1 00:00:07,136 --> 00:00:09,033 Tiếng Anh, cũng như bao ngôn ngữ khác, 2 00:00:09,033 --> 00:00:10,573 là một thứ rắc rối. 3 00:00:10,573 --> 00:00:13,283 Bạn có thể uncouth (khiếm nhã) nhưng bạn không thể couth (nhã nhặn - ở đây tác giả muốn nói là trong tiếng anh cổ điển không có từ couth mạng nghĩa ngược lại với uncouth). 4 00:00:13,283 --> 00:00:14,720 Bạn có thể ruthless (ruthless), 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,332 nhưng có may mắn cỡ nào bạn cũng sẽ không thể cho người khác thấy 6 00:00:16,332 --> 00:00:17,414 rằng bạn có ruth (lòng trắc ẩn - trong tiếng Anh cổ điển không có từ ruth mang nghĩa ngược lại với ruthless) 7 00:00:17,414 --> 00:00:18,950 trừ khi bạn lấy 8 00:00:18,950 --> 00:00:20,691 một người mang tên là Ruth. 9 00:00:20,691 --> 00:00:22,154 Thật xấu khi unkempt (bê bối) 10 00:00:22,154 --> 00:00:23,999 nhưng không thể trở nên kempt (ngăn nắp được - không có từ kempt trong tiếng Anh cổ điển), 11 00:00:23,999 --> 00:00:27,305 hoặc sheveled (gọn gàng) so với disheveled (lộn xộn). 12 00:00:27,305 --> 00:00:27,996 Có những thứ khác 13 00:00:27,996 --> 00:00:29,561 còn vô nghĩa hơn những từ này 14 00:00:29,561 --> 00:00:30,864 nhưng trong thời đại này lại có vẻ bình thường 15 00:00:30,864 --> 00:00:32,445 vì dòng chảy của thời gian 16 00:00:32,445 --> 00:00:34,443 đã chôn vùi nguồn gốc của chúng. 17 00:00:34,443 --> 00:00:36,144 Ví dụ, bạn đã bao giờ tò mò 18 00:00:36,144 --> 00:00:39,275 tại sao biệt danh của cái tên Edward lại là Ned chưa? 19 00:00:39,275 --> 00:00:40,645 Chữ cái N từ đâu mà có? 20 00:00:40,645 --> 00:00:43,248 Nó giống như gọi Nellie thay cho Ellen. 21 00:00:43,248 --> 00:00:45,280 Suy cho cùng, nếu tên ai đó là Ethan, 22 00:00:45,280 --> 00:00:47,401 chúng ta không gọi vý von cậu ta là Nethan, 23 00:00:47,401 --> 00:00:50,578 hay gọi tên Maria yêu của chúng ta, là Nmaria. 24 00:00:50,578 --> 00:00:51,904 Trên thực tế, nếu ai đó làm vậy, 25 00:00:51,904 --> 00:00:54,275 việc làm trước nhất là sẽ trách mắng họ 26 00:00:54,275 --> 00:00:55,752 hoặc giấu họ đi 27 00:00:55,752 --> 00:00:57,773 cho đến khi những người khách rời đi. 28 00:00:57,773 --> 00:01:01,362 Tất cả những biệt danh này xuất xứ từ một lỗi sai, 29 00:01:01,362 --> 00:01:04,116 mặc dù đó là một việc hoàn toàn dễ hiểu. 30 00:01:04,116 --> 00:01:06,928 Thực tế, ngay cả từ biệt danh (nickname) cũng kỳ lạ. 31 00:01:06,928 --> 00:01:09,384 Nickname (biệt danh) liên quan đến nick (vết khắc) ở điểm nào? 32 00:01:09,384 --> 00:01:11,801 Có phải là cái tên có vết khắc (nick) trong đó? 33 00:01:11,801 --> 00:01:13,557 Chúng ta hãy cùng nhìn thẳng vào vấn đề, khả năng điều này đúng là rất thấp. 34 00:01:13,557 --> 00:01:16,279 Thực sự, trong Tiếng Anh cổ điển, có một từ là ekename 35 00:01:16,279 --> 00:01:19,163 và eke nghĩa là "cũng" hoặc là "khác" 36 00:01:19,163 --> 00:01:21,211 Bạn có thể thấy từ eke vẫn được sử dụng 37 00:01:21,211 --> 00:01:23,837 trong "Canterbury Tales" của Chaucer ở một câu thế này, 38 00:01:23,837 --> 00:01:26,749 "Whan Zephyrus eek with his sweete breeth" 39 00:01:26,749 --> 00:01:27,671 nghĩa là, 40 00:01:27,671 --> 00:01:30,169 "Khi Zephyr cùng với hơi thở ngọt ngào của mình" 41 00:01:30,169 --> 00:01:33,569 Ekename có nghĩa là "cũng tên là". 