0:00:00.000,0:00:20.000 This is done for the enjoyment of KPA fans[br]all over the world. :) 0:01:53.832,0:01:55.996 Elif 0:01:58.003,0:02:01.790 Elif, what are you doing? Are you insane? 0:02:03.821,0:02:07.072 Get the girl out of here, Brother. 0:02:10.708,0:02:14.801 I’m fine; get her out of here. 0:02:49.273,0:02:50.937 What’s going on here? 0:02:50.969,0:02:53.497 Call an ambulance. There is an injured[br]man here. Let the chief know. 0:02:53.522,0:02:57.765 Are you okay? Who did this to you? 0:03:04.049,0:03:08.094 Elif 0:03:09.467,0:03:12.292 Are you okay? 0:03:22.065,0:03:24.278 I’m here. 0:03:24.303,0:03:27.294 I’m here next to you. 0:03:32.051,0:03:35.589 Elif, are you okay? 0:03:37.082,0:03:40.319 Please, say something. 0:03:46.140,0:03:49.270 Elif, where are you going? 0:03:50.196,0:03:56.272 No, I’m not letting [br]you drive in this condition. 0:04:29.025,0:04:30.873 Huseyin Bey, what happened in my office? 0:04:30.873,0:04:35.214 Nothing, Prosecutor; [br]I’m fine - nothing is wrong. 0:04:35.239,0:04:39.376 Did this lady do this to you?[br]Did Elif Denizer attack you with scissors? 0:04:39.376,0:04:43.096 No… I fell on the scissors. 0:04:43.128,0:04:45.884 You… fell on the scissors [br]that were on the table?? 0:04:45.884,0:04:49.150 Did I hear you right?[br]- Yes, that’s exactly what happened. 0:04:49.175,0:04:53.751 I mean… I lost my balance and…. 0:04:53.847,0:04:55.923 I tried to stand[br]against the table, 0:04:55.948,0:04:58.376 and I guess in that moment[br]my hand hit the scissors. 0:04:58.401,0:05:01.367 While I was falling, I fell onto them. 0:05:01.392,0:05:05.651 But they heard the girl screaming…[br]- Prosecutor, the girl saved my life. 0:05:05.676,0:05:08.952 There is a misunderstanding here.[br]My condition is not serious anyway… 0:05:08.977,0:05:12.570 Right, Doctor?[br]- Yes, yes… 0:05:18.537,0:05:20.635 Are you mad? Don’t talk nonsense. 0:05:20.660,0:05:22.923 Come on, leave before people see you here. 0:05:22.963,0:05:25.896 I’m not going anywhere; I’m guilty.[br]Please, arrest me, Pelin. 0:05:25.921,0:05:29.306 Don’t talk nonsense; it was no such thing….[br]it was an accident. 0:05:29.331,0:05:32.434 Look… Please, leave before[br]somebody sees you here. 0:05:32.466,0:05:35.544 I came to do the right thing [br]for the first time in my life. Please! 0:05:35.544,0:05:39.569 Asli, the right thing is to go home![br]Come on. 0:05:39.596,0:05:42.402 Pelo… Mate… 0:05:43.908,0:05:48.164 Officer, Pelin Hanim is[br]not following the law. 0:05:48.189,0:05:52.940 I’m guilty. I killed my mother. [br]Please, arrest me. 0:06:16.316,0:06:17.734 Elif 0:06:17.769,0:06:20.734 What have I done, Omer? 0:06:20.845,0:06:24.131 Omer, what have I done?[br]Omer, what have I done? 0:06:24.156,0:06:27.211 Elif, it’s okay; it’s over. 0:06:30.143,0:06:33.511 Suddenly everything was erased. 0:06:33.664,0:06:36.781 So, that is what it means[br]to go into a rage and kill someone? 0:06:36.806,0:06:41.399 Elif, don’t think about this.[br]- I wanted to kill him. 0:06:41.446,0:06:46.468 For a moment, I wanted to kill him. How could[br]I do such a thing; to try to kill someone? 0:06:46.493,0:06:50.667 Elif, it didn’t happen; [br]stop blaming yourself. Please. 0:06:52.548,0:06:54.809 He told me such bad things about my father… 0:06:54.834,0:06:59.565 It happened in a second. I swear… [br]I didn’t have such intentions, Omer. 0:06:59.590,0:07:05.677 Elif, I know you.[br]Why are you explaining yourself to me? 0:07:07.069,0:07:10.749 Okay… It’s over. [br]Don’t blame yourself any longer. 0:07:10.796,0:07:17.243 Look, Arda sent a message.[br]Look, he is fine. 0:07:17.268,0:07:20.386 Thank God. - Just relax… 0:07:20.770,0:07:24.594 He told the prosecutor that [br]he stumbled and fell onto the scissors. 0:07:25.897,0:07:28.932 That’s it; he knows that he provoked you.[br]He wouldn’t blame you. 0:07:28.957,0:07:32.476 He wanted to make it up to you this way. 0:07:39.074,0:07:41.993 Yes, Pelo? 0:07:42.961,0:07:45.112 The prosecutor is on his[br]way to get your statement. 0:07:45.137,0:07:48.301 You will wait here[br]until he arrives. 0:08:13.432,0:08:17.773 How did Asli find out about this, Elif?[br]- After I got the list, Tayyr Dundar threatened 0:08:17.798,0:08:22.906 to broadcast the footage on TV[br]unless I gave the list back to him. 0:08:22.931,0:08:25.260 God damn you, Tayyar. 0:08:25.285,0:08:28.721 I was watching it in the office,[br]and I didn’t realise that Asli was there. 0:08:28.721,0:08:30.940 She saw it before I could prevent it. 0:08:30.965,0:08:36.181 Didn’t you tell Asli [br]that it was an accident? 0:08:36.246,0:08:39.840 Omer, my sister is in jail right now! 0:08:39.890,0:08:42.909 And, unfortunately, [br]I can’t change the past. 0:08:42.943,0:08:44.481 We have to get Asli out of there. 0:08:44.534,0:08:50.342 She can’t survive there; she will try[br]to kill herself. Hurry up, please! 0:08:58.720,0:09:02.575 Mumtaz, do you see this little thing? 0:09:02.629,0:09:06.799 Don’t look at its size. [br]Everything inside is about me. 0:09:06.824,0:09:09.528 It could destroy me. 0:09:09.553,0:09:14.346 It took me months to get it, [br]but it was worth it. 0:09:14.386,0:09:17.338 Give me your lighter. 0:09:18.982,0:09:21.862 Here it is, Tayyar Bey. 0:09:28.190,0:09:34.189 There is no peace, Mumtaz, [br]no peace; you see? 0:09:36.006,0:09:38.997 Hello?[br]- Hello, cousin… 0:09:39.022,0:09:42.115 I see you are fine – bravo! 0:09:42.140,0:09:46.750 The phone is in your hands as always.[br]- Don’t ask. I’m really am all right. 0:09:46.775,0:09:50.419 I almost died. Elif tried to kill me. 0:09:50.444,0:09:52.893 Look at Elif… she’s getting tougher. 0:09:52.918,0:09:55.827 She’s become a different kid now. 0:09:55.868,0:09:59.805 Yes, but I couldn’t please you. 0:09:59.840,0:10:04.219 I can’t wait anymore; you have [br]to get me out of here ASAP. 0:10:04.244,0:10:07.432 You know, Omer is waiting[br]for the USB drive. 0:10:07.460,0:10:10.725 You might get into trouble. 0:10:11.731,0:10:18.168 Don’t worry, Huseyin.[br]I will do everything for this. 0:10:18.244,0:10:21.829 Okay, I’m getting things ready. 0:10:21.940,0:10:27.091 Thank you… God bless you.[br]I’ll be waiting for news from you. 0:10:47.660,0:10:54.430 Get ready, Mumtaz. We are going [br]to get Huseyin out of prison. 0:10:57.565,0:11:02.026 But we have a date already… Why do we need[br]to get him out? Let him rot in there. 0:11:02.026,0:11:05.031 I need a safe solution, Mumtaz. 0:11:05.056,0:11:07.161 I have to get rid of my cousin. 0:11:07.209,0:11:10.405 What we are going to do?[br]Send him to Denmark? 0:11:10.443,0:11:13.945 No… to the wood village. 0:11:13.981,0:11:17.168 We have to prepare a murder. 0:11:17.208,0:11:22.662 This news makes me happy.[br]I can’t wait. 0:11:22.687,0:11:26.584 How can I explain this to you, Mumtaz? 0:11:26.609,0:11:29.634 Suddenly, there is light in my head, and 0:11:29.661,0:11:33.213 It says that the impossible is possible. 0:11:33.252,0:11:37.093 That’s an easy task Tayyar Bey,[br]I have people inside. 0:11:37.118,0:11:41.245 I just need to tell them, [br]and they will do it right away. 0:11:41.300,0:11:46.247 You don’t think too much, [br]and that’s why you fail, Mumtaz. 0:11:46.272,0:11:51.188 I am thinking about[br]a bigger finale for my friend. 0:11:51.213,0:11:54.516 An end that he deserves. 0:11:58.376,0:12:01.933 His death is going to serve me. 0:12:01.958,0:12:06.150 All obstacles will be gone [br]with that one murder. 0:12:08.397,0:12:15.055 It will be something that some people[br]won’t forget for years to come. 0:12:29.835,0:12:31.931 Elif, you go to Asli…[br]I’m coming. 0:12:31.981,0:12:35.081 Omer, where are you going? - I’m coming…[br]- Omer where are you going? 0:12:35.106,0:12:38.073 Elif ,I am coming... 0:12:40.656,0:12:46.199 Ellf, I need your help with Asli…[br]Are you coming? 0:13:06.564,0:13:09.022 Just 5 minutes 0:13:09.047,0:13:12.569 Asli. - Elif 0:13:16.298,0:13:21.439 What have you done? 0:13:21.464,0:13:26.549 Didn’t we talk about this?[br]- I know everything now, Elif 0:13:26.695,0:13:30.654 While I’ve been waiting here,[br]I have remembered everything. 0:13:30.854,0:13:34.327 I remember how Zerrin Denizer [br]took my baby from me, Elif. 0:13:34.355,0:13:39.241 You had a serious breakdown.[br]- Liar! Murderer! 0:13:39.285,0:13:43.154 Asli, calm down…[br]I’m your mother, my child, don’t! 0:13:43.154,0:13:45.065 You took my baby from me, Mother! 0:13:45.065,0:13:51.362 Mother, you took my baby from me! 0:13:51.455,0:13:54.205 That baby was my last hope, Elif. 0:13:54.230,0:14:01.557 My mother killed my baby the same way[br]she killed my childhood and my dreams. 0:14:02.457,0:14:03.738 Asli 0:14:03.778,0:14:08.979 She was driving me crazy. Everything[br]always happened the way she wanted. 0:14:09.004,0:14:13.224 She wanted it, so I went to the hospital.[br]She wanted it, and I went abroad. 0:14:13.271,0:14:16.145 She was the reason that [br]we were detached from each other, too. 0:14:16.170,0:14:20.283 Because she was comparing her kids, Elif… 0:14:20.399,0:14:25.767 Yes, she died. 0:14:25.884,0:14:29.262 And I am the reason for it. 0:14:31.156,0:14:36.435 It was an accident, Asli…[br]You didn’t wanted it; you just… 0:14:36.460,0:14:42.125 But then I calmed down… I remember, Elif. 0:14:43.296,0:14:47.948 I calmed down, because I was not going[br]to owe an explanation to anyone anymore. 0:14:47.973,0:14:50.581 I told myself that my life[br]is in my hands now… 0:14:50.606,0:14:54.404 That I don’t have to do anything [br]to please my mother anymore. 0:14:59.953,0:15:02.667 I’m so sorry. 0:15:02.930,0:15:06.238 What I’ve noticed, Elif… 0:15:07.063,0:15:14.655 Since mother died, I haven’t had[br]any more breakdowns. I’m fine… 0:15:19.220,0:15:22.801 But I left you motherless. 0:15:23.657,0:15:28.621 That’s my biggest sin. [br]I can’t forgive myself for that. 0:15:29.024,0:15:33.494 Now, I’m going[br]to leave Can motherless, Elif. 0:15:42.449,0:15:45.457 Elif, I’m going to leave Can motherless. 0:15:45.489,0:15:52.259 Elif, I’m so sorry. Please, help me![br]- Asli 0:15:52.284,0:15:58.190 Elif, please, don’t leave me here.[br]Please, I’m so sorry. 0:16:01.825,0:16:04.568 Asli 0:16:07.514,0:16:11.797 Pelin, what’s going on? [br]- Nulifer, calm down; Elif is with her… calm down. 0:16:11.822,0:16:14.406 Pelin, Asli is really sorry. 0:16:14.431,0:16:17.509 I kept insisting, but she went to Tolga[br]and gave her testimony anyway. 0:16:17.538,0:16:21.019 She stole the records[br]and came to surrender. 0:16:21.044,0:16:24.901 She got arrested, and the prosecutor is on[br]his way. It doesn’t depend on us anymore. 0:16:24.926,0:16:27.322 Damn, damn! 0:16:27.347,0:16:31.485 So, what? She is going to prison[br]for our mother’s death? 0:16:31.534,0:16:35.255 Our last chance is to convince[br]the prosecutor otherwise. 0:16:35.800,0:16:41.842 Elif, please, do something! Do something! 0:16:54.987,0:16:58.558 Please, proceed; he is waiting for you. 0:17:22.207,0:17:26.711 Wow, Omercim, I would say:[br]“You again?” but it would be impolite. 0:17:26.736,0:17:33.318 I have 2 sons, and even [br]they don’t visit me this often. 0:17:37.948,0:17:41.360 Let’s say [br]that’s a professional deformation… 0:17:41.451,0:17:46.876 When a police officer sees a violator, [br]he must go to him. 0:17:47.184,0:17:51.906 Look, there must be a mistake here,[br]but I’m starting to like you. 0:17:51.931,0:17:55.206 I’m missing you - come more often. 0:17:55.238,0:17:57.617 I will; I will - don’t worry… 0:17:57.642,0:18:02.735 Until I get everything that I want, [br]I will be by your side. 0:18:03.304,0:18:06.358 And what’s the reason for today’s visit? 