WEBVTT 00:00:07.136 --> 00:00:09.033 Tiếng Anh, cũng như bao ngôn ngữ khác, 00:00:09.033 --> 00:00:10.573 là một thứ rắc rối. 00:00:10.573 --> 00:00:13.283 Bạn có thể uncouth (khiếm nhã) nhưng bạn không thể couth (nhã nhặn - ở đây tác giả muốn nói là trong tiếng anh cổ điển không có từ couth mạng nghĩa ngược lại với uncouth). 00:00:13.283 --> 00:00:14.720 Bạn có thể ruthless (ruthless), 00:00:14.720 --> 00:00:16.333 nhưng có may mắn cỡ nào bạn cũng sẽ không thể cho người khác thấy 00:00:16.333 --> 00:00:17.414 rằng bạn có ruth (lòng trắc ẩn - trong tiếng Anh cổ điển không có từ ruth mang nghĩa ngược lại với ruthless) 00:00:17.414 --> 00:00:18.950 trừ khi bạn lấy 00:00:18.950 --> 00:00:20.691 một người mang tên là Ruth. 00:00:20.691 --> 00:00:22.154 Thật xấu khi unkempt (bê bối) 00:00:22.154 --> 00:00:23.999 nhưng không thể trở nên kempt (ngăn nắp được - không có từ kempt trong tiếng Anh cổ điển), 00:00:23.999 --> 00:00:27.305 hoặc sheveled (gọn gàng) so với disheveled (lộn xộn). 00:00:27.305 --> 00:00:27.996 Có những thứ khác 00:00:27.996 --> 00:00:29.561 còn vô nghĩa hơn những từ này 00:00:29.561 --> 00:00:30.864 nhưng trong thời đại này lại có vẻ bình thường 00:00:30.864 --> 00:00:32.446 vì dòng chảy của thời gian 00:00:32.446 --> 00:00:34.443 đã chôn vùi nguồn gốc của chúng. 00:00:34.443 --> 00:00:36.144 Ví dụ, bạn đã bao giờ tò mò 00:00:36.144 --> 00:00:39.275 tại sao biệt danh của cái tên Edward lại là Ned chưa? 00:00:39.275 --> 00:00:40.645 Chữ cái N từ đâu mà có? 00:00:40.645 --> 00:00:43.248 Nó giống như gọi Nellie thay cho Ellen. 00:00:43.248 --> 00:00:45.280 Suy cho cùng, nếu tên ai đó là Ethan, 00:00:45.280 --> 00:00:47.401 chúng ta không gọi vý von cậu ta là Nethan, 00:00:47.401 --> 00:00:50.578 hay gọi tên Maria yêu của chúng ta, là Nmaria. 00:00:50.578 --> 00:00:51.904 Trên thực tế, nếu ai đó làm vậy, 00:00:51.904 --> 00:00:54.275 việc làm trước nhất là sẽ trách mắng họ 00:00:54.275 --> 00:00:55.752 hoặc giấu họ đi 00:00:55.752 --> 00:00:57.773 cho đến khi những người khách rời đi. 00:00:57.773 --> 00:01:01.362 Tất cả những biệt danh này xuất xứ từ một lỗi sai, 00:01:01.362 --> 00:01:04.116 mặc dù đó là một việc hoàn toàn dễ hiểu. 00:01:04.116 --> 00:01:06.928 Thực tế, ngay cả từ biệt danh (nickname) cũng kỳ lạ. 00:01:06.928 --> 00:01:09.384 Nickname (biệt danh) liên quan đến nick (vết khắc) ở điểm nào? 00:01:09.384 --> 00:01:11.801 Có phải là cái tên có vết khắc (nick) trong đó? 00:01:11.801 --> 00:01:13.557 Chúng ta hãy cùng nhìn thẳng vào vấn đề, khả năng điều này đúng là rất thấp. 00:01:13.557 --> 00:01:16.279 Thực sự, trong Tiếng Anh cổ điển, có một từ là ekename 00:01:16.279 --> 00:01:19.163 và eke nghĩa là "cũng" hoặc là "khác" 00:01:19.163 --> 00:01:21.211 Bạn có thể thấy từ eke vẫn được sử dụng 00:01:21.211 --> 00:01:23.837 trong "Canterbury Tales" của Chaucer ở một câu thế này, 00:01:23.837 --> 00:01:26.749 "Whan Zephyrus eek with his sweete breeth" 00:01:26.749 --> 00:01:27.671 nghĩa là, 00:01:27.671 --> 00:01:30.169 "Khi Zephyr cùng với hơi thở ngọt ngào của mình" 00:01:30.169 --> 00:01:33.569 Ekename có nghĩa là "cũng tên là". 