42 00:01:33,569 --> 00:01:37,112 Khi mọi người nói "an ekename" 43 00:01:37,112 --> 00:01:38,668 nó nghe giống như những gì họ đang nói, 44 00:01:38,668 --> 00:01:40,687 "a nekename" 45 00:01:40,687 --> 00:01:41,742 và sau đó một thời gian, 46 00:01:41,742 --> 00:01:43,618 mọi người đều nghe theo cách đó 47 00:01:43,618 --> 00:01:44,941 và họ bắt đầu nói, 48 00:01:44,941 --> 00:01:46,288 "Đây là nickname của tôi" 49 00:01:46,288 --> 00:01:49,744 thay vì là, "Đây là ekename của tôi." 50 00:01:49,744 --> 00:01:51,778 Bây giờ, từ này đã bị đặt nhầm chữ n vào trước 51 00:01:51,778 --> 00:01:53,183 và bắt đầu như một sai lầm, 52 00:01:53,183 --> 00:01:56,360 nhưng kể từ đó là nguồn gốc của từ này. 53 00:01:56,360 --> 00:01:57,987 Nó như thể là chúng ta có kẹo cao su 54 00:01:57,987 --> 00:01:59,542 dính vào đế giày 55 00:01:59,542 --> 00:02:00,738 và giẫm vào một cái lá, 56 00:02:00,738 --> 00:02:02,743 kéo theo chiếc lá đó theo phần đời còn lại của bạn, 57 00:02:02,743 --> 00:02:04,175 được chôn cất cùng với đôi giày đấy 58 00:02:04,175 --> 00:02:05,327 và lên thiên đường với nó 59 00:02:05,327 --> 00:02:08,631 để trọn đời gắn bó với chiếc lá lạc đường, rách nát này. 60 00:02:08,631 --> 00:02:12,060 Ekename đã gắn với chữ n và sẽ không bao giờ rời xa nó. 61 00:02:12,060 --> 00:02:13,769 Điều tương tự xảy ra với những từ khác. 62 00:02:13,769 --> 00:02:17,406 Những người nói Tiếng Anh cổ khắc những vết khắc (otches - từ cổ) trong gỗ. 63 00:02:17,406 --> 00:02:18,933 Nhưng sau nhiều thế kỷ sau khi họ được mọi người nhờ 64 00:02:18,933 --> 00:02:21,824 khắc một vết khắc (an otch - từ cổ) nhiều lần, 65 00:02:21,824 --> 00:02:25,615 nên thay vì an otch rất dễ dàng để nghĩ rằng bạn đang khắc a notch (vết khắc - tiếng Anh hiện đại) 66 00:02:25,615 --> 00:02:27,410 và sau đấy một thời gian ngắn một người đều dùng đến từ này. 67 00:02:27,410 --> 00:02:29,284 Ở một thế giới mà hầu hết không ai biết đọc, 68 00:02:29,284 --> 00:02:31,194 thật dễ cho những gì mọi người nghe thấy 69 00:02:31,194 --> 00:02:32,695 sau một thời gian trở thành 70 00:02:32,695 --> 00:02:34,827 những gì mà chúng sắp trở nên. 71 00:02:34,827 --> 00:02:37,368 Đây là lý do của những nickname (biệt danh) giống kiểu cái tên Ned. 72 00:02:37,368 --> 00:02:39,490 Tiếng Anh cổ giống tiếng Đức 73 00:02:39,490 --> 00:02:41,206 hơn giống tiếng Anh bây giờ, 74 00:02:41,206 --> 00:02:43,910 và giống trong tiếng Đức, my (của tôi) là mein, 75 00:02:43,910 --> 00:02:47,161 trong tiếng Anh cổ, my là meen. 76 00:02:47,161 --> 00:02:48,596 Bạn sẽ nói "meen book" (quyển sách của tôi) 77 00:02:48,596 --> 00:02:50,570 thực chất là "boke" (sách) trong tiếng anh cổ, 78 00:02:50,570 --> 00:02:52,100 hay "meen cat" (con mèo của tôi). 79 00:02:52,100 --> 00:02:53,591 Và như ngày nay, 80 00:02:53,591 --> 00:02:55,243 chúng ta thích gọi những đứa con của mình 81 00:02:55,243 --> 00:02:56,424 là Dahlia của tôi 82 00:02:56,424 --> 00:02:57,894 hay Laura của tôi, 83 00:02:57,894 --> 00:03:00,577 trong tiếng anh cổ, họ sẽ nói là"Meen Ed" (Ed của tôi). 