0:18:06.383,0:18:09.535 If it’s about my health, [br]thank God, I’m fine. 0:18:09.560,0:18:13.452 I’m on dialysis, but I’m okay, somehow… 0:18:16.067,0:18:20.153 I came to fix one so-called “murder”… 0:18:20.859,0:18:23.534 What else? 0:18:23.559,0:18:29.005 Yes, how many more? How many? 0:18:32.448,0:18:37.017 Asli surrounded to the police [br]claiming that she killed her mother. 0:18:37.262,0:18:41.055 Now, go testify and get her out of there. 0:18:41.380,0:18:43.360 You are exaggerating again, Omer. 0:18:43.385,0:18:46.641 What does that have to do with me? 0:18:46.666,0:18:49.047 Zerrin Hamin died in your hospital. 0:18:49.072,0:18:50.849 We know that it was an accident. 0:18:50.879,0:18:53.927 Asli wasn’t mentally fit at that time. 0:18:53.968,0:18:55.640 And what did you do? 0:18:55.665,0:18:58.423 I remember the testimony you gave. 0:18:58.448,0:19:03.916 If you weren’t speaking nonsense, it would[br]come out that this was an accident. 0:19:03.964,0:19:06.451 There wouldn’t be [br]an accusation against Asli. 0:19:06.481,0:19:11.174 And it still wouldn’t, [br]if it weren’t for this stupid move… 0:19:11.765,0:19:19.561 Just between us, Ahmet didn’t[br]succeed with his kids’ education. 0:19:19.739,0:19:25.550 They don’t play with people’s fates; [br]they have a conscience. 0:19:25.630,0:19:28.725 Asli is a victim of her conscience! 0:19:29.003,0:19:32.673 Then, let her live out her fate. 0:19:32.673,0:19:36.643 Maybe prison will do her good. 0:19:37.057,0:19:40.281 You will get her out! 0:19:43.202,0:19:50.077 Of course, but even “Hello” [br]deserves something in return. 0:19:50.101,0:19:51.910 Say it! 0:19:51.942,0:19:56.241 Elif has a list. She stole it from my[br]foundation. It’s a list of students. 0:19:56.266,0:20:00.249 I’m sure you have a copy of it. 0:20:00.382,0:20:04.823 Did I guess right?[br]Nice! 0:20:04.848,0:20:07.581 You cannot open it without a code. 0:20:07.606,0:20:10.349 Everything is good [br]when it’s in its rightful place. 0:20:10.374,0:20:16.200 You give me my list, [br]and I’ll save Asli with what I have. 0:20:18.334,0:20:21.622 Admit it, Omer… 0:20:21.650,0:20:24.844 This time my hands are stronger. 0:20:39.052,0:20:43.804 Commissar Arda, I need your signature. 0:20:49.255,0:20:52.008 Elif, what did you do? 0:20:53.095,0:20:56.714 I lost control, Ipek. 0:20:56.740,0:20:58.124 How did you “lose[br]control,” Elif? 0:20:58.149,0:21:00.589 Now, Omer will learn about it;[br]what am I going to tell him? 0:21:00.625,0:21:02.898 Don’t worry, he will not learn it from me. 0:21:02.923,0:21:09.587 So, your charm will not be ruined. [br]You won’t be blamed as a plotter. 0:21:10.302,0:21:16.095 Whenever I decide to help you, [br]your behaviour says tells me “don’t”… 0:21:22.906,0:21:26.468 Elif, what’s going on? 0:21:26.560,0:21:29.150 Nothing… 0:21:37.202,0:21:41.015 Yes? - Elif, would you come outside?[br]We need to talk. 0:21:41.040,0:21:47.731 About what? - Elif, come right now.[br]- Okay, I’m coming. 0:21:59.687,0:22:02.816 The news is here; [br]you will have to go to the hospital. 0:22:02.841,0:22:08.307 Do something to your wound, so[br]there will be a reason. - Okay 0:22:10.097,0:22:13.120 What happened? 0:22:24.126,0:22:27.068 What happened? Where have you been? 0:22:27.652,0:22:32.092 To meet Tayyar.[br]- Tayyar? Why? 0:22:32.643,0:22:36.691 I asked him for help to prevent [br]Asli from being charged. 0:22:36.731,0:22:40.201 Omer, how could you ask him for help 0:22:40.226,0:22:42.184 about my sister without asking me? 0:22:42.184,0:22:47.439 Elif, think. [br]Your mother died in Tayyars hospital. 0:22:47.765,0:22:50.285 Only he can get Asli out. 0:22:50.366,0:22:53.193 I must get Asli out. You must, too. 0:22:53.218,0:22:55.264 How can he get her out? 0:22:55.289,0:22:58.350 He has medical reports about[br]Asli’s condition at that time. 0:22:58.350,0:23:02.230 About her breakdowns, her therapy…[br]The reports will help get her out of here. 0:23:02.255,0:23:05.864 You need to arrest him instead of Asli. 0:23:05.889,0:23:09.292 He covered up our mother’s case [br]without informing us. 0:23:09.317,0:23:12.772 Even if I arrest him, what will happen? He will[br]enter this door and exit through the back door. 0:23:12.797,0:23:16.312 The manager will be blamed for everything.[br]Tayyar will come out clean. 0:23:16.337,0:23:20.917 Okay, but if he is so powerful, why he would[br]he come to testify? Why would he help us? 0:23:20.961,0:23:24.251 I made a deal with Tayyar. 0:23:29.389,0:23:32.125 What deal? 0:23:34.402,0:23:39.312 We’ll give him back the student list.[br]- Never! 0:23:39.396,0:23:42.266 Look Elif, we didn’t manage to break[br]the password anyway. It’s no use. 0:23:42.291,0:23:44.591 We’ll give the list to Tayyar[br]and get Asli out of here. 0:23:44.616,0:23:48.298 Look, I’m not going to give[br]the list to Tayyar, never. 0:23:48.323,0:23:51.693 Okay, Tayyar will not testify.[br]There will be a trial against Asli 0:23:51.718,0:23:56.825 She will stay in prison for years. Is that[br]what you want? The decision is yours. 0:24:07.671,0:24:12.726 Tayyar will take us out of the hospital.[br]I need help. 0:24:13.593,0:24:16.499 That’s not good, Huseyin. 0:24:17.626,0:24:20.087 What happened? Don’t you want to get out? 0:24:20.112,0:24:27.517 Yes, but it will be difficult [br]if it’s both of us. 0:24:27.589,0:24:32.841 Don’t you want to be free?[br]- I do 0:24:32.889,0:24:37.450 Okay, then help me; come on,[br]we need to make the wound bigger. 0:24:37.480,0:24:41.196 Otherwise, I can’t get into hospital.[br]- Don’t talk nonsense. 0:24:41.249,0:24:47.320 Ali, get that pencil and come here! 0:24:47.874,0:24:50.114 Come on! 0:24:59.441,0:25:01.123 Come on, stick it in. 0:25:01.148,0:25:04.511 Son, have you lost your mind?[br]Are you a maniac? 0:25:04.536,0:25:10.411 Do what I tell you.[br]There is no other way. Come on! 0:25:32.921,0:25:36.696 That’s enough…[br]- No, it’s not. A bit more! 0:25:36.737,0:25:39.680 Huseyin…[br]- Come on! 0:26:02.469,0:26:04.626 Mate, what do you have in mind? 0:26:04.651,0:26:07.102 The prosecutor has called [br]Asli for her testimony. 0:26:07.127,0:26:11.518 Is the lawyer not with her?[br]- Yes, but he could provoke her. 0:26:11.691,0:26:15.061 Why is Levent late…. 0:26:27.532,0:26:33.450 Are you sure that you want to do this,[br]Elif? I’m not convinced yet… - I’m sure. 0:26:46.262,0:26:49.726 Elif, you don’t look good. 0:26:49.751,0:26:52.919 When Asli comes out, I’ll get better. 0:27:16.773,0:27:19.581 Take it 0:27:23.427,0:27:26.676 You didn’t make copies, right? 0:27:26.701,0:27:30.041 If there are copies, [br]you can ask for an account, no problem. 0:27:30.066,0:27:36.016 Nice, we are starting to get to[br]know each other. - Yes, closely 0:27:36.061,0:27:42.403 Lately, you are the only person [br]I’m enjoying to get to know better. 0:27:43.455,0:27:48.722 Gentlemen, let’s go perform.[br]The stage is waiting for us. 0:27:48.747,0:27:53.845 Mr. Lawyer, don’t forget any of the[br]reports about Asli Denizer’s condition. 0:27:53.870,0:27:56.099 I’ve got them, Sir. 0:27:56.155,0:28:00.798 Good. Omer Bey, [br]you don’t seem very hospitable? 0:28:00.845,0:28:06.882 One could ask us [br]if we are hungry or thirsty. 0:28:08.463,0:28:13.336 You don’t enjoy owing me;[br]I can read it in your eyes. 0:28:13.361,0:28:19.647 You are in uneasy situation.[br]That makes me smile. 0:28:21.583,0:28:25.641 Smiling doesn’t cost anything,[br]Tayyar Dundar. It’s one by one. 0:28:25.666,0:28:29.204 My turn will come, don’t worry. 0:28:31.412,0:28:34.005 Please, proceed. 0:28:53.594,0:28:59.584 My dear daughter-in-law, hello.[br]How are you? I’ve missed you. 0:29:02.656,0:29:07.650 This younger generation [br]doesn’t show any respect… 0:29:19.475,0:29:23.554 First Huseyin Demir, now Tayyar Dundar. 0:29:23.610,0:29:26.149 Life is making fun of me. 0:29:26.200,0:29:28.983 Elif, don’t be concerned about this now. 0:29:29.052,0:29:32.888 The important thing is to free [br]Asli and take her home. 0:29:34.930,0:29:37.213 Enter! 0:29:38.886,0:29:42.464 Mr. Prosecutor, my compliments,[br]I’m Tayyar Dundar. 0:29:42.527,0:29:45.718 I need to tell you some things [br]regarding Zerrin Denizer. 0:29:45.771,0:29:48.956 Please, proceed[br]-Thank you 0:29:54.725,0:29:57.886 Elif, it will help, right? 0:29:57.911,0:30:01.342 Tayyar Dundar’s testimony will save Asli? 0:30:01.869,0:30:04.469 I hope so. 0:30:04.839,0:30:10.033 Don’t worry, Asli will be out. 0:30:52.096,0:30:54.943 Elif 0:31:01.879,0:31:04.433 You can go now. 0:31:07.287,0:31:10.115 My darling! 0:31:15.642,0:31:20.616 Elif, you saved me![br]I don’t know how, but you did it! 0:31:21.186,0:31:25.133 My darling, you scared us so much. 0:31:25.515,0:31:28.679 So, I’m a worthy member of [br]an adventurous family, right? 0:31:28.704,0:31:32.745 Congrats, Asli[br]- Thanks, Levent! 0:31:32.864,0:31:36.745 Let’s go already![br]- Come on 0:31:37.604,0:31:41.489 BTW, Auntie doesn’t know anything[br]Please, don’t mention it, okay? 0:31:41.514,0:31:46.285 I won’t; [br]I can’t get caught up with her now. 0:32:01.209,0:32:04.064 Thank you very much 0:32:04.089,0:32:06.459 We wouldn’t have gotten[br]Asli out without you. 0:32:06.484,0:32:08.637 We did the right thing. 0:32:08.662,0:32:11.308 With so much evil around, 0:32:11.333,0:32:15.952 it wouldn’t be right that Asli goes[br]to prison for something like that. 0:32:15.998,0:32:18.538 You are right; 0:32:21.293,0:32:26.288 I’m leaving now.[br]- I’ll walk you to the door. 0:32:27.352,0:32:31.326 Get some rest; you’ve had a difficult day. 0:32:51.947,0:32:57.198 Good night[br]- Good night 0:33:06.674,0:33:10.561 He is really good at this.[br]Don’t make them wait. 0:33:10.586,0:33:13.124 I don’t think [br]I gave you the right to be jealous. 0:33:13.149,0:33:16.648 Some rights are not given;[br]they should be taken, Signorina. 0:33:16.688,0:33:20.553 Then remind me someday to take mine. 0:33:39.664,0:33:42.185 Omer 0:33:45.572,0:33:47.987 Omer 0:33:49.931,0:33:52.656 What’s going on, Bro?[br]What are you thinking about again? 0:33:52.681,0:33:57.586 Bro, I’ve never see Elif [br]give up so easily before. 0:33:57.713,0:33:59.919 She gave up the list without protesting. 0:33:59.944,0:34:02.762 She got angry in the beginning, [br]but then she agreed. 0:34:02.762,0:34:04.945 Abi, her sister’s life was at stake; [br]that’s normal. 0:34:05.861,0:34:10.275 I don’t know, Bro; she didn’t react…[br]I’m a bit confused 0:34:10.306,0:34:14.170 Don’t be, on one side there were the students, [br]and on the other side - her sister. 0:34:14.215,0:34:17.456 What’s more important to Elif, [br]do you think? 0:34:22.065,0:34:27.743 Arda, I need to ask you for something. 0:34:29.540,0:34:36.728 Talk with the chief about [br]Huseyin Demir and Ali. 0:34:36.768,0:34:39.853 They need to be guarded better. 0:34:39.922,0:34:42.742 Now that Tayyar has the data, 0:34:42.819,0:34:45.599 he will try to get rid of them both. 0:34:45.623,0:34:50.099 Okay, Abi, don’t worry.[br]I’ll take care of it. 0:34:56.447,0:34:58.124 Is everything all right with the list? 0:34:58.124,0:35:04.543 When you called, it was a bit difficult,[br]but we handled it with Mert. 0:35:07.176,0:35:14.067 Mert has a friend who broke the password.[br]We made a copy. 0:35:14.125,0:35:16.953 Then we have to work on it. 0:35:16.978,0:35:20.712 Okay, as you wish. 0:35:21.585,0:35:25.075 What are you starting to work on? 0:35:25.100,0:35:31.328 To get happy. We don’t have any[br]other work right now. - Really? 0:35:31.408,0:35:35.136 I’d be glad to help you, Levent. 0:35:36.383,0:35:40.404 Then find a nice song, Levent. 