WEBVTT
00:01:37.551 --> 00:01:42.966
"Kuzey G端ney"
00:01:42.966 --> 00:01:44.954
Subtitles and segmenting brought to you by the K&G team @ Viki.
00:01:44.954 --> 00:01:48.641
Episode 3
00:01:50.984 --> 00:01:52.617
Kuzey.
00:01:52.617 --> 00:01:56.921
In one corner, Sledgehammer Mehmet!
00:01:59.378 --> 00:02:02.875
In the other corner, Northern Storm!
00:02:02.875 --> 00:02:04.740
Bravo!
00:02:04.740 --> 00:02:11.736
These two daredevils will fight to the death tonight!
00:02:11.736 --> 00:02:13.468
Hurray!
00:02:25.100 --> 00:02:26.320
What's wrong?
00:02:29.592 --> 00:02:31.278
Why are you looking at me like that?!
00:02:33.950 --> 00:02:36.047
My God, what's going on?!
00:02:36.047 --> 00:02:38.360
Kuzey is going to die because of you!You know that, right?
00:02:38.360 --> 00:02:39.860
What are you talking about?!
00:02:39.860 --> 00:02:42.354
This all happened because of you!
00:02:43.090 --> 00:02:45.840
Because he's madly in love with you!
00:02:47.912 --> 00:02:49.560
Cemre.
00:02:52.420 --> 00:02:54.400
Start!
00:03:04.560 --> 00:03:08.709
On one side Sledgehammer Mehmet!
00:03:08.709 --> 00:03:12.440
On the other side Northern Storm!
00:03:12.440 --> 00:03:15.320
The match started and Kuzey is very fierce today.
00:03:15.320 --> 00:03:17.200
Kuzey is in great shape today!
00:03:17.200 --> 00:03:20.100
Kuzey will try his best to win today's fight, betting fanatics!
00:03:20.100 --> 00:03:22.975
He's hitting, hitting right on his eye!
00:03:22.975 --> 00:03:26.160
He's like a tiger with his eyes fixed on the prize.
00:03:26.160 --> 00:03:29.360
The prince of the ring!
00:03:29.360 --> 00:03:32.660
The Northern Star, the Northern Stormgrabbed the 1.000 TL prize money!
00:03:32.660 --> 00:03:35.560
This is unbelievable! Sledgehammer Mehmet is on the ground, betting fanatics!
00:03:35.560 --> 00:03:38.080
Phenomenal!
00:03:38.080 --> 00:03:41.280
The crowd goes wild. They're cheering!
00:03:41.280 --> 00:03:46.360
Kuzey, Kuzey, Kuzey, Kuzey! Kuzey, Ku...
00:03:47.595 --> 00:03:48.880
What's going on?!
00:03:48.880 --> 00:03:51.180
You're going to kill yourself, fool!
00:03:51.180 --> 00:03:52.600
Nothing will happen to me.
00:03:52.600 --> 00:03:55.440
Winding yourself up like that is eventually going to be the death of you!
00:03:55.840 --> 00:03:56.760
Calm down, dude.
00:03:56.760 --> 00:03:59.760
You were close to dying! Are you aware of that?!
00:04:00.452 --> 00:04:03.280
Our friend really cares about me.
00:04:03.280 --> 00:04:05.140
Alright, let's all calm down.
00:04:05.140 --> 00:04:08.080
I'll see how you feel when you get hit in the stomach!
00:04:08.080 --> 00:04:12.360
What is it? Are you jealous because I earned some money?
00:04:12.360 --> 00:04:14.607
Just do whatever you want, you animal!
00:04:14.607 --> 00:04:18.279
Hey, G端ney! That's enough already!
00:04:29.220 --> 00:04:31.125
Come on, Cemre.
00:04:31.125 --> 00:04:32.620
Good night.
00:04:32.620 --> 00:04:34.600
You too.
00:04:36.937 --> 00:04:38.240
Cemre.
00:04:41.760 --> 00:04:44.800
You know you were my lucky charm today, right?
00:04:47.263 --> 00:04:48.880
Thank you for coming with me tonight.
00:04:48.880 --> 00:04:50.200
Cemre.
00:04:51.814 --> 00:04:55.160
Your brother is right, Kuzey. You shouldn't box anymore.
00:04:57.200 --> 00:04:59.420
You can leave, Ali.
00:05:07.400 --> 00:05:11.040
There's still a light on inside. Your mother must be waiting for you.
00:05:12.991 --> 00:05:14.840
Don't sulk.
00:05:15.754 --> 00:05:17.680
Why did you go along with that idiot?!
00:05:17.680 --> 00:05:20.240
I just went so that your brother wouldn't be alone.
00:05:20.240 --> 00:05:21.900
I tried to stop him, but I couldn't.
00:05:21.900 --> 00:05:23.760
Yeah, right!
00:05:23.760 --> 00:05:26.460
You were clearly watching the game! You were even unhappy to see me there!
00:05:26.460 --> 00:05:27.660
Don't be ridiculous!
00:05:27.660 --> 00:05:30.080
Yeah, sure. Just go inside Cemre!
00:05:30.870 --> 00:05:33.520
Then you should have come earlier to keep your brother out of trouble!
00:05:33.520 --> 00:05:34.900
Don't change the subject!
00:05:34.900 --> 00:05:37.140
Why couldn't you leave Banu's side?
00:05:37.140 --> 00:05:38.220
Of course it wasn't enough to be with her all day long.
00:05:38.220 --> 00:05:40.240
Don't talk foolishly, Cemre!
