641 Episode 3 00:01:50.984 --> 00:01:52.617 Kuzey. 00:01:52.617 --> 00:01:56.921 In one corner, Sledgehammer Mehmet! 00:01:59.378 --> 00:02:02.875 In the other corner, Northern Storm! 00:02:02.875 --> 00:02:04.740 Bravo! 00:02:04.740 --> 00:02:11.736 These two daredevils will fight to the death tonight! 00:02:11.736 --> 00:02:13.468 Hurray! 00:02:25.100 --> 00:02:26.320 What's wrong? 00:02:29.592 --> 00:02:31.278 Why are you looking at me like that?! 00:02:33.950 --> 00:02:36.047 My God, what's going on?! 00:02:36.047 --> 00:02:38.360 Kuzey is going to die because of you!You know that, right? 00:02:38.360 --> 00:02:39.860 What are you talking about?! 00:02:39.860 --> 00:02:42.354 This all happened because of you! 00:02:43.090 --> 00:02:45.840 Because he's madly in love with you! 00:02:47.912 --> 00:02:49.560 Cemre. 00:02:52.420 --> 00:02:54.400 Start! 00:03:04.560 --> 00:03:08.709 On one side Sledgehammer Mehmet! 00:03:08.709 --> 00:03:12.440 On the other side Northern Storm! 00:03:12.440 --> 00:03:15.320 The match started and Kuzey is very fierce today. 00:03:15.320 --> 00:03:17.200 Kuzey is in great shape today! 00:03:17.200 --> 00:03:20.100 Kuzey will try his best to win today's fight, betting fanatics! 00:03:20.100 --> 00:03:22.975 He's hitting, hitting right on his eye! 00:03:22.975 --> 00:03:26.160 He's like a tiger with his eyes fixed on the prize. 00:03:26.160 --> 00:03:29.360 The prince of the ring! 00:03:29.360 --> 00:03:32.660 The Northern Star, the Northern Stormgrabbed the 1.000 TL prize money! 00:03:32.660 --> 00:03:35.560 This is unbelievable! Sledgehammer Mehmet is on the ground, betting fanatics! 00:03:35.560 --> 00:03:38.080 Phenomenal! 00:03:38.080 --> 00:03:41.280 The crowd goes wild. They're cheering! 00:03:41.280 --> 00:03:46.360 Kuzey, Kuzey, Kuzey, Kuzey! Kuzey, Ku... 00:03:47.595 --> 00:03:48.880 What's going on?! 00:03:48.880 --> 00:03:51.180 You're going to kill yourself, fool! 00:03:51.180 --> 00:03:52.600 Nothing will happen to me. 00:03:52.600 --> 00:03:55.440 Winding yourself up like that is eventually going to be the death of you! 00:03:55.840 --> 00:03:56.760 Calm down, dude. 00:03:56.760 --> 00:03:59.760 You were close to dying! Are you aware of that?! 00:04:00.452 --> 00:04:03.280 Our friend really cares about me. 00:04:03.280 --> 00:04:05.140 Alright, let's all calm down. 00:04:05.140 --> 00:04:08.080 I'll see how you feel when you get hit in the stomach! 00:04:08.080 --> 00:04:12.360 What is it? Are you jealous because I earned some money? 00:04:12.360 --> 00:04:14.607 Just do whatever you want, you animal! 00:04:14.607 --> 00:04:18.279 Hey, G端ney! That's enough already! 00:04:29.220 --> 00:04:31.125 Come on, Cemre. 00:04:31.125 --> 00:04:32.620 Good night. 00:04:32.620 --> 00:04:34.600 You too. 00:04:36.937 --> 00:04:38.240 Cemre. 00:04:41.760 --> 00:04:44.800 You know you were my lucky charm today, right? 00:04:47.263 --> 00:04:48.880 Thank you for coming with me tonight. 00:04:48.880 --> 00:04:50.200 Cemre. 00:04:51.814 --> 00:04:55.160 Your brother is right, Kuzey. You shouldn't box anymore. 00:04:57.200 --> 00:04:59.420 You can leave, Ali. 00:05:07.400 --> 00:05:11.040 There's still a light on inside. Your mother must be waiting for you. 00:05:12.991 --> 00:05:14.840 Don't sulk. 00:05:15.754 --> 00:05:17.680 Why did you go along with that idiot?! 00:05:17.680 --> 00:05:20.240 I just went so that your brother wouldn't be alone. 00:05:20.240 --> 00:05:21.900 I tried to stop him, but I couldn't. 00:05:21.900 --> 00:05:23.760 Yeah, right! 00:05:23.760 --> 00:05:26.460 You were clearly watching the game! You were even unhappy to see me there! 00:05:26.460 --> 00:05:27.660 Don't be ridiculous! 00:05:27.660 --> 00:05:30.080 Yeah, sure. Just go inside Cemre! 00:05:30.870 --> 00:05:33.520 Then you should have come earlier to keep your brother out of trouble! 00:05:33.520 --> 00:05:34.900 Don't change the subject! 00:05:34.900 --> 00:05:37.140 Why couldn't you leave Banu's side? 00:05:37.140 --> 00:05:38.220 Of course it wasn't enough to be with her all day long. 00:05:38.220 --> 00:05:40.240 Don't talk foolishly, Cemre! 00:05:40.240 --> 00:05:42.480 I'm a fool, of course I'm a fool! 00:05:42.480 --> 00:05:44.500 Now you're just trying to make me mad! 00:05:44.500 --> 00:05:46.760 I even brought my mother to your house like a fool. 00:05:46.760 --> 00:05:47.980 You're making me say bad things. 