0:35:40.730,0:35:45.861 Let’s start to be happy[br]- Right away! 0:35:57.391,0:36:00.231 “Love is a stray bird… 0:36:00.287,0:36:05.136 Sometimes you cannot catch it [br]even if you want to” 0:36:05.225,0:36:09.341 Love is a homeless wanderer, sometimes,[br]even if you want, you can’t catch it. 0:36:09.366,0:36:12.635 Spread your wings and[br]leave your fears behind… 0:36:18.187,0:36:19.837 What’s going on? Did you decipher it? 0:36:19.873,0:36:23.680 Ipek is dealing with it,[br]but there’s not much hope. 0:36:23.714,0:36:26.703 God, did something happen [br]when they copied the CD? 0:36:26.728,0:36:31.089 How would I know, Brother? I didn’t[br]think that I would miss that douchebag. 0:36:31.114,0:36:34.054 If he were here, [br]he would have broken the code! 0:36:34.079,0:36:35.625 He hasn’t shown up. What has he done? 0:36:35.650,0:36:39.845 Friends, I am not so bad either; [br]I have experience. 0:36:39.870,0:36:44.098 He wasn’t only good;[br]he was amazing! Amazing! 0:36:46.608,0:36:49.216 A second. 0:36:56.001,0:36:57.477 Ladies and gentlemen, 0:36:57.516,0:37:01.937 the list we are searching for - does it[br]look something like this? - Well done! 0:37:02.055,0:37:04.473 Let me see! 0:37:08.450,0:37:11.424 Bravo, poncik! 0:37:11.452,0:37:18.455 Let me kiss you! How many days have we[br]been working on this?! You are great! 0:37:18.485,0:37:21.844 Here, all the names are here! 0:37:24.066,0:37:29.702 Brother, you should rejoice! [br]The whole list is here! 0:37:29.728,0:37:32.817 I hope Tayyar won’t learn we have it. 0:37:32.842,0:37:35.043 Let him! 0:37:35.069,0:37:37.218 Tomorrow I will give him[br]the biggest surprise! 0:37:37.252,0:37:40.407 The judge knows, right? [br]The plan will work out? 0:37:40.456,0:37:43.367 He knows; he knows![br]- Did Fatih Dundar accept? 0:37:43.400,0:37:45.856 There’s no reason for him not to. 0:37:45.881,0:37:51.347 The man hates his father. As it is,[br]he has a plan that he left unfinished. 0:37:51.606,0:37:56.927 So, we will catch Tayyar from both sides![br]- Exactly! 0:37:59.611,0:38:03.278 Good, good! 0:38:05.750,0:38:15.118 Now, how can we find out if this has[br]been copied or the code has been broken? 0:38:15.182,0:38:17.932 If you want, [br]I can give it to the boys in the hospital. 0:38:17.957,0:38:25.050 Fine, show it to them.[br]And don’t forget to report to me! 0:38:27.203,0:38:31.310 At this moment Elif and Omer [br]are trying to catch me. For sure! 0:38:31.335,0:38:34.811 Why did you help them then? [br]I don’t understand at all. 0:38:34.836,0:38:37.469 Why did you help get Asli Denizer released? 0:38:37.492,0:38:41.643 If it wasn’t for you,[br]she would have received more than 20 years! 0:38:41.786,0:38:45.731 The Denizers will soon[br]suffer greatly, Mumtaz! 0:38:45.790,0:38:50.057 This is when I will need Asli outside! 0:38:52.438,0:38:56.424 You must think about all[br]the details, right? 0:38:56.480,0:38:59.462 By the way, there is a change[br]in the plan, Mr.Tayyar. 0:38:59.525,0:39:01.247 I checked the things you wanted. 0:39:01.272,0:39:03.390 I am preparing everything, [br]little by little. 0:39:03.414,0:39:06.856 Always come with good news to me, Mumtaz! 0:39:06.911,0:39:10.527 So you can see your grandchildren. 0:39:10.553,0:39:15.035 So you won’t be wasted with a bullet. 0:39:16.569,0:39:19.503 Tell me now. What are we doing? 0:39:19.551,0:39:23.566 First we start by kidnapping Mr. Huseyin.[br]- Then? 0:39:23.606,0:39:27.018 Of course, it will be hard[br]to do two things at once, 0:39:27.066,0:39:31.033 so we will take Huseyin[br]someplace first. 0:39:31.058,0:39:34.960 Then, step two of the plan will begin. 0:39:37.774,0:39:41.685 Good, good. 0:39:41.710,0:39:46.034 I will burst now![br]- I was dealing badly with the car. 0:39:46.059,0:39:48.372 Yes, and Kenan had dyed your hair! 0:39:48.397,0:39:51.355 You are so sweet! 0:39:51.380,0:39:58.021 Eh, girls, will someone[br]tell me what is going on? 0:40:00.549,0:40:04.799 Hello to you too, Aunt of All Aunts! 0:40:06.115,0:40:09.107 I don’t believe you. 0:40:10.842,0:40:17.180 So? - Let’s say today is a better[br]day than yesterday! That is all! 0:40:17.238,0:40:23.146 If you say so, I will manage, okay? 0:40:23.196,0:40:25.678 Mother! 0:40:28.654,0:40:31.484 Can! 0:40:34.436,0:40:38.808 Where were you all day?[br]You didn’t pick up your phone! 0:40:39.076,0:40:42.064 I am trying to be a better mom for you. 0:40:42.114,0:40:45.604 Just be right beside me. [br]That is enough for me! 0:40:53.606,0:40:55.494 Ok, that is enough. 0:40:55.519,0:41:01.405 We will go watch a movie! Come on! 0:41:08.515,0:41:12.976 Thank you very much for everything![br]- You’re welcome, Elif. 0:41:13.001,0:41:16.564 I must speak to Mrs. Nedret [br]about the company for a few minutes. 0:41:16.589,0:41:20.148 Then I will be leaving. 0:41:20.186,0:41:23.567 Ok, see you soon.[br]- See you soon. 0:41:23.592,0:41:28.021 Come on, Elif![br]- I am coming! 0:41:34.470,0:41:38.740 What is going on, for God’s sake?[br]I am watching you.. 0:41:38.780,0:41:42.658 Is there something here?[br]- The DNA test should come right away! 0:41:42.683,0:41:45.986 It should be in our hands [br]by tomorrow morning. 0:41:46.233,0:41:52.444 Son, for it to look authentic,[br]shouldn’t we wait? 0:41:52.470,0:41:55.516 They told Elif between 6 and 8 weeks. 0:41:55.550,0:42:01.633 Yes, but I don’t have that much time! [br]Elif and Omer will reconcile by that time! 0:42:01.658,0:42:06.864 How can you think something like that? 0:42:06.896,0:42:11.256 With every passing day, the ice is[br]melting between them, Mrs. Nedret! 0:42:11.281,0:42:18.431 I saw the way they were looking at[br]each other today. I’m very serious. 0:42:42.816,0:42:46.418 Good morning.[br]- Good morning. 0:42:46.466,0:42:48.814 Where is Nilu? 0:42:48.839,0:42:52.474 She was kicking so badly this morning [br]that she went to her room! 0:42:52.516,0:42:54.811 It seems you are vanishing as well! 0:42:54.836,0:42:59.078 I have so much to do today, Asli![br]- I will be in bed all day! 0:42:59.103,0:43:04.144 I dreamt that they gave me 20 years, and a[br]woman with a moustache was pulling my hair! 0:43:04.169,0:43:10.790 I am not going anywhere![br]- Come on, I think you beat her! 0:43:11.093,0:43:13.121 You’d better run, or I will beat you too! 0:43:13.146,0:43:18.193 No, Asli! Don’t, Asli![br]- Then run! 0:43:29.686,0:43:36.008 Is it ready? - Yes, thank you for[br]fixing things up so quickly. 0:43:43.122,0:43:46.762 Good morning! - Good morning! 0:43:49.701,0:43:52.429 What’s up? 0:43:56.107,0:43:59.273 The DNA test results came! 0:44:00.754,0:44:04.206 What DNA test, children? 0:44:04.231,0:44:07.762 Is it connected to that boy? 0:44:12.852,0:44:16.068 Auntie, I will explain it to you later. 0:44:55.686,0:44:58.748 Won’t you look at it, Elif? 0:45:26.054,0:45:29.233 Omer, what is going on?[br]You called me so early this morning! 0:45:29.258,0:45:31.964 It’s probably something bad![br]Something with Asli? 0:45:32.023,0:45:33.425 Get in, and I will tell you. 0:45:33.465,0:45:37.424 You tell me, and I will get in! Since you[br]haven’t called Elif, it is something bad! 0:45:37.449,0:45:40.830 Look, we are going to be late, [br]and you will miss him. 0:45:40.866,0:45:45.060 Who? - Fatih. 0:45:52.615,0:45:56.845 I see that when I say “Fatih”, you[br]light up. - Why didn’t you say so? 0:45:56.870,0:45:59.718 Did you arrange a visit for me? 0:46:01.354,0:46:03.947 When we arrive, you will see. 0:46:03.994,0:46:07.273 By the way, you owe me - just so you know! 0:46:39.610,0:46:42.393 Elif, is it… 0:46:46.027,0:46:49.364 I had hoped… 0:46:54.332,0:46:56.840 I am sorry, Elif! 0:46:56.883,0:47:04.856 I always thought that the child [br]was a game from Huseyin Demir! 0:47:06.926,0:47:14.912 And when Fatih said that the child [br]was not Omer’s, I believed him. 0:47:18.118,0:47:21.540 What a fool I am! 0:47:21.604,0:47:29.131 I would say there’s probably a mistake,[br]but this company is good. 0:47:29.156,0:47:32.514 It is impossible for them [br]to make a mistake. 0:47:32.581,0:47:38.547 But, Elif, if you want, [br]we can do the test again! 0:47:45.538,0:47:48.559 I wasn’t expecting such an end. 0:47:48.618,0:47:54.435 A voice inside me was always saying:[br]“No, no, he is not!” 0:47:57.342,0:48:00.685 I believed that voice. 0:48:02.660,0:48:09.586 But between Omer and I[br]there was another secret. 0:48:11.654,0:48:14.864 Another big emptiness. 0:48:16.302,0:48:19.967 I wish I could do something, Elif. 0:48:24.032,0:48:26.099 Actually, this is good news, right? 0:48:26.125,0:48:29.138 Yagiz has a father now! 0:48:29.163,0:48:32.240 Serhat died, [br]but Yagiz wasn’t left without a father! 0:48:32.265,0:48:35.398 It is good news! 0:48:36.589,0:48:40.682 Yes.[br]- Yes! It is good news. 0:48:40.811,0:48:44.699 We shouldn’t regret this. 0:48:44.748,0:48:47.414 In the end, [br]a little child’s life has been saved. 0:48:47.439,0:48:53.283 He will call a man like Omer “Daddy”![br]Not a psychopath like Serhat! 0:48:53.808,0:48:56.164 Good news. 0:48:57.222,0:49:00.175 Elif, you are such a good person. 0:49:01.799,0:49:04.937 How pure your heart is! 0:49:45.104,0:49:47.626 Huseyin, what happened to your wound? 0:49:47.665,0:49:49.690 The blood isn’t stopping either. 0:49:49.715,0:49:55.272 I am dying from a joke![br]The joke will finish me! 0:50:00.785,0:50:03.615 Guard! 0:50:03.875,0:50:06.107 Guard! 0:50:07.045,0:50:08.662 What happened? 0:50:08.687,0:50:14.988 The man will die from blood loss! No one even came to[br]look at him since last night. He must go to a hospital. 0:50:28.027,0:50:30.425 A cup of tea, please. [br]Do you want coffee or tea? 0:50:30.505,0:50:34.470 Omer, tea? What are we doing here?[br]Two cups of tea. 0:50:34.740,0:50:37.856 Weren’t we supposed to meet Fatih? 0:50:39.699,0:50:45.627 Fatih will come here.[br]- How? Is he free? 0:50:45.691,0:50:49.214 But Fatih’s case wasn’t for another month! 0:50:49.262,0:50:51.499 His father didn’t file a complaint. 0:50:51.524,0:50:52.995 We took this into consideration… 0:50:53.720,0:50:56.494 Is he in court now?[br]Yes. 0:50:56.534,0:50:59.317 Omer, why am I here then?[br]I must be beside my husband! 0:50:59.342,0:51:03.969 Nilufer, calm down! Are all Denizer women[br]born in the 7th month of pregnancy? 0:51:23.119,0:51:26.199 Look! You won’t be spoiled, do you hear?[br]This lady is very good! 0:51:26.224,0:51:29.013 You will stay with her until I[br]get back from work! Understood? 0:51:29.069,0:51:32.227 Don’t go to work, Mom! Stay home! 0:51:32.279,0:51:38.525 We talked about this, Yagiz.[br]Mothers go to work. 0:51:39.132,0:51:42.067 Wait a minute! 0:51:50.103,0:51:52.021 Elif! 0:51:52.046,0:51:58.965 Hi, can we talk for a minute? - Ok. 0:51:58.990,0:52:04.128 Yagiz, behave, ok?[br]I will be back in a minute. 0:52:06.134,0:52:08.905 What is going on, Elif? 0:52:09.374,0:52:15.538 You didn’t lie to me! Yagiz is Omer’s son! 0:52:19.545,0:52:21.766 I hope you will be very happy! 0:52:21.791,0:52:24.953 I came and treated you[br]horribly the other day. 0:52:24.978,0:52:30.181 I hurt you! I am sorry. 0:52:34.699,0:52:37.435 It’s not important. 0:52:54.553,0:53:00.100 The agreement is simple![br]Fatih will stay at his father’s home again. 0:53:00.347,0:53:04.291 Tayyar has something in his[br]possession that proves all his guilt. 0:53:04.331,0:53:06.472 I am convinced he[br]got rid of it, but… 0:53:06.497,0:53:11.640 Since you are convinced, then why is[br]he going? - Listen, beautiful, listen! 0:53:12.912,0:53:15.308 He will win his father’s trust again! 0:53:15.333,0:53:18.451 He will become his most trusted[br]person, like in the past! 0:53:18.476,0:53:22.428 Tayyar will tell him about his secret[br]operations, and Fatih will tell us. 0:53:22.453,0:53:25.538 And we will catch Tayyar. Right, Fatih? 