WEBVTT 00:00:00.921 --> 00:00:05.111 Já deram por, no meio duma conversa, se estarem a referir a um estudo 00:00:05.225 --> 00:00:08.367 que não leram realmente? NOTE Paragraph 00:00:08.571 --> 00:00:10.349 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:10.633 --> 00:00:13.366 Há uns dias, estava a tomar café com uma amiga e disse: 00:00:13.400 --> 00:00:15.985 "Sabes, li um novo estudo 00:00:16.029 --> 00:00:19.178 "que diz que o café reduz o risco de depressão nas mulheres." 00:00:20.175 --> 00:00:25.045 Mas, na realidade, o que eu lera foi um "tweet". NOTE Paragraph 00:00:25.476 --> 00:00:27.034 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:27.128 --> 00:00:28.307 Dito isto... NOTE Paragraph 00:00:28.331 --> 00:00:29.498 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:29.532 --> 00:00:33.678 "Um novo estudo diz que beber café pode reduzir o risco de depressão nas mulheres." NOTE Paragraph 00:00:33.702 --> 00:00:35.188 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:35.212 --> 00:00:39.202 Esse "tweet" tinha um "link" para o "blog" do New York Times, 00:00:39.596 --> 00:00:42.473 onde um "blogger" convidado traduziu as conclusões do estudo 00:00:42.497 --> 00:00:44.719 a partir de um artigo da "Live Science", 00:00:44.733 --> 00:00:46.659 que conseguira a informação original 00:00:46.693 --> 00:00:50.037 do "site" de notícias da Faculdade de Saúde Pública de Harvard, 00:00:50.061 --> 00:00:53.025 que citava o resumo do estudo, 00:00:53.379 --> 00:00:57.764 que sumariava o estudo propriamente dito publicado numa revista académica. NOTE Paragraph 00:00:57.812 --> 00:00:59.547 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:59.601 --> 00:01:02.136 É como a teoria dos seis graus de separação, 00:01:02.196 --> 00:01:03.746 mas em relação à pesquisa. NOTE Paragraph 00:01:03.770 --> 00:01:04.949 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:04.963 --> 00:01:07.866 Por isso, quando disse que li um estudo, 00:01:08.030 --> 00:01:14.158 o que lera na realidade foram 59 caracteres que resumiram 10 anos de pesquisa. NOTE Paragraph 00:01:14.222 --> 00:01:16.155 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:16.219 --> 00:01:18.432 Assim, quando disse que li um estudo, 00:01:18.966 --> 00:01:22.054 estava a ler fragmentos do estudo 00:01:22.102 --> 00:01:24.773 que foram agrupados por quatro escritores diferentes 00:01:24.823 --> 00:01:26.720 que não eram o autor, 00:01:26.744 --> 00:01:28.367 antes de chegar a mim. 00:01:28.823 --> 00:01:30.637 Isso não parece correto. 00:01:30.886 --> 00:01:34.045 Mas é difícil aceder a uma pesquisa original 00:01:34.099 --> 00:01:38.035 porque os académicos não se envolvem regularmente com os "media" populares. 00:01:38.982 --> 00:01:40.858 Talvez vocês estejam a questionar: NOTE Paragraph 00:01:40.902 --> 00:01:43.831 "Porque é que os académicos não usam os 'media' populares?" 00:01:43.865 --> 00:01:46.553 Parece que seriam uma fonte de informação 00:01:46.577 --> 00:01:48.480 mais legítima do que os comentadores. 00:01:48.760 --> 00:01:49.910 Certo? NOTE Paragraph 00:01:49.934 --> 00:01:50.995 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:51.049 --> 00:01:54.540 Num país com mais de 4100 faculdades e universidades, 00:01:54.704 --> 00:01:56.866 essa deveria ser a norma. 00:01:57.513 --> 00:01:58.663 Mas não é. 00:01:59.087 --> 00:02:01.204 Então, como chegámos a este ponto? NOTE Paragraph 00:02:02.505 --> 00:02:05.903 Para entender por que razão os académicos não usam os "media" populares, 00:02:05.927 --> 00:02:08.720 temos de entender primeiro como funcionam as universidades. 