1 00:00:17,399 --> 00:00:17,999 congelar 2 00:00:17,999 --> 00:00:19,089 Le sugiero que utilice su 3 00:00:19,089 --> 00:00:20,711 derecho a guardar silencio 4 00:00:20,711 --> 00:00:22,360 antes de mostrar su Gobot 5 00:00:22,360 --> 00:00:23,774 algo de violencia Detroit 6 00:00:23,774 --> 00:00:25,532 Soy como un comandante del X-Wing 7 00:00:25,532 --> 00:00:27,446 porque me quedo en blanco 8 00:00:27,446 --> 00:00:28,847 Tomo sobre estas calles 9 00:00:28,847 --> 00:00:30,863 como si yo fuera un mercado de agricultores 10 00:00:30,863 --> 00:00:32,774 Me pregunto donde el Cyberdyne 11 00:00:32,774 --> 00:00:34,123 hizo la investigación 12 00:00:34,123 --> 00:00:35,274 que no podían arreglar 13 00:00:35,274 --> 00:00:37,482 su cobarde Hans y Franz acento 14 00:00:37,482 --> 00:00:39,150 te enviaron de nuevo a matar a un niño 15 00:00:39,150 --> 00:00:40,746 pero él te está derrotando todavía 16 00:00:40,746 --> 00:00:41,813 que deberían haber hecho 17 00:00:41,813 --> 00:00:44,398 un tiempo viajando con la píldora del día después 18 00:00:44,398 --> 00:00:45,975 y yo no creo que tuviera 19 00:00:45,975 --> 00:00:47,892 cualquier sentimiento que quedan dentro de mí 20 00:00:47,892 --> 00:00:49,545 pero mi corazón estaba roto sin duda 21 00:00:49,545 --> 00:00:51,372 después de Terminator 3 22 00:00:51,372 --> 00:00:53,204 Estoy RoboCop y me dieron el flujo 23 00:00:53,204 --> 00:00:54,916 al golpe roided cabo C -3PO 24 00:00:54,916 --> 00:00:57,445 Me dieron el control de micrófono como en la eliminación 25 00:00:57,445 --> 00:00:58,606 su fluencia de movimiento 26 00:00:58,606 --> 00:00:59,241 Equivocado 27 00:00:59,241 --> 00:01:00,141 Tengo archivos detallados sobre 28 00:01:00,141 --> 00:01:01,875 la conclusión de la trilogía 29 00:01:01,875 --> 00:01:03,179 esa película fracasó en Detroit 30 00:01:03,179 --> 00:01:05,052 peor que la industria del automóvil 31 00:01:05,052 --> 00:01:08,281 Soy sistemas T-800 Cyberdyne modelo 101 32 00:01:08,281 --> 00:01:10,197 y voy a estar barriendo a tus robo -bits 33 00:01:10,197 --> 00:01:12,197 como clips cuando he terminado 34 00:01:12,197 --> 00:01:13,748 mi ataque a rapear es un despacho masiva 35 00:01:13,748 --> 00:01:15,183 de bazucas y granadas gats y 36 00:01:15,183 --> 00:01:16,282 que golpea rápidamente sus cerebros 37 00:01:16,282 --> 00:01:17,555 y desmantela que cerbatana insignificante 38 00:01:17,555 --> 00:01:18,680 que encaja en la pierna 39 00:01:18,680 --> 00:01:19,519 nosotros no somos los mismos 40 00:01:19,519 --> 00:01:20,428 pelar lejos 41 00:01:20,428 --> 00:01:22,404 mi piel perfecta que encuentran superordenadores 42 00:01:22,404 --> 00:01:23,610 te ves como Krang 43 00:01:23,610 --> 00:01:26,021 usando una prensa exprimidor frío 44 00:01:26,021 --> 00:01:27,210 habían dejado las pelotas 45 00:01:27,210 --> 00:01:28,918 cuando se creó el traje 46 00:01:28,918 --> 00:01:30,082 Aún te amo Alex 47 00:01:30,082 --> 00:01:30,657 Mierda 48 00:01:30,657 --> 00:01:32,523 su vida sexual se termina 49 00:01:32,523 --> 00:01:33,832 basado en mi análisis detallado 50 00:01:33,832 --> 00:01:35,685 de la estructura lírica del rap de batalla 51 00:01:35,685 --> 00:01:37,441 es hora para la siguiente versículo mierda 52 00:01:37,441 --> 00:01:38,304 y entonces 53 00:01:38,304 --> 00:01:39,941 Regresaré 54 00:01:39,941 --> 00:01:41,199 no conoce el amor 55 00:01:41,199 --> 00:01:42,568 usted no sabe de honor 56 00:01:42,568 --> 00:01:44,038 sólo conoce una programada 57 00:01:44,038 --> 00:01:46,653 erección robot para John Connor 58 00:01:46,653 --> 00:01:49,587 OCP me dio las habilidades para arruinar este 59 00:01:49,587 --> 00:01:51,293 No puedo evitarlo si soy fresca 60 00:01:51,293 --> 00:01:53,163 es mi primera directiva 61 00:01:53,163 --> 00:01:54,838 Voy a atravesar el agujero de la cara 62 00:01:54,838 --> 00:01:56,486 y arrancar las cuerdas vocales 63 00:01:56,486 --> 00:01:58,057 a continuación, enviar su casco espacial para 64 00:01:58,057 --> 00:02:00,885 volver a Geordi La Forge 65 00:02:00,885 --> 00:02:01,638 buen intento 66 00:02:01,638 --> 00:02:03,498 pero soy demasiado rápido en el sorteo 67 00:02:03,498 --> 00:02:05,744 lo que puede salir mal para usted arrastrarse 68 00:02:05,744 --> 00:02:07,582 Ley de murphy 69 00:02:07,582 --> 00:02:08,696 relajarse dick fajo 70 00:02:08,696 --> 00:02:10,281 sus emociones están destruyendo su flujo 71 00:02:10,281 --> 00:02:12,516 No pude encontrar una rima decente en su línea 72 00:02:12,516 --> 00:02:13,753 si estaba en modo de búsqueda 73 00:02:13,753 --> 00:02:14,590 eres muy lento 74 00:02:14,590 --> 00:02:16,248 Yo golpe más vapor a través de máquinas 75 00:02:16,248 --> 00:02:17,219 que tiene un barista 76 00:02:17,219 --> 00:02:19,140 es el bebé el día del juicio 77 00:02:19,140 --> 00:02:21,023 hasta la vista 78 00:02:21,023 --> 00:02:22,932 ¿Quien ganó? 79 00:02:22,932 --> 00:02:24,667 ¿Quién es el siguiente? 80 00:02:24,667 --> 00:02:26,868 tu decides