0:53:25.563,0:53:28.296 This is very stupid and[br]very dangerous, Omer! 0:53:28.321,0:53:30.861 Tayyar will not believe Fatih again! 0:53:30.909,0:53:33.925 Beautiful, I am not a child; I will manage.[br]Calm down! 0:53:33.964,0:53:36.301 First, he tried to kill me,[br]then you tried to kill him! 0:53:36.349,0:53:39.641 He will get his revenge, Fatih! [br]I won’t allow it! 0:53:39.681,0:53:44.554 Nilufer, I will do it![br]I will send this man to jail! 0:53:47.580,0:53:52.336 You said that you wanted to know the real[br]Fatih - that you want to live with Fatih? 0:53:52.361,0:53:56.160 This is the last chance to[br]kill Metin, so Fatih can come. 0:53:56.197,0:53:58.856 Even I can’t control Metin. 0:53:58.881,0:54:02.203 I can’t allow you to live with[br]such a person, beautiful! 0:54:02.228,0:54:08.266 Metin will die only if he[br]gets rid of Tayyar! Trust me! 0:54:11.724,0:54:14.547 Fine! 0:54:15.049,0:54:21.740 He must say he separated you[br]for Tayyar to trust him. 0:54:22.109,0:54:28.414 This is your last meeting! Until we catch[br]Tayyar, you won’t even talk on the phone! 0:54:28.631,0:54:32.589 Omer, I want only one hour from you. 0:54:36.123,0:54:40.790 Ok, but only one hour! 0:54:48.411,0:54:53.537 Fatih, you will get hurt![br]- Beautiful, think this way! 0:54:53.562,0:54:58.886 We will live our future life [br]without Tayyar’s shadow! 0:54:58.911,0:55:03.808 We will have children! We will be a family![br]Don’t you want it too? 0:55:13.553,0:55:20.061 Nilufer, there is a nice hotel nearby.[br]What do you say? 0:55:27.254,0:55:30.483 Can I have the bill? 0:55:40.392,0:55:44.620 Hello, Elif. - Hello, Omer. 0:55:45.596,0:55:47.071 Can we meet at our house? 0:55:47.096,0:55:49.768 What’s happened? You sound bad. 0:55:49.793,0:55:52.360 Come to talk. 0:55:52.699,0:55:57.629 Ok, I am close by; I am coming. 0:56:05.559,0:56:10.052 You will get yourself together. We are[br]going to the hospital; the doctor signed. 0:56:10.077,0:56:14.079 I will come and get you in a while.[br]- Fine, ok. 0:56:21.713,0:56:25.424 When will he get you out?[br]He will probably get me out later. 0:56:25.449,0:56:28.278 What does “later” mean? 0:56:28.303,0:56:32.527 If we do something the wrong[br]way, I will destroy Tayyar! 0:56:32.559,0:56:35.877 I will give the USB stick to Omer! 0:57:17.539,0:57:21.185 You will come to Denmark too, right? 0:57:21.273,0:57:24.113 No, I will go to Germany! [br]I spoke to Tayyar. 0:57:24.868,0:57:29.745 My wife’s relatives are there; [br]they will help us! 0:57:29.991,0:57:34.843 As you can see,[br]this is our last meeting, Huso! 0:57:35.273,0:57:38.229 Is this what you have to say? 0:57:40.698,0:57:43.608 We went through a lot, Huseyin! 0:57:43.639,0:57:48.636 You annoyed me a lot sometimes, [br]but you are a good man! 0:57:48.725,0:57:53.310 Forgive me about everything, ok?[br]- I forgive you, my friend! 0:57:53.372,0:57:58.564 If I have done something wrong to you, [br]forgive me too! 0:58:01.002,0:58:03.588 I forgive you! 0:58:08.614,0:58:12.747 Huseyin Demir, come on, let’s go! 0:58:29.645,0:58:32.389 Huseyin! 0:58:33.190,0:58:39.843 Take care of yourself! Don’t forget that you[br]can’t trust anyone in this world but yourself! 0:58:39.868,0:58:44.639 You are alone, boy! Protect your as*! 0:58:59.157,0:59:01.671 Come on! 0:59:19.315,0:59:22.908 I am dying for you, beautiful! 0:59:36.481,0:59:40.307 You know that in this world, [br]there’s only you, right? 0:59:54.648,0:59:58.614 If something happens to you, [br]I will die, Fatih! 1:00:36.488,1:00:39.253 Elif, what is going on? 1:00:40.836,1:00:44.277 I thought that we should talk. 1:00:44.975,1:00:48.834 Come, I made some tea! You like tea. 1:01:12.772,1:01:16.020 Omer, I was thinking. 1:01:17.175,1:01:20.290 We must make a decision. 1:01:20.643,1:01:25.096 What do you mean when you say “decision”? 1:01:26.060,1:01:31.372 There is no point in this house[br]staying empty like this. 1:01:31.763,1:01:33.532 It should either become mine or yours. 1:01:33.559,1:01:39.790 Or we should give it to someone [br]who needs it. 1:01:42.318,1:01:48.008 For example - Ipek. They have been[br]staying at Arda’s for so long! 1:01:48.076,1:01:50.444 It’s a pity for the child. 1:01:50.472,1:01:53.283 They can come here and stay directly![br]It’s lovely, spacious… 1:01:53.315,1:01:59.791 Elif, that’s impossible! [br]I don’t want anyone to steal our dreams! 1:02:00.761,1:02:04.426 No one can stay here except for us! 1:02:09.778,1:02:12.534 Fine. 1:02:16.342,1:02:19.469 Then I will take the[br]contract and live here. 1:02:19.506,1:02:27.544 I was going to close the studio anyway.[br]I will work here! 1:02:38.518,1:02:41.406 Can I take your key, too? 1:03:20.632,1:03:23.478 Thank you. 1:03:32.249,1:03:36.796 The ring on your finger… Elif, if there[br]isn’t anything else, I will be going. 1:03:39.858,1:03:42.277 Good bye. 1:03:44.944,1:03:47.362 Good bye. 1:03:55.900,1:04:02.691 Elif, where did that come from just now? 1:04:03.334,1:04:12.046 Isn’t it time we face the things we did? 1:04:12.624,1:04:16.653 We must look to the future. 1:04:16.889,1:04:23.450 You are right.[br]You must look to the future. 1:04:24.301,1:04:27.781 We must both, Omer. 1:05:34.457,1:05:36.589 Take care of yourself! 1:05:36.614,1:05:39.876 And don’t forget that you don’t have anyone[br]in this world to trust, but yourself! 1:05:39.915,1:05:42.606 You’re on your own, boy! 1:05:45.808,1:05:50.729 Before he examines the patient, the[br]doctor is asking you to sign something. 1:05:50.760,1:05:52.565 The order is clear! I can’t[br]leave the patient alone! 1:05:52.565,1:05:54.712 Whatever I need to sign, bring it here! 1:05:54.737,1:05:58.085 It won’t take more than 2 minutes![br]Our hospital is very secure! 1:05:58.110,1:06:01.294 Impossible![br]- I am here, go do your business, relax! 1:06:01.319,1:06:06.087 Otherwise, we will be[br]staying until the morning! 1:06:10.142,1:06:15.326 Where is the doctor’s office?[br]- On the other end of the corridor. 1:06:23.012,1:06:25.867 Did my friend send you? 1:06:26.133,1:06:29.232 He wants to hear from you. 1:06:32.231,1:06:35.902 Get well soon, Uncle![br]- Thank you. 1:06:35.929,1:06:38.404 We got old, Huseyin! 1:06:38.459,1:06:43.099 One time you are in the[br]hospital and another time me. 1:06:43.155,1:06:46.623 Come on, stop the small talk! Security[br]will be back! Say what you have to say! 1:06:46.695,1:06:51.122 Your boat is ready![br]You won’t go back to jail again! 1:06:51.185,1:06:53.993 We were going to kidnap[br]you on your way in, 1:06:54.018,1:06:57.806 but, good for them, they are protecting[br]you like the prime minister! 1:06:57.866,1:07:00.722 Your student, Omer,[br]is doing a very good job. 1:07:00.773,1:07:02.651 What did you expect? 1:07:02.700,1:07:07.046 What happened? Did you get scared?[br]- How could that happen? 1:07:07.071,1:07:09.205 Tonight, they will heal[br]you in the hospital. 1:07:09.240,1:07:14.849 When they are transporting you to the jail[br]tomorrow evening, we will do the job. 1:07:14.904,1:07:19.780 A boat to Greece from there,[br]and then straight to Denmark! 1:07:19.819,1:07:26.161 Uncle, Ali was supposed to[br]come with me to Denmark, eh? 1:07:26.186,1:07:30.202 When he told me, I was very happy![br]He said “See you on the boat”. 1:07:30.233,1:07:37.853 Yes, exactly! Can friends by[br]destiny become separated? 1:07:40.885,1:07:44.057 No, of course, they can’t. 1:07:44.092,1:07:49.515 Come on, I will be waiting for news[br]from you. I leave you in good health! 1:07:51.164,1:07:54.514 I need to make another call, nurse![br]- You can’t. 1:07:54.561,1:07:58.952 It is forbidden for you to make calls as[br]it is! Security will come any moment! 1:08:04.501,1:08:09.689 What is brewing? What is brewing? 1:08:20.238,1:08:23.484 Will you call us a cab, please? 1:08:27.566,1:08:31.151 Now you are getting in the cab and[br]going home, right, my beautiful? 1:08:31.176,1:08:36.444 I couldn’t get enough of you![br]But I must go! 1:08:36.828,1:08:39.229 Ok! 1:08:45.345,1:08:48.089 I wish the cab wouldn’t come! 1:08:48.113,1:08:51.671 I wish I didn’t have to drop your hand! 1:08:51.697,1:08:55.603 Nilufer, only you are meant[br]for me in this life! 1:08:55.627,1:08:58.777 You are the only thing I am thinking of! 1:08:59.205,1:09:04.999 But it seems I am hurting you the[br]way my father hurt my mother! 1:09:05.024,1:09:09.160 No, never! Fatih, I am happy! 1:09:09.193,1:09:12.889 You love only me! I am happy! 1:09:14.395,1:09:17.523 Is it possible for me not to love you? 1:09:17.548,1:09:19.657 You bear a little bit more. Ok? 1:09:19.960,1:09:25.188 This separation will be over![br]I promise you! Come! 1:09:26.790,1:09:32.477 Nilufer…[br]I love you! 1:09:35.200,1:09:38.803 You?[br]Don’t you love me anymore? 1:09:38.828,1:09:42.761 I am angry! You always push me away! 1:09:42.794,1:09:44.675 You are always letting[br]go of my hand, Fatih! 1:09:44.700,1:09:49.934 Nilufer, this is the last time, understand? 1:09:49.959,1:09:54.623 I will do this job! Trust me! 1:09:59.716,1:10:05.153 You are looking at me strangely; you don’t say[br]anything! You are leaving me cut in half! 1:10:23.945,1:10:30.006 Fatih, I love you so much![br]I love you more than anyone! 1:10:35.425,1:10:40.043 You will never be left in half;[br]I am always beside you! 1:10:58.859,1:11:04.508 There are dozens of names! How can we guess[br]who Tayyar is using for his dirty deeds? 1:11:04.590,1:11:08.580 I have the names of the students[br]who study abroad right here. 1:11:08.642,1:11:11.254 You are great! 1:11:11.310,1:11:15.985 By the way, [br]I received a lot of help from Mert. 1:11:16.010,1:11:20.334 They came. - Who came? 1:11:33.883,1:11:36.867 What are you doing here?[br]- We came to help. 1:11:36.892,1:11:40.087 Levent told us what is going on. 1:11:40.177,1:11:43.277 Elif, I had to tell him[br]in order to get his help. 1:11:43.337,1:11:46.794 The suggestion came from their side. 1:11:47.991,1:11:51.509 Impossible![br]I don’t want to involve anyone in this! 1:11:51.561,1:11:55.312 Especially you two![br]Even my sisters don’t know! 1:11:55.399,1:11:58.820 Elif, don’t do this![br]- It’s impossible, Mert! - Please, go! 1:11:58.931,1:12:01.435 I know you have good intentions, [br]but it’s impossible. 1:12:01.460,1:12:05.043 Look, this is all because of my father. 1:12:05.702,1:12:10.068 He ruined my life, Elif. Let us help. 1:12:10.093,1:12:12.392 I just found out about[br]everything that happened. 1:12:12.417,1:12:16.359 You gave us jobs; you gave us hope. 1:12:16.384,1:12:20.920 And we did you so much wrong. 1:12:20.945,1:12:26.344 This is unforgiveable.[br]Let us at least be by your side. 1:12:28.579,1:12:31.489 It’s our fathers we’re fighting against. 1:12:31.514,1:12:36.088 We know them best.[br]We know how they think. 1:12:41.683,1:12:44.887 You’re both so sweet. 1:12:47.657,1:12:50.468 Come and sit here. 1:12:52.772,1:12:57.946 So. The girl’s name is Gunul Aydin. 1:13:02.574,1:13:07.877 She studies law in England.[br]She’s arriving here tomorrow. 1:13:07.902,1:13:11.611 That rogue Tayyar chose another[br]girl from a poor family. 1:13:11.636,1:13:15.225 On top of it all, she’s blind. 1:13:15.521,1:13:20.032 That scoundrel. Taking advantage of[br]such a thing. - Exactly. Exactly. 1:13:20.057,1:13:22.054 He knows how it works. 1:13:22.079,1:13:24.952 He knows she won’t be scrutinized on[br]her way in and out of the country. 1:13:24.977,1:13:30.054 This way she can carry anything.[br]- Exactly. 