00:02:09.497 --> 00:02:10.874 Ora, nos últimos seis anos, 00:02:10.908 --> 00:02:13.458 ensinei em sete faculdades e universidades diferentes 00:02:13.482 --> 00:02:15.043 em quatro estados diferentes. 00:02:15.283 --> 00:02:17.355 Sou uma espécie de auxiliar extraordinária. NOTE Paragraph 00:02:17.379 --> 00:02:18.417 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:18.441 --> 00:02:21.238 E, ao mesmo tempo, estou a preparar o meu doutoramento. 00:02:21.458 --> 00:02:23.807 Em cada uma destas diferentes instituições, 00:02:23.831 --> 00:02:26.866 o processo de pesquisa e de publicação é igual. 00:02:27.232 --> 00:02:30.533 Em primeiro lugar, os académicos produzem pesquisas nas suas áreas. 00:02:30.557 --> 00:02:34.528 Para financiar a sua pesquisa, pedem bolsas públicas e privadas 00:02:34.562 --> 00:02:36.490 e, depois de a pesquisa estar concluída, 00:02:36.504 --> 00:02:38.809 escrevem um artigo sobre as suas conclusões. 00:02:38.879 --> 00:02:41.985 Depois enviam esse artigo a revistas académicas relevantes. 00:02:42.737 --> 00:02:45.260 Passam depois por um processo de revisão pelos pares, 00:02:45.294 --> 00:02:47.204 o que significa que outros especialistas 00:02:47.228 --> 00:02:49.494 verificam se é rigoroso e credível. 00:02:50.553 --> 00:02:52.886 E depois, uma vez publicado, 00:02:52.910 --> 00:02:56.006 as companhias comerciais vendem essa informação 00:02:56.030 --> 00:02:57.998 às universidades e às bibliotecas públicas 00:02:58.022 --> 00:03:00.543 através de subscrições de revistas e bases de dados. 00:03:01.038 --> 00:03:03.301 É esse o sistema. 00:03:04.188 --> 00:03:08.417 Pesquisar, escrever, revisão por pares, publicar, repetir. 00:03:09.315 --> 00:03:12.494 Os meus amigos e eu chamamos a isto "alimentar o monstro". NOTE Paragraph 00:03:13.657 --> 00:03:16.243 E podemos ver como isto pode criar alguns problemas. 00:03:17.728 --> 00:03:20.679 O primeiro problema é que a maior parte da pesquisa académica 00:03:20.723 --> 00:03:24.476 é financiada publicamente mas distribuída de forma privada. 00:03:25.268 --> 00:03:27.058 Todos os anos, o governo federal 00:03:27.098 --> 00:03:29.728 gasta 60 mil milhões de dólares em pesquisa. 00:03:30.338 --> 00:03:32.647 De acordo com a Fundação Nacional para a Ciência, 00:03:32.681 --> 00:03:35.823 29% disso vai para universidades públicas de investigação. 00:03:35.867 --> 00:03:41.045 Portanto, se forem rápidos no cálculo, isso são 17 400 milhões de dólares. 00:03:41.707 --> 00:03:43.363 Dólares dos contribuintes. 00:03:43.667 --> 00:03:46.491 Há apenas cinco empresas responsáveis pela distribuição 00:03:46.515 --> 00:03:48.939 da maior parte da pesquisa financiada publicamente. 00:03:48.963 --> 00:03:55.101 Em 2014, uma só dessas companhias teve 1500 milhões de dólares de lucros. 00:03:55.505 --> 00:03:57.058 É um grande negócio. 00:03:57.520 --> 00:04:00.346 E aposto que conseguem ver a ironia. NOTE Paragraph 00:04:00.370 --> 00:04:03.403 Se o público financia a pesquisa dos académicos, 00:04:03.427 --> 00:04:06.769 mas depois tem de pagar outra vez para ter acesso aos resultados, 00:04:07.871 --> 00:04:09.788 paga duas vezes. 00:04:10.855 --> 00:04:12.164 E o outro grande problema 00:04:12.188 --> 00:04:14.441 é que os académicos não têm muitos incentivos 00:04:14.485 --> 00:04:18.527 para publicar fora destas revistas prestigiadas e baseadas em assinaturas. 00:04:18.738 --> 00:04:21.749 O sistema universitário de contratação e promoção de professores 00:04:21.793 --> 00:04:24.353 depende do número de vezes que os académicos publicam. 