00:01:33.569 --> 00:01:37.112 Khi mọi người nói "an ekename" 00:01:37.112 --> 00:01:38.668 nó nghe giống như những gì họ đang nói, 00:01:38.668 --> 00:01:40.687 "a nekename" 00:01:40.687 --> 00:01:41.742 và sau đó một thời gian, 00:01:41.742 --> 00:01:43.618 mọi người đều nghe theo cách đó 00:01:43.618 --> 00:01:44.941 và họ bắt đầu nói, 00:01:44.941 --> 00:01:46.288 "Đây là nickname của tôi" 00:01:46.288 --> 00:01:49.744 thay vì là, "Đây là ekename của tôi." 00:01:49.744 --> 00:01:51.778 Bây giờ, từ này đã bị đặt nhầm chữ n vào trước 00:01:51.778 --> 00:01:53.183 và bắt đầu như một sai lầm, 00:01:53.183 --> 00:01:56.360 nhưng kể từ đó là nguồn gốc của từ này. 00:01:56.360 --> 00:01:57.987 Nó như thể là chúng ta có kẹo cao su 00:01:57.987 --> 00:01:59.542 dính vào đế giày 00:01:59.542 --> 00:02:00.738 và giẫm vào một cái lá, 00:02:00.738 --> 00:02:02.743 kéo theo chiếc lá đó theo phần đời còn lại của bạn, 00:02:02.743 --> 00:02:04.175 được chôn cất cùng với đôi giày đấy 00:02:04.175 --> 00:02:05.327 và lên thiên đường với nó 00:02:05.327 --> 00:02:08.631 để trọn đời gắn bó với chiếc lá lạc đường, rách nát này. 00:02:08.631 --> 00:02:12.060 Ekename đã gắn với chữ n và sẽ không bao giờ rời xa nó. 00:02:12.060 --> 00:02:13.769 Điều tương tự xảy ra với những từ khác. 00:02:13.769 --> 00:02:17.406 Những người nói Tiếng Anh cổ khắc những vết khắc (otches - từ cổ) trong gỗ. 00:02:17.406 --> 00:02:18.933 Nhưng sau nhiều thế kỷ sau khi họ được mọi người nhờ 00:02:18.933 --> 00:02:21.824 khắc một vết khắc (an otch - từ cổ) nhiều lần, 00:02:21.824 --> 00:02:25.615 nên thay vì an otch rất dễ dàng để nghĩ rằng bạn đang khắc a notch (vết khắc - tiếng Anh hiện đại) 00:02:25.615 --> 00:02:27.410 và sau đấy một thời gian ngắn một người đều dùng đến từ này. 00:02:27.410 --> 00:02:29.284 Ở một thế giới mà hầu hết không ai biết đọc, 00:02:29.284 --> 00:02:31.194 thật dễ cho những gì mọi người nghe thấy 00:02:31.194 --> 00:02:32.695 sau một thời gian trở thành 00:02:32.695 --> 00:02:34.827 những gì mà chúng sắp trở nên. 00:02:34.827 --> 00:02:37.368 Đây là lý do của những nickname (biệt danh) giống kiểu cái tên Ned. 00:02:37.368 --> 00:02:39.490 Tiếng Anh cổ giống tiếng Đức 00:02:39.490 --> 00:02:41.206 hơn giống tiếng Anh bây giờ, 00:02:41.206 --> 00:02:43.910 và giống trong tiếng Đức, my (của tôi) là mein, 00:02:43.910 --> 00:02:47.161 trong tiếng Anh cổ, my là meen. 00:02:47.161 --> 00:02:48.596 Bạn sẽ nói "meen book" (quyển sách của tôi) 00:02:48.596 --> 00:02:50.570 thực chất là "boke" (sách) trong tiếng anh cổ, 00:02:50.570 --> 00:02:52.100 hay "meen cat" (con mèo của tôi). 00:02:52.100 --> 00:02:53.591 Và như ngày nay, 00:02:53.591 --> 00:02:55.243 chúng ta thích gọi những đứa con của mình 00:02:55.243 --> 00:02:56.424 là Dahlia của tôi 00:02:56.424 --> 00:02:57.894 hay Laura của tôi, 00:02:57.894 --> 00:03:00.577 trong tiếng anh cổ, họ sẽ nói là"Meen Ed" (Ed của tôi). 