1:13:30.998,1:13:33.546 What are we going to do? 1:13:33.571,1:13:36.179 We’ll meet the girl at the airport[br]just as we did with Hatice. 1:13:36.204,1:13:40.971 Then we were faced by Ali and[br]couldn’t go to the end. 1:13:40.996,1:13:46.137 We’ll follow the guy who picks[br]up the bag all the way to Tayar. 1:13:46.162,1:13:48.834 But Gunul will be met by a girl. 1:13:48.859,1:13:53.375 So the girl who meets her will be Ipek. 1:13:56.740,1:14:03.179 I’ll do it. I’ll go meet Gunul Aydin. 1:14:15.560,1:14:17.727 Her name is Gunul Aydin. 1:14:17.752,1:14:20.715 She’s blind, so someone always meets[br]her at the airport. 1:14:20.740,1:14:23.008 To help her. Right, Mert. 1:14:23.033,1:14:24.972 Yes, that’s what the people[br]from the foundation said. 1:14:24.997,1:14:28.364 The person who meets her is either from[br]the foundation or from the company. 1:14:28.389,1:14:32.733 Okay, then I’ll meet her.[br]She’s my age anyway. 1:14:32.758,1:14:35.720 I’ll become friends with her.[br]I’ll do whatever you say. 1:14:35.745,1:14:39.075 I’m a policeman’s daughter after all.[br]I know these things. 1:14:39.100,1:14:44.760 No. I cannot put you at risk.[br]I’ll go and meet her. 1:14:44.785,1:14:47.163 But Elif, you’re popular;[br]the journalists know you. 1:14:47.188,1:14:49.685 Your picture is in all the newspapers.[br]What if she recognizes you? 1:14:49.710,1:14:53.566 The girl’s blind.[br]How can she recognize her? 1:14:54.302,1:14:57.403 We have a bigger problem. 1:14:59.001,1:15:01.442 We don’t know who’ll be waiting for her. 1:15:01.467,1:15:06.328 We need to find out and stop them.[br]I have to take their place. 1:15:06.353,1:15:12.533 Okay, Demet and I will distract them.[br]That’s the least we can do. 1:15:13.661,1:15:19.911 This plan won’t work.[br]How do we know who’s meeting her? 1:15:23.652,1:15:27.342 Well done, Brother,[br]great idea asking Hatice. 1:15:28.374,1:15:31.265 Ok, thank you. 1:15:31.290,1:15:35.989 Yes, keep clapping your hands.[br]Pelo’s the only one working. 1:15:43.147,1:15:46.539 Nurse, I’d like to go to the toilet[br]while you’re here. 1:15:46.564,1:15:49.621 Of course… I’ll be here. 1:15:55.036,1:15:58.502 Please, give me your phone[br]while he’s gone. 1:15:58.514,1:16:03.577 Look, I’ll call my wife and child[br]to say good-bye. 1:16:03.602,1:16:09.116 I’m going and not coming back.[br]We don’t know what will happen on the road. 1:16:09.141,1:16:12.940 If you have a child,[br]you’ll understand me. 1:16:14.353,1:16:19.314 Keep it short.[br]- Thank you. 1:16:19.360,1:16:25.417 You can wait at the door and warn me[br]when you see him coming. 1:16:42.220,1:16:48.330 Hello?[br]- Sevim? I heard they released you. 1:16:49.088,1:16:50.722 Huseyin 1:16:50.747,1:16:54.512 if you’re going to lecture me, know that[br]Omer didn’t leave me a choice. 1:16:54.537,1:16:58.696 Believe me.[br]I’m still recovering from it. 1:16:58.721,1:17:02.521 I know it wasn’t easy for you. 1:17:02.546,1:17:13.522 Forget about that now.[br]He would have caught me anyway. 1:17:13.679,1:17:16.503 Tell me where you are?[br]Did you get Burhan? 1:17:16.528,1:17:21.277 How could I get him? Do I have money?[br]The police took everything. 1:17:21.302,1:17:23.879 Where could I take the child? 1:17:23.904,1:17:27.982 At least I know that[br]he gets a warm meal at your mother’s. 1:17:28.007,1:17:32.734 I’ll help you. - Huseyin, if you’re[br]going to help me, do it now. 1:17:32.759,1:17:36.075 I cannot live in hotels without my child. 1:17:36.100,1:17:42.995 I cannot help you right now. The last[br]of my money was taken by the police. 1:17:43.020,1:17:49.734 What are we going to do then?[br]- I have an idea. 1:17:49.767,1:17:56.553 But I need to escape.[br]I’m asking you for one last favour. 1:17:56.880,1:17:59.820 Sevim… 1:18:01.105,1:18:06.246 you upset me; upset me a lot,[br]but I haven’t said anything. 1:18:06.774,1:18:09.200 If you do everything I ask of you... 1:18:09.225,1:18:15.713 you’ll save yourself;[br]you’ll save Burhan, and we’ll all be saved. 1:18:16.789,1:18:19.179 I cannot find a way out. 1:18:19.204,1:18:21.470 I have to help these girls.[br]Think of Gunul – 1:18:21.495,1:18:23.542 they’re taking advantage[br]of the fact that she’s blind. 1:18:23.567,1:18:27.644 That’s how low this man is. 1:18:40.609,1:18:45.561 Do you think our plan will work?[br]I’m not sure of it. 1:18:45.586,1:18:49.598 I don’t know how to find the girl[br]who took care of her in the hospital. 1:18:50.349,1:18:53.210 Let’s ask my uncle for help.[br]He’d know how to find her. 1:18:53.235,1:19:00.199 Never! Never! He doesn’t know[br]I have the list and will never know. 1:19:00.224,1:19:03.985 We don’t need Omer Demir anyway.[br]We can do it without him. 1:19:04.010,1:19:07.040 What’s in this list?[br]We could have gotten it too. 1:19:07.065,1:19:10.408 We managed to break the code without him, and[br]we’ll find the mediator without him, too. 1:19:10.433,1:19:15.099 The rest will turn out all right.[br]We’re not giving up. 1:19:18.544,1:19:22.520 No one has ever had such faith in me[br]like you do. 1:19:24.328,1:19:27.101 Thank you. 1:19:27.280,1:19:31.571 That’s because they haven’t seen[br]the Elif that’s inside you. 1:19:42.895,1:19:45.293 This house belongs to my father![br]How dare you not let me in? 1:19:45.318,1:19:49.134 Mister Tayar doesn’t want to see[br]you, Mister Fatih. What can I do? 1:19:49.159,1:19:55.932 Mister Fatih, we must follow the orders.[br]- I’ll shoot all three of you in the head. 1:20:06.474,1:20:10.603 Go to hell! Get the hell out of there![br]Go scr*w yourself, or I’ll kill you. 1:20:10.631,1:20:13.595 I am your son, and this is my father’s[br]house! Where shoud I go ‘scr*w’ myself? 1:20:13.620,1:20:17.424 What father, eh, what father?[br]You tried to take my life! 1:20:17.449,1:20:21.128 You pulled the trigger looking me[br]in the eye – three shots at that! 1:20:21.153,1:20:23.006 I let it pass once, twice; 1:20:23.031,1:20:25.640 I even apologized for what I did[br]to you, but enough is enough. 1:20:25.665,1:20:30.860 You don’t exist for all I care. I’m not[br]letting you near my money or my authority. 1:20:30.885,1:20:32.377 I’ve erased you. 1:20:32.402,1:20:36.939 Really? How could you erase me?[br]You wouldn’t dare. 1:20:36.964,1:20:43.624 I’ll do it - just watch.[br]Here comes the answer to your question. 1:20:45.590,1:20:49.247 You cannot erase me. You owe me![br]You owe me the life you never gave me! 1:20:49.280,1:20:52.746 Erase me? No way! 1:20:59.100,1:21:01.490 Mister Tayar is sending you this.[br]- What is it? 1:21:01.515,1:21:06.733 The papers on your inheritance.[br]All you have is a field from your uncle. 1:21:06.758,1:21:09.405 What field? - The notarial act[br]on the field is in the folder. 1:21:09.430,1:21:14.080 Mister Tayyar left everything to his[br]foundation and his only heir – Mister Mert. 1:21:14.105,1:21:17.296 He sent me here to tell you. 1:21:18.380,1:21:21.960 So, he didn’t leave me a penny. 1:21:23.470,1:21:28.122 I slaved for you for years;[br]I did all your dirty work. 1:21:28.147,1:21:33.841 You think you’ll fool me with some[br]rocky field? F*ck that field! 1:21:41.913,1:21:48.454 Hello? - Where are you?[br]- At my father’s house. 1:21:48.486,1:21:53.754 Is everything okay?[br]- Yes, yes, everything’s fine. 1:21:53.779,1:21:56.424 Really? He suspected nothing at all? 1:21:56.449,1:22:00.934 At first, he was angry, of course. But now[br]he has calmed down, and we are okay. 1:22:02.162,1:22:04.716 Good, great. 1:22:04.750,1:22:08.025 Don’t worry, I’ll get even[br]closer to him than before. 1:22:08.050,1:22:11.159 Go easy. First, gain his trust. 1:22:11.184,1:22:18.047 Step by step, don’t forget that.[br]I’ll be waiting to hear from you. 1:22:44.096,1:22:47.821 Do you want some coffee?[br]- Thanks. 1:22:51.220,1:22:57.845 You look really tired. Get some[br]sleep if you like. - No, I’m fine. 1:22:57.870,1:23:00.677 Shall I give you a massage? 1:23:06.358,1:23:09.091 There’s no need. 1:23:20.206,1:23:24.233 You used to like my massages. 1:23:25.377,1:23:28.454 Really? I don’t remember. 1:23:32.469,1:23:36.022 You never asked me why it ended. 1:23:38.955,1:23:46.614 When I came to Istanbul, in my mind[br]I kept telling you what happened. 1:23:46.815,1:23:51.734 Like one day you would come and ask me,[br]and I was rehearsing my answers. 1:23:51.759,1:23:57.755 I didn’t ask you because we[br]cannot change the past, Ipek. 1:23:57.782,1:24:01.478 And the future?[br]- Ipek, please. 1:24:06.399,1:24:09.656 You’ll listen to me, Omer. 1:24:09.689,1:24:13.100 We may be two strangers now, 1:24:13.723,1:24:18.863 but we owe it to the two young[br]people who had dreams at the academy. 1:24:21.142,1:24:25.298 I’ll tell you, and you’ll listen. 1:24:33.285,1:24:36.112 I’ll be driving behind you the entire time. 1:24:36.137,1:24:41.015 If something goes wrong, you call me. Okay? 1:24:49.101,1:24:53.722 Sorry. Sorry, I was far away. 1:24:59.674,1:25:01.472 What did you say? 1:25:01.497,1:25:06.589 That man doesn’t deserve you, Elif.[br]- Who? 1:25:06.614,1:25:09.103 Omer. 1:25:09.863,1:25:14.055 He’s not worth even thinking about, Elif. 1:25:17.146,1:25:20.906 Levent, what are you talking about? 1:25:22.370,1:25:27.391 Elif, look. I cannot look at you[br]in this state. Do you understand? 1:25:27.416,1:25:34.828 You opened your heart to a man who’s not[br]worthy of you, and you don’t even see me. 1:25:36.313,1:25:42.783 This is getting really hard for me, Elif.[br]- Levent, please. 1:25:42.808,1:25:47.371 Elif, you must know by now what[br]I’m talking about. 1:25:48.563,1:25:58.814 I fell in love with you on the day[br]I first saw you - the day we met. 1:26:06.401,1:26:15.775 I was so happy when[br]I left for Bursa from Van. 1:26:22.099,1:26:26.727 But in Bursa I learned that[br]my big brother had disappeared. 1:26:27.028,1:26:29.872 Serhat said he’d help me. 1:26:29.897,1:26:33.476 He was a friend of my brother and[br]I since we were kids. 1:26:35.251,1:26:38.895 I never would have thought he’d harm me. 1:26:39.515,1:26:43.830 He said that he had found my brother[br]and asked me to come to him. 1:26:43.855,1:26:47.472 I did, and then he took me[br]to a deserted place. 1:26:48.171,1:26:52.974 He said my brother was waiting for[br]me there. He locked me in a house. 1:26:52.999,1:26:56.214 That night he forced me... 1:26:58.585,1:27:04.801 I struggled, but I couldn’t stop him. 1:27:11.176,1:27:18.719 My brother had gotten in trouble[br]with a mobster from Bursa. 1:27:18.774,1:27:22.358 He took his goods and sold them. 1:27:22.856,1:27:26.303 Serhat said, ‘If you tell[br]anyone what happened, 1:27:26.328,1:27:29.489 I’ll tell the mobster[br]where your brother is.' 1:27:29.514,1:27:35.349 ‘Then, once they find him, I’ll make[br]them kill him’. I was so scared. 1:27:36.370,1:27:42.270 I was afraid that if anything happened to my[br]brother, my mother would never get over it. 1:27:44.271,1:27:47.102 So, I forgot about myself and[br]tried to save my brother. 1:27:47.127,1:27:50.111 Why didn’t ask anyone for help?[br]Why didn’t you tell me what happened? 1:27:50.136,1:27:52.410 How could one tell[br]her beloved such a thing? 1:27:52.435,1:27:55.109 One could; one could. 1:27:55.673,1:27:58.972 I would have held that guy accountable! 1:28:00.401,1:28:03.912 I felt tainted. 1:28:03.937,1:28:08.853 I kept blaming myself for[br]going there on my own. 1:28:10.055,1:28:13.711 I was a young police officer[br]at the beginning of my career. 1:28:13.736,1:28:16.598 I was a young girl[br]who had grown up without a father. 1:28:16.623,1:28:19.303 I didn’t know where to look for shelter. 1:28:19.328,1:28:23.018 I told only my mother about it, 1:28:24.351,1:28:27.858 and she said that I had to marry Serhat. 