00:04:24.383 --> 00:04:28.593 Portanto, os livros e os artigos são uma espécie de moeda para os académicos. 00:04:28.667 --> 00:04:32.807 A publicação de artigos ajuda-nos a termos um contrato e mais bolsas no futuro. 00:04:33.347 --> 00:04:37.677 Mas os académicos não são recompensados por publicarem nos "media" populares. NOTE Paragraph 00:04:38.780 --> 00:04:41.422 Portanto, é este o status quo 00:04:42.002 --> 00:04:44.289 do atual ecossistema académico. 00:04:44.820 --> 00:04:47.133 Mas não me parece que tenha de ser assim. 00:04:47.776 --> 00:04:50.929 Podemos fazer algumas alterações simples para mudar o guião. NOTE Paragraph 00:04:52.403 --> 00:04:55.093 Primeiro, vou discutir o acesso. 00:04:56.069 --> 00:04:59.937 As universidades podem começar a desafiar o status quo 00:05:00.061 --> 00:05:01.792 recompensando os académicos 00:05:01.816 --> 00:05:04.895 por publicarem não só nessas revistas baseadas em assinaturas, 00:05:04.919 --> 00:05:09.087 mas em revistas de acesso aberto bem como nos "media" populares. 00:05:09.673 --> 00:05:11.363 Ora, o movimento de acesso livre 00:05:11.397 --> 00:05:13.782 está a começar a ganhar peso em muitas disciplinas, 00:05:13.816 --> 00:05:17.127 e felizmente, outros grandes actores começaram a notá-lo. 00:05:18.252 --> 00:05:21.934 O Google Scholar tornou a pesquisa de acesso aberto 00:05:21.958 --> 00:05:24.478 pesquisável e mais fácil de encontrar. 00:05:25.077 --> 00:05:28.291 O Congresso, no ano passado, aprovou uma lei 00:05:28.315 --> 00:05:31.754 que sugere que os projectos de investigação académica 00:05:31.778 --> 00:05:34.941 com um financiamento superior a 100 milhões ou mais 00:05:34.965 --> 00:05:37.207 devem desenvolver uma política de acesso livre. 00:05:37.488 --> 00:05:42.564 E este ano, a NASA abriu todo o seu arquivo de pesquisa ao público. 00:05:43.353 --> 00:05:46.774 Portanto, esta ideia está a começar a ganhar força. 00:05:47.585 --> 00:05:50.006 Mas o acesso não é só poder aceder 00:05:50.030 --> 00:05:52.647 a um documento ou a um estudo. 00:05:53.165 --> 00:05:54.799 Também tem a ver com ter a certeza 00:05:54.823 --> 00:05:57.504 que esse documento ou estudo é bem entendido. NOTE Paragraph 00:05:57.830 --> 00:06:00.920 Portanto, falemos sobre a "tradução". 00:06:03.497 --> 00:06:08.847 Não vejo a tradução como os seis graus de separação 00:06:08.871 --> 00:06:10.824 que usei antes como ilustração. 00:06:11.847 --> 00:06:15.935 Em vez disso, e se os académicos fossem capazes de pegar na sua pesquisa 00:06:15.959 --> 00:06:17.800 e traduzi-los nos "media" populares 00:06:17.824 --> 00:06:20.567 para que chegassem ao público? 00:06:21.612 --> 00:06:23.187 Se os académicos fizessem isso, 00:06:23.211 --> 00:06:26.315 os graus de separação entre o público e a pesquisa 00:06:26.339 --> 00:06:28.086 iriam reduzir-se muito. 00:06:28.276 --> 00:06:32.092 Portanto, não sugiro que a pesquisa seja menos inteligente. 00:06:32.236 --> 00:06:35.443 Sugiro apenas que se dê ao público acesso livre à pesquisa, 00:06:35.467 --> 00:06:39.403 que mudemos os meios e que usemos linguagem simples 00:06:39.427 --> 00:06:42.117 de forma a que o público que paga pela pesquisa 00:06:42.141 --> 00:06:44.102 possa também consumi-la. NOTE Paragraph 00:06:45.395 --> 00:06:48.026 E há outros benefícios desta abordagem. 