1 00:00:17,399 --> 00:00:17,999 Ani hnout 2 00:00:17,999 --> 00:00:19,089 Navrhuju ti, abys využil 3 00:00:19,089 --> 00:00:20,711 své právo nevypovídat 4 00:00:20,711 --> 00:00:22,360 než ukážu tvé gobotí prdeli 5 00:00:22,360 --> 00:00:23,774 něco z detroitského násilí 6 00:00:23,774 --> 00:00:25,532 Jsem jako velitel X-Wingu 7 00:00:25,532 --> 00:00:27,446 páč pokračuju k cíli 8 00:00:27,446 --> 00:00:28,847 Ovládám tyhle ulice 9 00:00:28,847 --> 00:00:30,863 jako bych byl farmářský trh 10 00:00:30,863 --> 00:00:32,774 Žasnu, co se stalo 11 00:00:32,774 --> 00:00:34,123 výzkumům Cyberdyne 12 00:00:34,123 --> 00:00:35,274 že nedokážou opravit 13 00:00:35,274 --> 00:00:37,482 tvůj osobitej rakušáckej přízvuk 14 00:00:37,482 --> 00:00:39,150 Poslali tě zpátky, abys zabil dítě 15 00:00:39,150 --> 00:00:40,746 ale to tě vždycky porazí 16 00:00:40,746 --> 00:00:41,813 měli radši udělat 17 00:00:41,813 --> 00:00:44,398 antikoncepci cestující v čase 18 00:00:44,398 --> 00:00:45,975 Nemyslel jsem, že ve mně 19 00:00:45,975 --> 00:00:47,892 jsou ještě nějaké pocity 20 00:00:47,892 --> 00:00:49,545 Ale Terminátor 3 21 00:00:49,545 --> 00:00:51,372 mi opravdu zlomil srdce 22 00:00:51,372 --> 00:00:53,204 Já jsem Robocop a mám náladu 23 00:00:53,204 --> 00:00:54,916 porazit C-3PO plnýho stereoidů 24 00:00:54,916 --> 00:00:57,445 Vládnu mikráku jako Alt + Delete 25 00:00:57,445 --> 00:00:58,606 teď je řada na tobě, hajzle 26 00:00:58,606 --> 00:00:59,241 Špatně 27 00:00:59,241 --> 00:01:00,141 Prověřil jsem záznamy 28 00:01:00,141 --> 00:01:01,875 o konci tvé triologie 29 00:01:01,875 --> 00:01:03,179 Ten film poškodil Detroid 30 00:01:03,179 --> 00:01:05,052 víc než automobilový průmysl 31 00:01:05,052 --> 00:01:08,281 Já jsem T-800 systém Cyberdyne model 101 32 00:01:08,281 --> 00:01:10,197 a tebe budu muset vymést po robočástečkách 33 00:01:10,197 --> 00:01:12,197 jako kancelářské sponky, až s tebou skončím 34 00:01:12,197 --> 00:01:13,748 Můj rapovej útok je obrovská palba 35 00:01:13,748 --> 00:01:15,183 z bazuk a kulometů a granátů 36 00:01:15,183 --> 00:01:16,282 rychle ti vymlátí mozek z hlavy 37 00:01:16,282 --> 00:01:17,555 a rozmontuje tu malou bouchačku 38 00:01:17,555 --> 00:01:18,680 kterou máš na noze 39 00:01:18,680 --> 00:01:19,519 Nejsme stejní 40 00:01:19,519 --> 00:01:21,100 Když sloupneš moji dokonalou pokožku 41 00:01:21,100 --> 00:01:22,404 najdeš superpočítače 42 00:01:22,404 --> 00:01:23,610 Vypadáš jako Krang 43 00:01:23,610 --> 00:01:26,021 kterej má na sobě odšťavňovač 44 00:01:26,021 --> 00:01:27,210 Zapoměli přenýst tvý koule 45 00:01:27,210 --> 00:01:28,918 když ti dělali oblek 46 00:01:28,918 --> 00:01:30,082 "Stále tě miluji, Alexi" 47 00:01:30,082 --> 00:01:30,657 Kecy! 48 00:01:30,657 --> 00:01:32,523 Tvůj sexuální život je terminátorován 49 00:01:32,523 --> 00:01:33,832 Na základě mojí detailní analýzy 50 00:01:33,832 --> 00:01:35,685 lyrický struktury rapových bitev 51 00:01:35,685 --> 00:01:37,441 Je čas na tvůj další debilní verš 52 00:01:37,441 --> 00:01:38,304 a pak 53 00:01:38,304 --> 00:01:39,941 Já se vrátím! 54 00:01:39,941 --> 00:01:41,199 Neznáš lásku 55 00:01:41,199 --> 00:01:42,568 nevíš, co je to čest 56 00:01:42,568 --> 00:01:44,038 Znáš jen naprogramovanou 57 00:01:44,038 --> 00:01:46,653 posedlost Johnem Connorem 58 00:01:46,653 --> 00:01:49,587 (Uh!) OCP mi dalo dovednosti tohle zničit 59 00:01:49,587 --> 00:01:51,293 Nemůžu za to, že jsem skvělej 60 00:01:51,293 --> 00:01:53,163 to jsou moje základní směrnice 61 00:01:53,163 --> 00:01:54,838 Udělám ti v tvým ksichě díru 62 00:01:54,838 --> 00:01:56,486 a vytrhnu ti falešný hlasivky 63 00:01:56,486 --> 00:01:58,057 pak pošlu tvoji vesmírnou helmu 64 00:01:58,057 --> 00:02:00,885 zpátky Geordimu La Forgovi 65 00:02:00,885 --> 00:02:01,638 Pokus dobrej 66 00:02:01,638 --> 00:02:03,498 ale jsem moc rychlej na odstřelení 67 00:02:03,498 --> 00:02:05,744 Vše, co se muže pokazit, se pokazí, úchyle 68 00:02:05,744 --> 00:02:07,582 Murphyho zákon 69 00:02:07,582 --> 00:02:08,696 Zchladni, tupče 70 00:02:08,696 --> 00:02:10,281 tvoje emoce ničí tvůj přednes 71 00:02:10,281 --> 00:02:12,516 Nedokázal bych najít pořádnej rým v tvym rapu 72 00:02:12,516 --> 00:02:13,753 ani kdybych byl ve vyhledávacím módu 73 00:02:13,753 --> 00:02:14,590 Seš moc pomalej 74 00:02:14,590 --> 00:02:16,248 Mám ve stroji víc páry 75 00:02:16,248 --> 00:02:17,219 než nějakej barista 76 00:02:17,219 --> 00:02:19,140 Je Den zúčtování, bejby 77 00:02:19,140 --> 00:02:21,023 hasta la vista 78 00:02:21,023 --> 00:02:22,932 Kdo vyhrál? 79 00:02:22,932 --> 00:02:24,667 Kdo bude další? 80 00:02:24,667 --> 00:02:26,868 Vy rozhodnete!