1:28:28.137,1:28:31.951 She said I had no choice. 1:28:31.976,1:28:37.481 Later, I found out that[br]Serhat had promised her a house. 1:28:37.519,1:28:43.868 And one day I found myself at the[br]marriage ceremony. I wasn’t myself. 1:28:45.743,1:28:48.115 Then, you came. 1:28:48.140,1:28:56.184 I wanted to run to you and hug you - tell[br]you what happened. But I couldn’t do it. 1:28:57.192,1:29:02.384 Things got worse after the marriage,[br]but I put up with it because of Yagiz. 1:29:02.409,1:29:07.045 Then, my brother and that mobster[br]buried the hatchet, 1:29:07.071,1:29:09.197 and he married the girl he loved. 1:29:09.222,1:29:12.381 With Serhat’s money, my mother[br]could finally have the life 1:29:12.406,1:29:16.343 my father couldn’t give her. 1:29:18.235,1:29:21.673 But I was left alone. 1:29:22.836,1:29:25.952 I was left without Omer. 1:29:28.535,1:29:32.619 Ipek, why didn’t you tell me all this?[br]- I told you now. 1:29:32.644,1:29:35.626 Ipek, it’s been years. 1:29:35.651,1:29:38.423 We could have healed your wounds[br]before they formed a scab. 1:29:38.448,1:29:43.160 Some things haven’t changed[br]despite all the years. 1:29:43.882,1:29:47.726 My feelings for you never changed. 1:29:51.429,1:29:54.473 But mine have. 1:29:59.316,1:30:02.680 And if there were no Elif? 1:30:02.705,1:30:06.908 Ipek, you and I grew up together. 1:30:08.071,1:30:14.128 Two wonderful children who had dreams and[br]looked at life though rose-colored glasses. 1:30:16.400,1:30:21.204 You missed the old Ipek, not me. 1:30:21.229,1:30:24.482 That Ipek who believed in tomorrow. 1:30:24.507,1:30:27.728 I know you so well. 1:30:27.986,1:30:33.645 You would never give your soul to a[br]man in love with another woman. 1:30:42.525,1:30:45.596 I see. 1:31:11.296,1:31:13.492 Elif, I... 1:31:13.523,1:31:18.177 I was a fool. I’m sorry.[br]It just slipped... 1:31:18.219,1:31:21.455 It must be the lack of sleep, the fatigue. 1:31:21.498,1:31:28.160 I don’t know, but I’ve been[br]holding this in for months. 1:31:28.185,1:31:33.698 Do you understand? Now... You know now. 1:31:36.625,1:31:38.691 Levent... 1:31:41.168,1:31:43.962 You’re a very good person. 1:31:43.987,1:31:49.366 I’m really honoured... 1:31:53.360,1:31:58.791 but it cannot happen. - I know, Elif…[br]I know it can’t happen. I know. 1:32:03.614,1:32:06.226 I’d better go. 1:32:06.251,1:32:11.940 Tomorrow we’re going to pick up the girl.[br]It’s almost morning anyway. 1:32:11.965,1:32:15.213 It doesn’t matter, Elif. I’ll go anyway. 1:32:16.050,1:32:22.846 But I’m coming back early in the[br]morning, okay? Don’t worry. 1:32:42.586,1:32:44.716 Ipek... 1:32:46.032,1:32:48.266 are you okay? 1:32:56.704,1:33:00.179 Let’s go inside. - I’ll stay here[br]and get some more fresh air. 1:33:00.204,1:33:02.733 Alone? 1:33:03.009,1:33:05.806 Okay, I’ll be inside. 1:34:24.414,1:34:28.377 First, we’re going to the foundation.[br]Then – to the hospital. 1:34:32.837,1:34:37.179 Get out of my car, you arrogant one![br]- All I want is five minutes. 1:34:37.204,1:34:43.620 Think of it as a business meeting.[br]You’ll benefit most. Please. 1:35:14.130,1:35:17.221 Anything, Buddy? 1:35:17.774,1:35:21.152 I keep on watching, Brother. 1:35:25.598,1:35:29.621 The girl, who’s supposed to pick up Gunul,[br]must be here somewhere. 1:35:31.323,1:35:35.884 The plane landed a while ago, so the[br]customs check should be almost over. 1:35:43.711,1:35:50.626 Brother, the girl who’s meeting Gunul has[br]arrived. - Okay, Brother, let’s go. 1:35:52.143,1:35:56.245 Miss, I’m Inspector Arda Tekin.[br]Can I see your ID card? 1:35:56.270,1:36:00.388 Why?[br]- Your ID card, miss! 1:36:07.268,1:36:08.893 Here. 1:36:08.918,1:36:12.403 A claim has been filed against you.[br]You must come to the police station. 1:36:12.428,1:36:15.026 Take the lady to the station and[br]wait for us to interrogate her. 1:36:15.051,1:36:17.208 Look, there must be a mistake.[br]I haven’t done anything. 1:36:17.233,1:36:21.707 Come, Miss, you’ll tell us at the station.[br]- What gives you the right to take me there? 1:36:23.684,1:36:30.361 We have completed the first stage, Buddy.[br]- Well done, Buddy. Great, great. 1:36:30.993,1:36:34.118 The girl must be coming out[br]soon; I’m going. - Good luck. 1:36:34.143,1:36:38.479 Oh, don’t forget to tell her you were[br]sent by Tayar Dundar’s foundation. 1:36:38.504,1:36:42.517 The girl is said to be a bit reserved.[br]If she gets scared, she may run away. 1:36:42.542,1:36:46.144 Try to keep the conversation going.[br]We’ll be watching you from here. 1:36:46.169,1:36:51.863 I didn’t graduate from the academy[br]yesterday, Omer. I know what to do. 1:37:21.563,1:37:26.735 Ipek, the girl in the blue jacket who just[br]came out after the guy. Step onto the scene. 1:37:36.168,1:37:39.830 Excuse me. 1:37:42.430,1:37:44.311 We almost forgot the suitcase. 1:37:44.336,1:37:48.568 Good thing you didn’t, because[br]my brother would have been very angry. 1:37:48.593,1:37:52.344 Omer, Elif is here. 1:37:55.096,1:37:59.489 Ah, Elif! Ah! Damn it! 1:38:04.892,1:38:06.818 Did you see that?[br]- I did; I did. 1:38:06.843,1:38:10.784 Where are you going? - Miss Elif[br]is playing police officer again. 1:38:11.285,1:38:14.408 I’m studying Industrial Design. 1:38:14.433,1:38:18.486 I want to study in London too,[br]but I haven’t passed the exams yet. 1:38:18.511,1:38:26.415 You will; the foundation will help you.[br]Ask the students from higher courses. 1:38:26.440,1:38:31.160 Good idea. I didn’t think of that. 1:38:33.865,1:38:38.348 Do you know Hatice?[br]She’s studying medicine in London. 1:38:38.373,1:38:41.893 Yes, I do. 1:38:41.918,1:38:48.993 Hatice is a good girl and a diligent[br]student. I heard she got in trouble. 1:38:50.764,1:38:53.539 In serious trouble. 1:39:20.514,1:39:25.082 Please, get in. 1:39:25.875,1:39:27.452 We’re not taking a taxi. 1:39:27.477,1:39:30.745 Where are you going?[br]Let me take your suitcase. 1:39:32.326,1:39:35.162 There must be a mistake. 1:39:35.289,1:39:38.057 If this is because of the meter,[br]don’t worry, we’ll bargain. 1:39:38.082,1:39:41.370 No, my brother is coming to take us. 1:39:41.711,1:39:44.156 Your brother? 1:39:47.121,1:39:52.302 Look, he’s here already. Come on Gonul,[br]let’s not make him wait. 1:40:01.271,1:40:06.046 If I don’t break your nose and mouth,[br]my name’s not Omer! 1:40:14.123,1:40:17.232 Did the taxi driver want something from[br]you? I hope he didn’t cause a problem? 1:40:17.257,1:40:21.787 No, he took us for potential clients. 1:40:22.676,1:40:29.059 So, Gonul? Where are we going? To[br]leave the goods? - What goods? 1:40:30.834,1:40:33.149 Your suitcase is very heavy,[br]that’s why I said that. 1:40:33.174,1:40:34.632 It’s not mine;[br]it’s my brother’s. 1:40:34.657,1:40:39.821 A friend of his is always sending[br]him things. He sells perfumes. 1:40:41.700,1:40:45.912 So, we can go home now. 1:40:45.937,1:40:49.884 Of course. Where do you live? 1:40:53.437,1:40:58.354 Levent was her brother! And the two[br]of them are playing police officers! 1:40:58.379,1:41:01.812 No one’s worried that[br]someone may get harmed. 1:41:02.391,1:41:06.492 And you didn’t say anything to them. You[br]could have said something, stopped them. 1:41:06.517,1:41:10.214 Wouldn’t that have made things worse, Omer?[br]- Like now they are great! Fantastic! 1:41:10.239,1:41:12.855 You should have been in Elif’s place now.[br]How can Elif protect herself? 1:41:12.880,1:41:17.465 I offered to go out and see what was[br]going on. - So, it’s my fault now? 1:41:17.490,1:41:21.312 Okay, Omer, you’d better look at[br]the road, or we may lose them. 1:41:21.337,1:41:24.630 Don’t worry, we won’t. First, I’m[br]going to catch that Levent. 1:41:24.655,1:41:28.998 Are you worried about Elif or just jealous?[br]I don’t know which one. 1:41:32.989,1:41:38.580 I’m jealous, yes. Very jealous, actually.[br]Happy now? Did you get your answer? 1:41:45.916,1:41:49.812 How did you find the Tayar Dundar[br]Foundation? - I didn’t – they found me. 1:41:49.837,1:41:52.779 They said they were looking[br]for the best students. 1:41:52.804,1:41:58.009 They said they’d give me a scholarship,[br]and it changed my whole world. 1:41:58.034,1:42:01.901 No one else wanted to give me a scholarship.[br]I was in a very difficult situation. 1:42:01.926,1:42:07.552 I may have had to give up studying.[br]God help Tayar Dundar! 1:42:07.577,1:42:12.397 Now I’m studying,[br]but I can come to see my family often. 1:42:12.415,1:42:15.791 The foundation covers all the expenses. 1:42:20.447,1:42:27.189 I heard something about the[br]Tayar Dundar Foundation. 1:42:27.214,1:42:33.102 Supposedly, they give the students the[br]opportunity to make some money. Is it true? 1:42:33.127,1:42:36.435 No, I haven’t heard anything about that. 1:42:47.647,1:42:54.003 Hello. I’m Sevim, a friend of Huseyin’s.[br]- Hello. 1:42:54.028,1:42:57.098 Can we talk for awhile? 1:42:59.695,1:43:04.393 Okay. Come in - let’s talk inside. 1:43:05.188,1:43:08.657 Go, Son.[br]- Mum, don’t. My hand still hurts. 1:43:08.682,1:43:11.224 Come, Son, come. 1:43:18.922,1:43:21.515 So, ladies, here is the address[br]we were looking for. 1:43:21.540,1:43:25.048 Thank you, Safak Abi,[br]sorry for the inconvenience. 1:43:25.073,1:43:28.857 You’re welcome.[br]- Thank you too, Esma. 1:43:28.882,1:43:30.460 Whenever you need something,[br]just count on me. 1:43:30.485,1:43:32.840 We can see each other whenever you like. 1:43:32.887,1:43:36.239 Let me get out and help you. 1:43:50.730,1:43:55.627 We can walk you to the door if you like.[br]- There’s no need; I’m used to it. 1:43:55.683,1:43:58.321 If I’m going in the right direction,[br]I can manage the rest. 1:43:58.370,1:44:03.064 Okay, then take this. - See you.[br]- See you. 1:44:03.093,1:44:05.846 Take care. 1:44:10.617,1:44:17.058 That guy there must be her brother.[br]- I think so too. Shall we go? 1:44:25.905,1:44:28.924 What do we do now? 1:44:29.486,1:44:33.478 We’ll park somewhere quiet and wait. 1:44:34.337,1:44:37.388 Do you think Omer Demir is around here? 1:44:37.422,1:44:41.879 He was following us for some time, but[br]now his car is nowhere to be seen. 1:44:47.626,1:44:52.306 Ha, he came out with the suitcase. 1:44:54.584,1:45:00.052 Don’t look his way - pretend you’re busy.[br]- Okay, okay. 1:45:04.564,1:45:08.644 Go, go, go or we’ll lose him. 1:45:24.977,1:45:29.783 Good thing they didn’t see us.[br]- You hid the car well; that’s why. 1:45:29.808,1:45:35.625 Let’s hope this loser won’t give himself[br]away. Is that any way to follow a car? 1:45:35.650,1:45:37.911 How could he know?[br]He’s not a policeman. 1:45:37.936,1:45:41.656 Then he should know his place,[br]and let us do our job! 1:45:43.537,1:45:45.559 Where’s Arda and the others? 1:45:45.584,1:45:50.907 I sent them a message with our location.[br]They must be close by. 1:45:58.347,1:46:05.839 What did you do with Huseyin’s USB?[br]I hope it’s in a safe place. 1:46:05.864,1:46:11.457 I hid it in a safe place. 1:46:11.482,1:46:18.974 When Huseyin and Ali get out, they’ll[br]give it to Tayar as they agreed. 1:46:20.550,1:46:23.203 Good. 1:46:23.949,1:46:27.391 Anyway. I’ll take care of the tea. 1:46:38.057,1:46:40.539 Why does your arm hurt? 1:46:40.564,1:46:45.769 Did you get a vaccination shot?[br]What happened then? 1:46:45.812,1:46:50.078 I don’t talk about this because Mom gets[br]upset, but I was kidnapped and beaten. 1:46:50.103,1:46:54.005 Who? - I don’t know,[br]but they made Mom cry a lot. 1:46:54.077,1:46:57.862 First, they told her she wouldn’t get her[br]son back, but later they brought me to her. 1:46:57.887,1:47:01.553 She says she saved me. 1:47:32.781,1:47:36.503 Good day, Ekim.