00:06:49.427 --> 00:06:52.420 Ao mostrar ao público a forma como os dólares dos seus impostos 00:06:52.444 --> 00:06:54.458 são usados no financiamento da pesquisa, 00:06:54.482 --> 00:06:57.736 podemos começar a redefinir as identidades das universidades 00:06:57.760 --> 00:07:01.720 por forma a que não sejam definidas apenas com base na equipa de futebol 00:07:01.744 --> 00:07:03.839 ou nas classificações atribuídas 00:07:03.863 --> 00:07:06.358 mas na pesquisa aí realizada. 00:07:07.157 --> 00:07:11.761 E quando há uma relação saudável entre o público e os académicos, 00:07:12.165 --> 00:07:15.365 isso encoraja a participação do público na pesquisa. 00:07:16.673 --> 00:07:19.214 Podem imaginar como seria isso? NOTE Paragraph 00:07:20.188 --> 00:07:21.823 E se os sociólogos 00:07:21.847 --> 00:07:25.474 ajudassem a polícia local a redesenhar a sua formação sobre a sensibilidade 00:07:25.498 --> 00:07:28.074 e depois escrevessem em conjunto um manual 00:07:28.104 --> 00:07:30.434 para modelar as formações futuras? 00:07:30.924 --> 00:07:36.057 Ou, e se os professores de pedagogia falassem com as nossas escolas públicas 00:07:36.711 --> 00:07:39.807 para decidirem como iriam intervir nos nossos alunos em risco 00:07:39.831 --> 00:07:42.400 e depois escrevessem sobre isso num jornal local? 00:07:43.411 --> 00:07:46.649 Porque uma democracia que funcione 00:07:46.673 --> 00:07:50.234 exige que o público esteja bem informado. 00:07:51.030 --> 00:07:54.949 Em vez de a pesquisa se realizar com assinaturas pagas e burocracia 00:07:55.363 --> 00:07:58.624 não seria melhor que se desenrolasse mesmo à nossa frente? NOTE Paragraph 00:08:00.419 --> 00:08:03.109 Ora, como uma estudante de doutoramento, 00:08:03.133 --> 00:08:06.126 percebo que estou a criticar o clube em que quero entrar. NOTE Paragraph 00:08:06.390 --> 00:08:07.649 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:07.673 --> 00:08:09.316 O que é uma coisa perigosa, 00:08:09.350 --> 00:08:12.774 pois estarei no mercado de trabalho académico dentro de poucos anos. 00:08:13.347 --> 00:08:16.809 Mas se o status quo na pesquisa académica 00:08:16.833 --> 00:08:19.657 é publicar nas câmaras de eco das revistas que visam o lucro 00:08:19.681 --> 00:08:22.053 e que nunca chegarão ao público, 00:08:22.077 --> 00:08:25.014 podem acreditar que a minha resposta será "não". 00:08:26.085 --> 00:08:29.514 Eu acredito numa pesquisa inclusiva e democrática 00:08:29.538 --> 00:08:33.203 que trabalhe com a comunidade e que fale com o público. 00:08:33.657 --> 00:08:36.275 Quero trabalhar numa pesquisa e numa cultura académica 00:08:36.315 --> 00:08:39.493 em que o público não seja visto apenas como uma audiência rentável, 00:08:39.927 --> 00:08:42.555 mas como um elemento constitutivo, como participante. 00:08:43.066 --> 00:08:46.622 E nalguns casos, até como perito. 00:08:48.852 --> 00:08:52.376 E isto não tem a ver só 00:08:52.530 --> 00:08:56.136 com dar-nos acesso à informação. 00:08:56.768 --> 00:09:01.657 Tem a ver com mudar a cultura académica de "publicar" para "praticar" 00:09:01.831 --> 00:09:04.641 e de "falar" para "fazer". NOTE Paragraph 00:09:05.458 --> 00:09:08.918 E devem saber que esta ideia, esta esperança 00:09:09.212 --> 00:09:11.226 não é só minha. 00:09:11.743 --> 00:09:15.622 Baseio-me na experiência de muitos académicos, professores, 00:09:15.696 --> 00:09:18.672 bibliotecários e membros da comunidade 00:09:18.696 --> 00:09:22.297 que também defendem a inclusão de mais pessoas na discussão. 00:09:22.912 --> 00:09:25.396 Espero que vocês se juntem também à nossa discussão. NOTE Paragraph 00:09:25.540 --> 00:09:26.706 Obrigada. NOTE Paragraph 00:09:26.840 --> 00:09:29.852 (Aplausos)