1 00:00:00,921 --> 00:00:05,151 Rajtakapták már magukat, hogy olyan kutatásról beszélnek, 2 00:00:05,175 --> 00:00:08,547 amelyet még csak nem is olvastak? 3 00:00:08,571 --> 00:00:09,554 (Nevetés) 4 00:00:10,633 --> 00:00:13,306 Barátomnak kávézás közben megjegyeztem: 5 00:00:13,320 --> 00:00:15,985 "Képzeld, egy új tanulmányban olvastam, 6 00:00:16,009 --> 00:00:19,178 hogy a kávé csökkenti nőknél a depresszió kockázatát." 7 00:00:20,175 --> 00:00:25,135 De csak egy twitterüzenetet olvastam. 8 00:00:25,476 --> 00:00:26,334 (Nevetés) 9 00:00:27,128 --> 00:00:28,307 Amelyben ennyi állt: 10 00:00:28,331 --> 00:00:29,198 (Nevetés) 11 00:00:29,412 --> 00:00:33,678 "Egy új kutatás szerint a kávéivás nőknél csökkentheti a depresszió kockázatát." 12 00:00:33,702 --> 00:00:34,632 (Nevetés) 13 00:00:35,212 --> 00:00:39,672 Az üzenet a The New York Times blogjára hivatkozik, 14 00:00:39,696 --> 00:00:42,623 amelyben az egyik blogger lefordította a tanulmány eredményeit 15 00:00:42,653 --> 00:00:44,609 a Live Science cikkéből, 16 00:00:44,633 --> 00:00:46,569 amely az eredeti értesülést 17 00:00:46,593 --> 00:00:50,037 a Harvard Közegészségügyi Iskola híroldaláról vette, 18 00:00:50,061 --> 00:00:53,355 amely idézte a szóban forgó tanulmány összefoglalóját, 19 00:00:53,379 --> 00:00:57,764 amely az egyik tudományos folyóiratban közzétett tanulmányt összegezte. 20 00:00:57,788 --> 00:00:59,227 (Nevetés) 21 00:00:59,577 --> 00:01:02,172 Ez a hat lépés távolság elmélet 22 00:01:02,196 --> 00:01:03,506 kutatásra alkalmazva. 23 00:01:03,530 --> 00:01:04,679 (Nevetés) 24 00:01:04,703 --> 00:01:08,006 Amikor azt állítottam, hogy olvastam a tanulmányt, 25 00:01:08,030 --> 00:01:14,198 csak a 10 évnyi kutatást összegző 59 betűt olvastam. 26 00:01:14,222 --> 00:01:15,182 (Nevetés) 27 00:01:16,179 --> 00:01:18,942 Amikor azt állítottam, hogy olvastam a tanulmányt, 28 00:01:18,966 --> 00:01:22,054 csupán részleteket olvastam belőle, 29 00:01:22,078 --> 00:01:24,799 amelyet négyen állítottak össze, 30 00:01:24,823 --> 00:01:26,720 de közülük egyik sem volt a szerző, 31 00:01:26,744 --> 00:01:28,077 mielőtt megkaptam volna. 32 00:01:28,823 --> 00:01:30,387 Nincs ez így rendjén. 33 00:01:30,886 --> 00:01:34,045 De kutatásokhoz nehéz hozzájutni, 34 00:01:34,069 --> 00:01:37,965 mert tudósok nem foglalkoznak rendszeresen a tömegmédiával. 35 00:01:38,982 --> 00:01:40,728 Adódik a kérdés: 36 00:01:40,752 --> 00:01:43,561 miért nem foglalkoznak a tömegmédiával? 37 00:01:43,585 --> 00:01:46,553 Pedig hitelesebb információforrás lennének, 38 00:01:46,577 --> 00:01:47,910 mint a médiaszemélyiségek. 39 00:01:48,760 --> 00:01:49,910 Igazam van? 40 00:01:49,934 --> 00:01:50,966 (Nevetés) 41 00:01:50,966 --> 00:01:54,680 4 100 felsőoktatási intézményt számláló országban 42 00:01:54,704 --> 00:01:56,656 ennek természetesnek kellene lennie. 43 00:01:57,513 --> 00:01:58,663 De nem az. 44 00:01:59,087 --> 00:02:00,934 Hogyan jutottunk idáig? 