[br]- Good day to you, too. 1:47:45.062,1:47:48.361 Let’s see where he’ll take the bag. 1:48:58.020,1:49:01.180 Devrem, did you see the other[br]car that got here a while ago? 1:49:01.220,1:49:05.272 The bag is in there; you follow it. If the[br]man meets with Tayyar, call me immediately. 1:49:05.297,1:49:09.511 I have something else to take care of.[br]– Ok, Buddy! 1:49:09.560,1:49:12.484 What do you[br]have to take care of? 1:49:22.043,1:49:24.780 Speak.[br]– I took the shipment Mr. Tayyar. 1:49:24.805,1:49:29.207 Good. I can’t talk at the[br]moment - wait for news from me. 1:49:29.620,1:49:32.040 I will take the bag personally. 1:49:32.065,1:49:33.956 When you call me, I will[br]bring it wherever you want. 1:49:33.981,1:49:37.639 Were there any problems?[br]Were there any policemen that followed you? 1:49:37.680,1:49:41.782 No, not at all. Don’t worry.[br]Everything was clear. 1:49:41.820,1:49:45.120 Not even a bird[br]was flying around. 1:49:45.160,1:49:49.353 Good, nice. I will call you later. 1:50:05.783,1:50:08.186 What is this? 1:50:08.211,1:50:11.463 Taxi! Wait here. 1:50:11.500,1:50:14.214 Omer, what are you doing? 1:50:18.060,1:50:19.560 Get out of here! 1:50:19.610,1:50:23.950 You are playing policeman, and you have no[br]clue what you are doing. Get out of here! 1:50:24.720,1:50:26.807 What is it to you? 1:50:26.840,1:50:29.520 Omer! Omer, what do you[br]think you are doing? Stop already! 1:50:29.545,1:50:32.354 I will talk to you later, Signorina.[br]Get in the car. 1:50:32.380,1:50:34.362 No, I will not get in the car.[br]You’ve ruined everything as it is. 1:50:34.387,1:50:35.727 Would you get in that car? 1:50:35.759,1:50:38.360 Ipek, that taxi is for you.[br]Please go. 1:50:39.720,1:50:42.455 Get in the car![br]Omer, I am not getting in! 1:50:42.480,1:50:45.519 Who do you think you are?[br]– Who do YOU think you are? Ha? 1:50:45.559,1:50:47.680 Levent![br]– Why do you keep appearing in front of me? 1:50:47.680,1:50:49.801 Levent! 1:50:49.860,1:50:52.595 Elif, get in the car! - No. Who do you[br]think that you are giving orders to, huh? 1:50:52.620,1:50:54.071 I am ordering you, Signorina! 1:50:54.100,1:50:55.674 Because every time I turn around, you[br]are doing things behind my back. 1:50:55.699,1:50:57.220 And you never do[br]that, is that right? 1:50:57.249,1:50:58.821 Omer, know your place! 1:50:58.860,1:51:00.900 Elif, you are not obligated[br]to go anywhere you don’t want to go. 1:51:00.925,1:51:03.794 You go to the car;[br]I know how to talk to him. 1:51:03.857,1:51:06.400 One minute. Wait one minute to see this.[br]What do you have to say to me? 1:51:06.453,1:51:10.939 Levent![br]– Elif, please! 1:51:11.416,1:51:13.764 Please! 1:52:00.580,1:52:03.200 You think that this[br]is some kind of child ‘s play? 1:52:03.225,1:52:05.895 Aren’t you afraid[br]that you might get hurt? 1:52:05.920,1:52:09.260 Omer, don’t mess with me![br]– I will! I will mess with you! 1:52:09.300,1:52:11.303 As long as your life is at stake,[br]I will mess with you. 1:52:11.342,1:52:14.491 You saw what happened to Bahar.[br]Haven’t you learned anything from that? 1:52:14.531,1:52:16.292 Look, nothing is going[br]to happen to me. 1:52:16.317,1:52:21.358 Do you understand me? After all, your brother is in[br]jail, there is no worry that I might end up like Bahar. 1:52:26.859,1:52:30.066 I said it out of anger. 1:52:30.240,1:52:33.047 I am sorry. 1:52:35.800,1:52:41.287 God bless you. God bless you. 1:52:51.080,1:52:54.148 You are leaving here[br]at 9 pm tonight. 1:53:01.220,1:53:03.700 Come on, Sevim, come on. 1:53:14.980,1:53:16.620 Fine, I understand. 1:53:17.080,1:53:19.660 I am telling you it is very important.[br]I have to see Huseyin Demir. 1:53:19.695,1:53:23.020 It is not possible, Madam. Since your last[br]name is different, I can’t let you see him. 1:53:23.052,1:53:26.873 It is regarding his son.[br]– I am sorry. Yes? 1:53:27.260,1:53:28.740 Hello![br]- Hello! 1:53:28.765,1:53:31.340 I am here to see Ahmet Yilmaz.[br]Can I have his room number? 1:53:31.365,1:53:34.260 Let me check.[br]Third floor. 1:53:35.940,1:53:40.856 Elif, I will take you home. You heard that[br]the man who took the bag went to his house. 1:53:40.900,1:53:44.860 I will call you later to let you know[br]what is going on. – You will call me? 1:53:44.885,1:53:47.860 Don’t Omer.[br]This is my operation. 1:53:47.885,1:53:51.536 I took the list from the foundation.[br]- Operation? 1:53:51.580,1:53:55.534 Let me remind you that you weren’t alone when[br]you took that list. I was there with you. 1:53:55.574,1:53:59.566 But it was my idea, and you helped me.[br]You were against it from the beginning. 1:53:59.620,1:54:03.049 Fine, I give up. I give up.[br]Fine, I give up. 1:54:03.100,1:54:06.153 We both know that you are not going to[br]call me to let me know what is going on. 1:54:06.180,1:54:08.280 That is why[br]I am coming with you. 1:54:08.305,1:54:15.175 Oh, my trouble. But[br]I have to stop by one place. 1:54:16.644,1:54:18.544 Fine, you know best. 1:54:18.600,1:54:21.940 If you want, we can discuss how[br]to pass the police academy’s exams. 1:54:21.940,1:54:25.312 After you get in,[br]you can fight in the streets. 1:54:25.380,1:54:28.296 Stubborn goat! 1:54:33.580,1:54:36.852 I am coming! I am coming! 1:54:38.463,1:54:41.413 What are you doing here? 1:54:41.759,1:54:47.230 Mommy![br]– My darling! 1:54:51.500,1:54:55.402 I missed you and[br]my daddy a lot! 1:55:00.260,1:55:02.996 It is clear that you[br]came to take your son. 1:55:03.060,1:55:05.520 Good bye then! – Wait, wait! 1:55:05.596,1:55:07.935 I have to see Huseyin! 1:55:07.960,1:55:11.139 They won’t let me in because[br]we don’t have the same last name. 1:55:11.380,1:55:14.535 Maybe we can go together?[br]- No, I wish they let you inside. 1:55:14.560,1:55:19.334 You took your son already;[br]now, you can go to hell. 1:55:37.600,1:55:41.758 Sergeant, I am going there right now. We have to[br]be very careful. I will be there in five minutes. 1:55:41.820,1:55:45.947 There are many influential friends[br]outside, and I will accompany him. 1:55:46.680,1:55:49.236 I have no intention on teaching[br]people how to do their job. 1:55:49.261,1:55:54.260 I am sure that you have taken care of all[br]security measures. I am just warning you. 1:55:54.980,1:55:56.771 Ok then, 1:55:56.819,1:56:02.200 I won’t accompany the prisoner, but my[br]relative. You can’t stop me from doing it. 1:56:03.472,1:56:06.922 They won’t wait for you? 1:56:07.360,1:56:13.028 The sergeant turned this into[br]a question of pride in just two minutes. 1:56:13.500,1:56:17.481 I will be on Huseyin Demir ‘s neck[br]until he enters the cell. 1:56:17.560,1:56:20.580 It is entirely possible that Tayyar[br]Dundar has some kind of agenda. 1:56:24.015,1:56:26.202 Omer... 1:56:26.320,1:56:30.127 Is your brother’s[br]wound really that serious? 1:56:31.860,1:56:33.725 I don’t think so. 1:56:33.760,1:56:37.121 The hospital is a comfortable[br]place for the prisoners. 1:56:37.160,1:56:38.980 He must have[br]planned something. 1:56:47.680,1:56:50.720 Yes, Pelo? – Devrem, the[br]man has left his house! 1:56:50.745,1:56:52.152 He has the bag with him! 1:56:52.177,1:56:56.799 It is probable that he is going to meet[br]with someone. - Ok, I am on my way. 1:57:22.000,1:57:24.874 Pelo, why don’t we[br]go on a little holiday? 1:57:24.940,1:57:26.921 I am so tired of all this. 1:57:26.960,1:57:29.840 I have to get away[br]from work for a while. 1:57:29.960,1:57:35.116 No way, Arda, I can’t go on holiday.[br]I am still paying off my loan. 1:57:36.880,1:57:39.420 Fine, then I will go with Ayca. 1:57:42.180,1:57:44.035 Who? 1:57:44.060,1:57:46.540 Ayca - the girl from[br]the Organized Crime Department. 1:57:46.565,1:57:50.900 We worked together when we[br]were investigating Huseyin’s file. 1:57:50.980,1:57:53.098 She sends text messages[br]from time to time. 1:57:53.140,1:57:55.680 She is a beautiful girl, plus she is[br]more interested in me than you are. 1:57:55.717,1:57:58.590 It is better for me[br]to go with her. 1:58:00.760,1:58:03.855 Are you kidding?[br]– No. 1:58:03.900,1:58:06.260 I am serious. 1:58:07.460,1:58:09.236 Look at Elif and Omer. 1:58:09.280,1:58:12.220 After everything they’ve been through,[br]they are still holding onto each other. 1:58:12.280,1:58:14.815 Don’t let me get started on[br]those maniacs Metin and Nilufer. 1:58:14.895,1:58:18.132 We can argue that we[br]don’t respond to the word “Love”. 1:58:18.188,1:58:22.322 When people say that they love each other,[br]something begins between them. 1:58:22.378,1:58:23.920 Ours is finished. 1:58:24.140,1:58:26.781 We were closer to each other[br]when we were just friends. 1:58:28.202,1:58:31.138 Marry me then! 1:58:33.360,1:58:34.875 What? 1:58:34.900,1:58:39.730 Yes. You and me. Let us grab two[br]witnesses and go get married. 1:58:39.826,1:58:42.612 Would you like that? 1:58:43.096,1:58:47.220 I don’t know. You asked me so[br]suddenly. I don’t know if I am ready. 1:58:47.245,1:58:49.804 I have a job... 1:58:49.860,1:58:53.860 ...and there is your credit loan etc.. What[br]If our friendship is ruined after that? 1:58:53.885,1:58:56.962 You are so funny, Arda! 1:58:59.311,1:59:02.778 I love you so much. 1:59:08.980,1:59:14.390 Since you made me propose to you,[br]you deserve a fight, Arda. 1:59:14.480,1:59:16.560 There, now I have[br]a story to tell my children. 1:59:16.623,1:59:19.620 No! You will not tell them;[br]I will give up then. 1:59:19.670,1:59:24.043 You wanted this - you can’t give up.[br]- Arda! 1:59:27.340,1:59:30.121 What is it, Devrem? 1:59:30.240,1:59:33.815 We are getting married! 1:59:33.840,1:59:36.330 Really? 1:59:39.040,1:59:41.976 How nice! 1:59:46.740,1:59:48.555 Bravo, Arda! 1:59:48.600,1:59:50.840 I am making you the King of Bunders[br]for the next hundred years. 1:59:50.904,1:59:53.983 Make me! Make me![br]You are right! 1:59:58.160,2:00:00.816 Is that our man? 2:00:15.128,2:00:17.929 Come on, Tayyar Dundar! 2:00:17.960,2:00:21.294 Come on - let's finish this thing. 2:00:21.660,2:00:26.740 Are you sure that Tayyar[br]Dundar will come? - I hope so! 2:00:26.766,2:00:31.084 If this is Tayyar, we can[br]start the operation immediately. 2:00:34.240,2:00:39.149 The van is here. Looks like the[br]one that Tayyar Dundar owns. 2:01:19.540,2:01:21.641 All I want from you[br]is five minutes. 2:01:21.700,2:01:23.635 Think like you are at[br]a business meeting. 2:01:23.660,2:01:28.388 You will be the one who will gain[br]the most from this. Please, get in. 2:01:36.500,2:01:39.845 Go on, we are leaving. 2:01:41.060,2:01:43.695 Tell me what you[br]have to talk to me about. 2:01:43.720,2:01:45.780 How do you think[br]I got out of jail? 2:01:45.805,2:01:49.925 Thanks to me. If I’d pressed charges,[br]you would have spent years inside. 2:01:49.950,2:01:52.547 That is another thing. 2:01:52.921,2:01:55.475 Omer let me out. 2:01:55.500,2:01:58.748 We have an agreement. 2:01:59.140,2:02:02.020 He is trying to make me[br]a spy and use me to get you. 2:02:04.255,2:02:10.213 But, if you want, I can pretend that[br]I work for him and still look after you. 2:02:10.300,2:02:14.100 And in the mean time, you[br]will change your will once again. 2:02:14.460,2:02:18.880 It is your choice. For[br]whom do I work as a spy? 2:02:33.960,2:02:38.219 Omer, what is that[br]man doing out of jail? 2:02:47.420,2:02:53.536 Aren’t we going to follow him, Buddy? You[br]go ahead, and wait for news from me, ok? 2:03:10.720,2:03:15.521 Omer, why is that man free?[br]And why didn’t we go after him? 2:03:15.720,2:03:19.420 I have an agreement with Fatih.