84 00:03:00,577 --> 00:03:02,474 Tức là là "mein Ed" (Ed của tôi), 85 00:03:02,474 --> 00:03:04,339 "mein Ellie" (ellie của tôi). 86 00:03:04,339 --> 00:03:06,081 Các bạn đoán được ý tôi là gì rồi đấy. 87 00:03:06,081 --> 00:03:08,545 Thời gian trôi qua, "meen" biến đổi 88 00:03:08,545 --> 00:03:10,924 thành từ "my" chúng ta vẫn biết ngày nay. 89 00:03:10,924 --> 00:03:14,066 Điều đó có nghĩa là khi mọi người nói "Mein Ed" 90 00:03:14,066 --> 00:03:17,331 nó giống như chúng ta đang nói my Ned. 91 00:03:17,331 --> 00:03:19,194 Điều đó giống như bất cứ khi nào ai đó 92 00:03:19,194 --> 00:03:21,009 gọi Edward một cách trìu mến, 93 00:03:21,009 --> 00:03:23,778 họ gọi Ed là Ned. 94 00:03:23,778 --> 00:03:26,180 Đấy là sự khai sinh của một biệt danh! 95 00:03:26,180 --> 00:03:29,580 Hay một "ekename". 96 00:03:29,580 --> 00:03:31,236 Do đó, Ellen gọi là Nellie 97 00:03:31,236 --> 00:03:32,567 và Ann gọi là Nan, 98 00:03:32,567 --> 00:03:34,817 và cả trong những ngày xa xưa, Abigal gọi là Nabby. 99 00:03:34,817 --> 00:03:39,033 Biệt danh của Abigail, vợ của tống thống John Adam có tên là Nabby. 100 00:03:39,786 --> 00:03:41,585 Có rất nhiều từ như thế này. 101 00:03:41,585 --> 00:03:44,735 Những người nói tiếng Anh cổ mặc những chiếc áo giáp (napron), 102 00:03:44,735 --> 00:03:48,839 nhưng từ áo giáp lại nghe giống như tạp dề (an apron), 103 00:03:48,839 --> 00:03:50,758 và từ đó xuất hiện từ "apron" (tạp dề) 104 00:03:50,758 --> 00:03:53,333 và không ai ở Beowulf phát hiện ra điều đó. 105 00:03:53,333 --> 00:03:56,380 Cũng giống như từ trọng tài (umpire) bắt nguồn từ từ "numpires". 106 00:03:56,933 --> 00:03:58,939 Nếu như tất cả đều giống như cái gì đó cẩu thả 107 00:03:58,939 --> 00:04:00,930 mà những người hiện đại như chúng ta sẽ không bao giờ làm, 108 00:04:00,930 --> 00:04:02,817 thì các bạn hãy nghĩ về những điều mà bạn hay thường nghe thấy 109 00:04:02,817 --> 00:04:04,197 và có thể sẽ nói , 110 00:04:04,197 --> 00:04:06,184 "A whole nother" 111 00:04:06,184 --> 00:04:07,737 "Nother" là gì? 112 00:04:07,737 --> 00:04:10,317 Tất nhiên chúng ta có từ "another" (một thứ khác) 113 00:04:10,317 --> 00:04:13,604 nhưng từ "another" là sự kết hợp của "an" và "other" 114 00:04:13,604 --> 00:04:14,612 tuy nhiên thật ra đó chỉ là điều mà chúng ta nghĩ. 115 00:04:14,612 --> 00:04:17,445 Chúng ta cho từ "whole" vào giữa hai từ kia (an và nother) 116 00:04:17,445 --> 00:04:19,397 chúng ta không nói "a whole other" 117 00:04:19,397 --> 00:04:22,311 chúng ta cắt chữ n của "an" 118 00:04:22,311 --> 00:04:23,455 và gắn vào "other" 119 00:04:23,455 --> 00:04:26,403 và tạo nên một từ mới là "nother". 120 00:04:26,403 --> 00:04:28,444 Trong một thời gian dài, không ai viết lại 121 00:04:28,444 --> 00:04:29,746 những điều này 122 00:04:29,746 --> 00:04:31,374 hay cho chúng vào từ điển, 123 00:04:31,374 --> 00:04:32,708 nhưng chỉ vì việc viết 124 00:04:32,708 --> 00:04:35,749 bây giờ được hệ thống hoá hơn 1000 năm về trước. 125 00:04:35,749 --> 00:04:37,346 Vì thế, khi chúng ta thấy một từ lạ, 126 00:04:37,346 --> 00:04:38,861 nhớ rằng nó có thể có 127 00:04:38,861 --> 00:04:41,263 một mặt hoàn toàn khác (a whole nother) của câu chuyện.