00:05:47.980 --> 00:05:52.800 It was your parents' wedding anniversary. We were like deadwood there! 00:05:52.800 --> 00:05:55.220 Is that why you went? To make me angry? 00:05:55.220 --> 00:05:57.260 I already told you why I went there! 00:05:57.260 --> 00:05:59.560 Yes, but you could have called me, and I would have told you not to go! 00:05:59.560 --> 00:06:02.620 Yes, scream a bit louder so that my mom will wake up and we'll have to listen to her for hours! 00:06:02.620 --> 00:06:05.640 Why aren't you answering me? Tell me!Why didn't you call me?! 00:06:05.640 --> 00:06:07.900 I didn't want to disturb you and your dear Banu! 00:06:07.900 --> 00:06:10.640 Stop it already! You're still talking about Banu! 00:06:11.220 --> 00:06:15.120 You're only complaining instead of thanking me! 00:06:15.620 --> 00:06:18.200 As if I went there because I liked it! 00:06:26.420 --> 00:06:28.160 Why are you looking at me like that? 00:06:29.849 --> 00:06:31.960 All this happened because of you! 00:06:31.960 --> 00:06:34.680 Because he's madly in love with you! 00:07:04.981 --> 00:07:06.520 What happened? 00:07:21.002 --> 00:07:23.760 Did Guney say something, huh? 00:07:23.760 --> 00:07:26.200 I heard you fighting. 00:07:30.460 --> 00:07:32.520 It's because of Kuzey, right? 00:07:37.740 --> 00:07:41.380 Don't tell me that Guney has found out that his brother is also in love with you. 00:07:44.820 --> 00:07:46.560 Who's in love? 00:07:48.400 --> 00:07:49.760 I told you already. 00:07:49.760 --> 00:07:52.580 They're all troublemakers. He's tired of you now. 00:07:52.580 --> 00:07:55.220 He's looking for ways to dump you. 00:07:55.220 --> 00:07:57.180 Mom, what are you saying?! 00:07:57.180 --> 00:08:01.340 I don't like them. I don't like Guney or his family!I have always said this! 00:08:01.340 --> 00:08:02.900 Mom! 00:08:02.900 --> 00:08:05.940 Where did you get the notion that Kuzey loves me?! 00:08:05.940 --> 00:08:08.580 Nowhere, I just said that. 00:08:08.580 --> 00:08:12.880 When we first moved here... I remember it very well.They were both infatuated with you! 00:08:12.880 --> 00:08:14.300 You three were always together. 00:08:14.300 --> 00:08:17.940 God forbid, I was really afraid that you would fall in love with that rascal! 00:08:17.940 --> 00:08:20.340 Alright, it wasn't him but his brother instead. 00:08:20.340 --> 00:08:23.100 However I still don't feel at ease! 00:08:23.100 --> 00:08:26.480 That's because I always think of the worst case scenario. 00:08:26.480 --> 00:08:28.720 Never mind that now. 00:08:28.720 --> 00:08:30.580 Where did you go, huh? 00:08:30.580 --> 00:08:32.720 Why did you lie to me? 00:08:36.440 --> 00:08:38.399 I went to a boxing match. 00:08:39.940 --> 00:08:43.320 A boxing match? Boxing?! 00:08:44.820 --> 00:08:46.380 Are you crazy?! 00:08:46.380 --> 00:08:48.380 What were you doing there?! 00:08:52.060 --> 00:08:54.000 Did you go with Kuzey? 00:08:55.786 --> 00:08:59.440 Cemre! Tell me this clearly! 00:09:42.660 --> 00:09:44.360 He fought again with someone, right? 00:09:44.360 --> 00:09:46.480 I don't care, Mom! 00:09:47.720 --> 00:09:49.440 Guney... 00:09:49.440 --> 00:11:00.000 Subtitles and segmenting brought to you by the K&G team @ Viki. 00:11:00.000 --> 00:11:01.840 What happened? 00:11:01.840 --> 00:11:04.378 Did Cemre forgive you? 00:11:06.480 --> 00:11:09.560 She was sulking all night at the dinner table. 00:11:10.640 --> 00:11:13.420 I told her to come with me to cheer her up. 00:11:13.420 --> 00:11:15.740 Don't ever say anything to her again, alright?! 00:11:15.740 --> 00:11:18.260 Don't involve her in your craziness! 00:11:20.200 --> 00:11:22.320 Why, what's wrong with that? 00:11:22.320 --> 00:11:24.540 Why are you exaggerating it so much?She just came to watch the boxing match. 00:11:24.540 --> 00:11:26.920 That's enough! Shut up already! 00:11:28.040 --> 00:11:30.700 I'm tired of worrying about you! 00:11:30.700 --> 00:11:32.380 Don't yell, man. They'll wake up. 00:11:32.380 --> 00:11:35.820 Just do whatever you want! I don't care anymore! 00:11:35.820 --> 00:11:37.500 You can die for all I care. 00:11:37.500 --> 00:11:40.780 Or get hit in your stomach! It doesn't concern me! 00:11:40.780 --> 00:11:43.720 That's exactly what I want. 00:11:45.560 --> 00:11:47.480 Just leave me alone. 00:11:49.540 --> 00:11:50.980 It's a deal.