45 00:02:02,505 --> 00:02:05,903 Hogy megértsük, miért hanyagolják el tudósaink a tömegmédiát, 46 00:02:05,927 --> 00:02:08,720 elsőként meg kell érteniük az egyetemek működését. 47 00:02:09,497 --> 00:02:10,814 Az utóbbi hat évben 48 00:02:10,838 --> 00:02:13,458 összesen hét felsőoktatási intézményben tanítottam, 49 00:02:13,482 --> 00:02:14,743 négy államban. 50 00:02:15,473 --> 00:02:17,355 Valamiféle utazó tanerő vagyok, 51 00:02:17,379 --> 00:02:18,417 (Nevetés) 52 00:02:18,441 --> 00:02:21,028 de eközben írom a disszertációm. 53 00:02:21,458 --> 00:02:23,807 Noha az intézmények különbözők, 54 00:02:23,831 --> 00:02:26,866 a kutatás és a publikáció folyamata egy és ugyanaz. 55 00:02:27,232 --> 00:02:30,533 A tudós először kutatást végez a szakterületén. 56 00:02:30,557 --> 00:02:34,708 A kutatásfinanszírozás érdekében állami és magántámogatásra pályázik. 57 00:02:34,732 --> 00:02:36,410 Miután befejezte a kutatást, 58 00:02:36,434 --> 00:02:38,569 eredményeiről cikket ír. 59 00:02:38,879 --> 00:02:41,855 Majd a cikket tekintélyes tudományos folyóirathoz nyújtja be. 60 00:02:42,807 --> 00:02:45,330 A cikk aztán kollegiális lektoráláson megy keresztül, 61 00:02:45,330 --> 00:02:47,204 amelyben szakértők megvizsgálják 62 00:02:47,228 --> 00:02:49,324 a pontosságát és megbízhatóságát. 63 00:02:50,553 --> 00:02:52,886 Aztán publikálás után 64 00:02:52,910 --> 00:02:56,006 nyereségérdekelt cégek újból eladják az információt 65 00:02:56,030 --> 00:02:57,998 egyetemeknek, közkönyvtáraknak 66 00:02:58,022 --> 00:03:00,223 folyóirat- és adatbázis-előfizetés útján. 67 00:03:01,038 --> 00:03:03,301 Ilyen a rendszer. 68 00:03:04,188 --> 00:03:08,417 Kutatás, írás, bírálat, publikálás, aztán az egész elölről. 69 00:03:09,315 --> 00:03:12,394 Barátaimmal együtt ezt a szörny etetésének hívjuk. 70 00:03:13,657 --> 00:03:16,243 Láthatólag ez bizonyos rendellenességekhez vezet. 71 00:03:17,728 --> 00:03:21,663 Az első ellentmondás, hogy noha a tudományos kutatást 72 00:03:21,663 --> 00:03:24,616 közpénzből támogatják, de eredményét magáncégek terjesztik. 73 00:03:25,268 --> 00:03:29,605 A szövetségi kormány évente 60 milliárd dollárt költ rá. 74 00:03:30,498 --> 00:03:32,617 A Nemzeti Tudományos Alap szerint 75 00:03:32,641 --> 00:03:35,783 29% megy állami egyetemi kutatásokra. 76 00:03:35,807 --> 00:03:41,045 Gyors fejszámolás: ez 17,4 milliárd dollár. 77 00:03:41,707 --> 00:03:42,873 Adófizetői dollár. 78 00:03:43,667 --> 00:03:45,465 Csupán öt cég foglalkozik 79 00:03:45,485 --> 00:03:48,619 a többnyire közpénzből végzett kutatási eredmények közzétételével. 80 00:03:48,643 --> 00:03:54,881 2014-ben egyikük 1,5 milliárdos nyereséget ért el. 81 00:03:55,505 --> 00:03:56,838 Jövedelmező üzlet. 82 00:03:57,520 --> 00:04:00,346 Lefogadom, hogy érzik szavaimban a gúnyt. 