00:05:40.240 --> 00:05:42.480
I'm a fool, of course I'm a fool!
00:05:42.480 --> 00:05:44.500
Now you're just trying to make me mad!
00:05:44.500 --> 00:05:46.760
I even brought my mother to your house like a fool.
00:05:46.760 --> 00:05:47.980
You're making me say bad things.
00:05:47.980 --> 00:05:52.800
It was your parents' wedding anniversary. We were like deadwood there!
00:05:52.800 --> 00:05:55.220
Is that why you went? To make me angry?
00:05:55.220 --> 00:05:57.260
I already told you why I went there!
00:05:57.260 --> 00:05:59.560
Yes, but you could have called me, and I would have told you not to go!
00:05:59.560 --> 00:06:02.620
Yes, scream a bit louder so that my mom will wake up and we'll have to listen to her for hours!
00:06:02.620 --> 00:06:05.640
Why aren't you answering me? Tell me!Why didn't you call me?!
00:06:05.640 --> 00:06:07.900
I didn't want to disturb you and your dear Banu!
00:06:07.900 --> 00:06:10.640
Stop it already! You're still talking about Banu!
00:06:11.220 --> 00:06:15.120
You're only complaining instead of thanking me!
00:06:15.620 --> 00:06:18.200
As if I went there because I liked it!
00:06:26.420 --> 00:06:28.160
Why are you looking at me like that?
00:06:29.849 --> 00:06:31.960
All this happened because of you!
00:06:31.960 --> 00:06:34.680
Because he's madly in love with you!
00:07:04.981 --> 00:07:06.520
What happened?
00:07:21.002 --> 00:07:23.760
Did Guney say something, huh?
00:07:23.760 --> 00:07:26.200
I heard you fighting.
00:07:30.460 --> 00:07:32.520
It's because of Kuzey, right?
00:07:37.740 --> 00:07:41.380
Don't tell me that Guney has found out that his brother is also in love with you.
00:07:44.820 --> 00:07:46.560
Who's in love?
00:07:48.400 --> 00:07:49.760
I told you already.
00:07:49.760 --> 00:07:52.580
They're all troublemakers. He's tired of you now.
00:07:52.580 --> 00:07:55.220
He's looking for ways to dump you.
00:07:55.220 --> 00:07:57.180
Mom, what are you saying?!
00:07:57.180 --> 00:08:01.340
I don't like them. I don't like Guney or his family!I have always said this!
00:08:01.340 --> 00:08:02.900
Mom!
00:08:02.900 --> 00:08:05.940
Where did you get the notion that Kuzey loves me?!
00:08:05.940 --> 00:08:08.580
Nowhere, I just said that.
00:08:08.580 --> 00:08:12.880
When we first moved here... I remember it very well.They were both infatuated with you!
00:08:12.880 --> 00:08:14.300
You three were always together.
00:08:14.300 --> 00:08:17.940
God forbid, I was really afraid that you would fall in love with that rascal!
00:08:17.940 --> 00:08:20.340
Alright, it wasn't him but his brother instead.
00:08:20.340 --> 00:08:23.100
However I still don't feel at ease!
00:08:23.100 --> 00:08:26.480
That's because I always think of the worst case scenario.
00:08:26.480 --> 00:08:28.720
Never mind that now.
00:08:28.720 --> 00:08:30.580
Where did you go, huh?
00:08:30.580 --> 00:08:32.720
Why did you lie to me?
00:08:36.440 --> 00:08:38.399
I went to a boxing match.
00:08:39.940 --> 00:08:43.320
A boxing match? Boxing?!
00:08:44.820 --> 00:08:46.380
Are you crazy?!
00:08:46.380 --> 00:08:48.380
What were you doing there?!
00:08:52.060 --> 00:08:54.000
Did you go with Kuzey?
00:08:55.786 --> 00:08:59.440
Cemre! Tell me this clearly!
00:09:42.660 --> 00:09:44.360
He fought again with someone, right?
00:09:44.360 --> 00:09:46.480
I don't care, Mom!
00:09:47.720 --> 00:09:49.440
Guney...
00:09:49.440 --> 00:11:00.000
Subtitles and segmenting brought to you by the K&G team @ Viki.
00:11:00.000 --> 00:11:01.840
What happened?
00:11:01.840 --> 00:11:04.378
Did Cemre forgive you?
00:11:06.480 --> 00:11:09.560
She was sulking all night at the dinner table.
00:11:10.640 --> 00:11:13.420
I told her to come with me to cheer her up.
00:11:13.420 --> 00:11:15.740
Don't ever say anything to her again, alright?!
00:11:15.740 --> 00:11:18.260
Don't involve her in your craziness!
00:11:20.200 --> 00:11:22.320
Why, what's wrong with that?
00:11:22.320 --> 00:11:24.540
Why are you exaggerating it so much?She just came to watch the boxing match.
00:11:24.540 --> 00:11:26.920
That's enough! Shut up already!
00:11:28.040 --> 00:11:30.700
I'm tired of worrying about you!
00:11:30.700 --> 00:11:32.380
Don't yell, man. They'll wake up.
00:11:32.380 --> 00:11:35.820
Just do whatever you want! I don't care anymore!
00:11:35.820 --> 00:11:37.500
You can die for all I care.
00:11:37.500 --> 00:11:40.780
Or get hit in your stomach! It doesn't concern me!
00:11:40.780 --> 00:11:43.720
That's exactly what I want.
00:11:45.560 --> 00:11:47.480
Just leave me alone.
00:11:49.540 --> 00:11:50.980
It's a deal.