[br]– What kind of agreement? 2:03:19.840,2:03:23.617 Get in the car,[br]and I will explain. 2:03:26.320,2:03:30.651 Meet me at the[br]parking lot in 15 minutes. 2:03:31.428,2:03:36.358 Omer called; he wants to meet with me.[br]It is urgent! 2:03:36.500,2:03:42.180 You will take care of this.[br]– I will, I will. 2:03:42.380,2:03:47.092 I will put everything in order,[br]and I will stand in the front. 2:03:47.180,2:03:50.100 Don’t even think[br]of playing with me, Fatih. 2:03:50.148,2:03:52.880 Because you are already in big[br]trouble - do you understand me? 2:03:52.918,2:03:57.500 I will kill Nilufer with my own two hands[br]if you make even one mistake. 2:03:57.537,2:04:00.960 And this time I will not leave[br]it up to fate. You know that. 2:04:00.993,2:04:03.200 Let me tell you something. 2:04:03.225,2:04:07.462 I would not threaten[br]anyone if I were you. 2:04:07.520,2:04:12.343 I am just praying that[br]we will both gain from this. 2:04:12.420,2:04:15.640 Take me to my car. I have[br]something to take care of. 2:04:19.320,2:04:23.390 Don’t we trust[br]Fatih too much? 2:04:24.060,2:04:26.813 Fatih did me a great kindness. 2:04:26.860,2:04:31.218 But, before that he took my sister. There[br]is nothing he hasn’t done to torture her. 2:04:31.260,2:04:35.440 We can’t trust him at all. – You are[br]right. I have to be more careful with him. 2:04:37.780,2:04:42.460 But, I don’t know. I want to believe[br]that Nilufer has made Fatih change. 2:04:42.860,2:04:45.239 Me too... 2:04:45.320,2:04:47.800 ...because, at the end of the day,[br]my sister loves him very much. 2:04:47.852,2:04:51.302 But – love does[br]not allow everything. 2:04:52.860,2:04:54.260 Who knows? 2:04:54.301,2:04:57.222 It all depends on how you see things.[br]Maybe it can change. 2:04:57.247,2:05:01.007 Can you drop me off here?[br]I will take a taxi home. 2:05:01.960,2:05:05.239 Ok, Signorina. 2:05:10.740,2:05:13.803 {\i1}Buonanotte!{\i0} 2:05:17.580,2:05:20.081 Good night. 2:05:45.620,2:05:47.160 Shafak, how much[br]time do you have left? 2:05:47.213,2:05:49.980 I just got inside; [br]I still haven’t started counting. 2:05:50.006,2:05:51.863 It is more than[br]I have years. 2:05:51.920,2:05:58.292 And you? - Nine more[br]days, and I am free. 2:06:24.786,2:06:26.950 There is an accident. 2:06:26.975,2:06:31.315 There might be wounded or dead.[br]I will go and look. Maybe they need help. 2:06:32.720,2:06:37.552 Soldiers, one of you get out[br]and the other stay in the car. 2:06:50.660,2:06:54.387 Huseyin Bey, we have[br]to go immediately. 2:06:54.460,2:06:57.620 Are you Rambo? Is this [br]the way to take a man out? 2:06:57.620,2:07:00.808 You made up so many hullabaloos. 2:07:00.900,2:07:04.729 You can’t do one thing right. 2:07:07.980,2:07:09.532 Why did you kill these children? 2:07:09.557,2:07:12.096 He had only 9 days left till he[br]was discharged from the army. 2:07:12.136,2:07:15.589 Abi, we have to go! 2:07:16.760,2:07:20.152 May God punish you! What[br]kind of people are you? 2:07:20.180,2:07:23.969 I spit on the[br]job you are doing. 2:07:29.180,2:07:33.240 I don’t know if Tayyar believes me[br]or not. He is unpredictable. 2:07:33.333,2:07:35.722 But when he gave me[br]that job with the bag 2:07:35.770,2:07:39.255 and the money, I took it so[br]that he would gain trust in me. 2:07:39.319,2:07:41.604 Tayyar Dundar wouldn’t[br]have come here as it is. 2:07:41.652,2:07:44.500 He has entrusted his actions to that guy[br]Mumtaz who you are seeing all the time. 2:07:44.546,2:07:47.916 Call us in such situations.[br]– You are right. 2:07:47.980,2:07:51.340 I have been so distracted[br]since I left prison. 2:07:51.408,2:07:53.340 Forgive me. 2:07:53.399,2:07:58.661 But I will create a great scenario for[br]you to catch Tayyar. Be calm. 2:08:00.939,2:08:03.173 Fatih... 2:08:03.240,2:08:05.535 I trust you. 2:08:05.560,2:08:07.974 We gave each other our word. 2:08:08.020,2:08:12.575 We gave our word to each other, Omer![br]A promise is a promise. 2:08:30.722,2:08:33.958 Are you giving[br]that money to Tayyar? 2:08:34.030,2:08:36.960 I can put him in jail for it. 2:08:36.985,2:08:40.280 He gave that money to me.[br]I have a right to it. 2:08:40.635,2:08:43.960 Is that so? 2:08:44.400,2:08:47.700 Look, that is bloody money.[br]I think you should donate it. 2:08:47.731,2:08:53.290 I was thinking the same.[br]– Fine. 2:08:53.800,2:08:56.377 I will call you. 2:08:57.200,2:08:59.512 Omer! 2:09:00.200,2:09:03.478 I entrust Nilufer to you. 2:09:47.980,2:09:50.976 Levent![br]– Hello, Elif! 2:09:51.001,2:09:54.747 What are you doing here?[br]How did you get in? 2:09:56.740,2:10:01.300 Elif, I saw you put the spare key[br]under the flower pot. 2:10:01.600,2:10:04.158 You are not mad at me, Elif? 2:10:04.200,2:10:05.880 I wanted to surprise you. 2:10:05.920,2:10:11.767 When Omer took you in that manner,[br]I was worried, and I could not go home. 2:10:11.860,2:10:14.537 And you know the rest. 2:10:14.840,2:10:20.037 I am sorry. – Look, Levent,[br]I don’t like surprises. 2:10:20.120,2:10:23.120 I am very tired;[br]that is the reason I came here. 2:10:23.280,2:10:26.966 If you don’t mind, I would like[br]to go upstairs and go to bed. 2:11:03.680,2:11:07.011 What are you[br]doing here at this hour? 2:11:07.880,2:11:10.811 Where is Elif ?[br]Where is Elif? 2:11:10.836,2:11:12.447 Elif is upstairs.[br]- Get out of my way. 2:11:12.500,2:11:14.891 Get out![br]– Omer! 2:11:14.940,2:11:17.520 Elif, what is this man[br]doing here at this hour? 2:11:17.620,2:11:20.660 Elif, what is this man[br]doing here at this hour? 2:11:25.220,2:11:27.965 Omer, we... 2:11:31.740,2:11:36.820 Levent and I are trying.[br]– What are you trying? 2:11:36.980,2:11:39.971 We talked before. 2:11:40.500,2:11:43.883 We have to move on[br]with our lives. 2:11:45.560,2:11:48.440 We are giving[br]a chance to each other. 2:12:50.180,2:12:52.946 Omer! 2:12:56.740,2:12:59.235 What are you doing here? 2:12:59.260,2:13:02.515 I came to talk to Elif. 2:13:04.100,2:13:06.977 What is going on?[br]Are you ok? 2:13:28.100,2:13:31.574 In the name of your father,[br]give me the phone to call my wife. 2:13:35.640,2:13:38.886 I thought you weren’t[br]going to give it. 2:13:49.480,2:13:53.000 Huseyin? – My darling[br]wife, how are you? 2:13:53.025,2:13:56.520 You could be more excited.[br]You must have been worried about me. 2:13:56.560,2:14:01.040 I have been trying to reach you since morning. I could[br]not manage to at the hospital or with your wife. 2:14:01.084,2:14:03.981 I hope that you have good news. 2:14:04.040,2:14:06.520 Ali’s wife does not[br]have the USB flash. 2:14:06.660,2:14:08.689 They kidnapped her child[br]and took the USB from her. 2:14:08.740,2:14:13.070 Something is going on in the house.[br]The USB is gone. 2:14:13.160,2:14:15.983 Ali has betrayed you. 2:14:19.640,2:14:24.623 Huso, be careful.[br]Looks like they have trapped you. 2:14:27.480,2:14:31.676 I love you too, my darling.[br]I will see you later. 2:14:47.906,2:14:50.484 Elif! 2:14:51.280,2:14:54.992 Elif, is it true[br]what you said to Omer? 2:14:55.080,2:14:59.180 I mean, have you thought[br]about my proposition? 2:15:11.140,2:15:16.140 Please let me make you happy.[br]We will be a great couple. 2:15:16.235,2:15:18.235 Believe me. 2:15:18.260,2:15:23.325 I would give up myself[br]if that is what it takes. 2:15:23.980,2:15:30.179 Actually, I already have[br]because I have changed for you. 2:15:31.580,2:15:34.782 If you want,[br]I can tell you one day. 2:15:34.860,2:15:40.220 To make you believe in my love,[br]I have turned into a different Levent. 2:15:40.380,2:15:43.214 You will find out in time... 2:15:44.900,2:15:46.560 ...and you won’t be sorry. 2:15:46.585,2:15:48.958 I promise. 2:15:57.702,2:16:01.413 I regret it so much.[br]How could I have done such a thing? 2:16:01.438,2:16:05.900 Why did I do it? Why did[br]I let others control me? I have no idea. 2:16:05.940,2:16:10.840 When I came to Istanbul, I had[br]no hopes about you - believe me. 2:16:11.915,2:16:14.539 Ipek, cut the story short, and[br]tell me what you have to say. 2:16:14.564,2:16:16.699 What is it that Elif[br]knows that is wrong? 2:16:16.767,2:16:19.875 Elif did not believe[br]in the lie we told her. 2:16:19.900,2:16:22.321 She came to my house... 2:16:23.380,2:16:28.099 ...and she took a lock[br]of Yagiz’s hair for a DNA test. 2:16:29.540,2:16:33.174 Then Elif knows that[br]I am not Yagiz’s father. 2:16:34.080,2:16:36.540 No. 2:16:37.740,2:16:40.920 We changed the results[br]of the DNA test. 2:16:40.974,2:16:44.910 Elif thinks that[br]Yagiz is your son. 2:16:48.860,2:16:52.441 You changed the DNA results? 2:16:52.500,2:16:55.911 With whom did you do this? 2:16:56.000,2:17:00.718 It is not important now.[br]What is important are you and Elif. 2:17:03.879,2:17:05.920 Of course! 2:17:06.160,2:17:09.615 Then this Levent thing is lie! 2:17:10.780,2:17:14.028 She made you a proposal,[br]didn’t she? 2:17:14.080,2:17:16.748 How could I not see this? 2:17:17.280,2:17:23.240 I thought Elif was not asking me anything[br]because she knew that I was not Yagiz’s father. 2:17:24.920,2:17:28.864 When you start thinking separately... 2:17:29.700,2:17:32.134 ...you start seeing things differently. 2:17:32.180,2:17:34.780 You start keeping[br]secrets from one another... 2:17:35.000,2:17:38.181 ...and it kills the love. 2:17:39.200,2:17:41.808 Love takes work, Omer. 2:17:41.860,2:17:43.638 It is your turn now! 2:17:43.707,2:17:46.602 Go and tell Elif everything! 2:17:46.638,2:17:50.147 If you want, yell - scream, but talk to her,[br]and share what is troubling you with her. 2:17:50.200,2:17:52.415 Try to understand her. 2:17:52.440,2:17:55.700 Tell her about you. 2:17:57.160,2:18:04.200 Don’t let your love be ruined[br]by time and other people. 2:18:07.058,2:18:11.887 Because, it is not often that two people[br]love each other at the same time. 2:18:11.927,2:18:14.967 This is so rare. 2:18:18.500,2:18:21.964 Don’t let this chance pass you by. 2:19:08.420,2:19:10.820 May it all stay in the past, Ali! 2:19:12.580,2:19:14.718 May it all stay in the past! 2:19:16.058,2:19:18.857 How did you do this? 2:19:18.900,2:19:22.558 You will not ask any more questions.[br]You should know that. 2:19:22.680,2:19:25.500 I have more power than you thought. 2:19:25.525,2:19:29.277 And I am always[br]open hearted with my friends. 2:19:29.340,2:19:33.540 I will show you[br]because you are my friend, Ali. 2:19:34.600,2:19:36.736 What will happen to Huseyin? 2:19:36.780,2:19:41.357 Fatih will not be so merciful with him[br]as I am with you, my darling Ali. 2:19:41.400,2:19:43.455 Are you going to kill him? 2:19:43.480,2:19:48.834 Murder is much easier than[br]what I have planned for him, Ali! 2:19:48.900,2:19:52.374 We can’t compare those two things. 2:19:52.800,2:19:57.853 I will hit two birds with one stone. 2:19:58.960,2:20:07.074 Huseyin Demir will be killed, and Elif Denizer will[br]be the killer because she wants to avenge her father. 2:20:11.360,2:20:18.031 Huseyin will go to his grave, and Elif[br]will die from pain and misery in jail. 2:20:18.460,2:20:26.378 I will then save myself from Omer, who will[br]lose both his brother and the woman he loves. 2:20:36.300,2:20:40.222 Maybe you said what you did[br]just to send Omer home. 2:20:42.620,2:20:44.825 Never mind. 2:20:45.040,2:20:48.009 This might be my only chance. 2:20:50.360,2:20:53.406 Just say YES to me. 2:20:55.420,2:20:58.309 Just say YES![br]Let... 2:20:58.360,2:21:01.421 ...our fates change, Elif. 2:21:05.720,2:21:08.343 Elif! 2:21:10.000,2:21:13.439 There is nothing[br]I would not do for you!