00:03:00.577 --> 00:03:02.474 Tức là là "mein Ed" (Ed của tôi), 00:03:02.474 --> 00:03:04.339 "mein Ellie" (ellie của tôi). 00:03:04.339 --> 00:03:06.081 Các bạn đoán được ý tôi là gì rồi đấy. 00:03:06.081 --> 00:03:08.545 Thời gian trôi qua, "meen" biến đổi 00:03:08.545 --> 00:03:10.924 thành từ "my" chúng ta vẫn biết ngày nay. 00:03:10.924 --> 00:03:14.066 Điều đó có nghĩa là khi mọi người nói "Mein Ed" 00:03:14.066 --> 00:03:17.331 nó giống như chúng ta đang nói my Ned. 00:03:17.331 --> 00:03:19.194 Điều đó giống như bất cứ khi nào ai đó 00:03:19.194 --> 00:03:21.009 gọi Edward một cách trìu mến, 00:03:21.009 --> 00:03:23.778 họ gọi Ed là Ned. 00:03:23.778 --> 00:03:26.180 Đấy là sự khai sinh của một biệt danh! 00:03:26.180 --> 00:03:29.580 Hay một "ekename". 00:03:29.580 --> 00:03:31.236 Do đó, Ellen gọi là Nellie 00:03:31.236 --> 00:03:32.567 và Ann gọi là Nan, 00:03:32.567 --> 00:03:34.817 và cả trong những ngày xa xưa, Abigal gọi là Nabby. 00:03:34.817 --> 00:03:39.033 Biệt danh của Abigail, vợ của tống thống John Adam có tên là Nabby. 00:03:39.786 --> 00:03:41.585 Có rất nhiều từ như thế này. 00:03:41.585 --> 00:03:44.735 Những người nói tiếng Anh cổ mặc những chiếc áo giáp (napron), 00:03:44.735 --> 00:03:48.839 nhưng từ áo giáp lại nghe giống như tạp dề (an apron), 00:03:48.839 --> 00:03:50.758 và từ đó xuất hiện từ "apron" (tạp dề) 00:03:50.758 --> 00:03:53.333 và không ai ở Beowulf phát hiện ra điều đó. 00:03:53.333 --> 00:03:56.380 Cũng giống như từ trọng tài (umpire) bắt nguồn từ từ "numpires". 00:03:56.933 --> 00:03:58.939 Nếu như tất cả đều giống như cái gì đó cẩu thả 00:03:58.939 --> 00:04:00.930 mà những người hiện đại như chúng ta sẽ không bao giờ làm, 00:04:00.930 --> 00:04:02.817 thì các bạn hãy nghĩ về những điều mà bạn hay thường nghe thấy 00:04:02.817 --> 00:04:04.197 và có thể sẽ nói , 00:04:04.197 --> 00:04:06.184 "A whole nother" 00:04:06.184 --> 00:04:07.737 "Nother" là gì? 00:04:07.737 --> 00:04:10.317 Tất nhiên chúng ta có từ "another" (một thứ khác) 00:04:10.317 --> 00:04:13.604 nhưng từ "another" là sự kết hợp của "an" và "other" 00:04:13.604 --> 00:04:14.612 tuy nhiên thật ra đó chỉ là điều mà chúng ta nghĩ. 00:04:14.612 --> 00:04:17.445 Chúng ta cho từ "whole" vào giữa hai từ kia (an và nother) 00:04:17.445 --> 00:04:19.397 chúng ta không nói "a whole other" 00:04:19.397 --> 00:04:22.311 chúng ta cắt chữ n của "an" 00:04:22.311 --> 00:04:23.455 và gắn vào "other" 00:04:23.455 --> 00:04:26.403 và tạo nên một từ mới là "nother". 00:04:26.403 --> 00:04:28.444 Trong một thời gian dài, không ai viết lại 00:04:28.444 --> 00:04:29.746 những điều này 00:04:29.746 --> 00:04:31.374 hay cho chúng vào từ điển, 00:04:31.374 --> 00:04:32.708 nhưng chỉ vì việc viết 00:04:32.708 --> 00:04:35.749 bây giờ được hệ thống hoá hơn 1000 năm về trước. 00:04:35.749 --> 00:04:37.346 Vì thế, khi chúng ta thấy một từ lạ, 00:04:37.346 --> 00:04:38.861 nhớ rằng nó có thể có 00:04:38.861 --> 00:04:41.263 một mặt hoàn toàn khác (a whole nother) của câu chuyện.