83 00:04:00,370 --> 00:04:03,403 Ha az állam finanszírozza a kutatást, 84 00:04:03,427 --> 00:04:06,399 de aztán az eredményekért megint fizetnünk kell, 85 00:04:07,871 --> 00:04:09,648 akkor kétszeresen fizetünk. 86 00:04:10,855 --> 00:04:12,164 A másik rákfene, 87 00:04:12,188 --> 00:04:14,911 hogy a legtöbb kutató nincs ösztönözve, 88 00:04:14,935 --> 00:04:18,377 hogy e tekintélyes előfizetett folyóiratokon kívül máshol is publikáljon. 89 00:04:18,988 --> 00:04:21,569 Az egyetemek véglegesítési és előmeneteli rendszerüket 90 00:04:21,593 --> 00:04:23,993 a publikációk számához igazítják. 91 00:04:24,338 --> 00:04:28,593 Tudósoknak a könyvek és a cikkek olyanok, mint valami valuta. 92 00:04:28,617 --> 00:04:32,807 Cikkek publikálása előmozdítja a végleges kinevezést és a jövőbeni több támogatást. 93 00:04:33,347 --> 00:04:37,677 De tudósoknak nem jár jutalom a tömegmédiában megjelent cikkekért. 94 00:04:38,780 --> 00:04:41,422 Ez a jelenlegi állapot. 95 00:04:42,002 --> 00:04:44,069 A jelenlegi kutatói ökorendszer. 96 00:04:44,820 --> 00:04:47,033 Nem kéne ennek így lennie. 97 00:04:47,776 --> 00:04:50,839 Tehetünk pár egyszerű dolgot, hogy megváltoztassuk a helyzetet. 98 00:04:52,403 --> 00:04:55,093 Kezdjük a hozzáféréssel! 99 00:04:56,069 --> 00:04:59,792 Az egyetemek úgy változtathatnak a status quón, 100 00:04:59,812 --> 00:05:02,182 hogy nemcsak előfizetett folyóiratokban, 101 00:05:02,182 --> 00:05:07,215 hanem a szabadon forgalmazott sajtóban és a tömegmédiában való megjelenésért is 102 00:05:07,245 --> 00:05:08,997 jutalmazzák tudósaikat. 103 00:05:09,673 --> 00:05:12,633 A szabad hozzáférési mozgalom már eredményeket mutat fel 104 00:05:12,657 --> 00:05:13,982 több tudományágban, 105 00:05:14,006 --> 00:05:17,037 és szerencsére ez több nagy játékosban is tudatosul már. 106 00:05:18,252 --> 00:05:20,198 A Google Scholar kereshetővé 107 00:05:20,238 --> 00:05:23,958 és szabad hozzáférésűvé tette a kutatási eredményeket. 108 00:05:25,077 --> 00:05:28,831 A Kongresszus 2015-ben törvénytervezetben javasolta, 109 00:05:28,871 --> 00:05:31,754 hogy a 100 millió dollárt meghaladó 110 00:05:31,778 --> 00:05:34,341 támogatáshoz jutott kutatói projektek 111 00:05:34,375 --> 00:05:36,847 a szabad hozzáférés elvén működjenek. 112 00:05:37,488 --> 00:05:42,484 2016-ban a NASA a teljes kutatói könyvtárát nyilvánossá tette. 113 00:05:43,353 --> 00:05:46,614 A gondolat láthatólag kezd elterjedni. 114 00:05:47,585 --> 00:05:50,006 De a hozzáférés nemcsak azt jelenti, 115 00:05:50,030 --> 00:05:52,647 hogy kézbe vehessünk egy iratot vagy tanulmányt. 116 00:05:53,165 --> 00:05:54,799 Biztosnak kell lennünk, 117 00:05:54,823 --> 00:05:57,374 hogy az irat vagy tanulmány könnyen érthető. 118 00:05:57,830 --> 00:06:00,520 Beszéljünk a népszerűsítésről! 119 00:06:03,497 --> 00:06:07,971 Nem olyannak gondolom, mint a korábban szemléltetett 120 00:06:08,011 --> 00:06:10,394 hat lépés távolság elméletben. 121 00:06:11,847 --> 00:06:15,935 Mi lenne, ha tudósok a kutatásaikat képesek lennének 122 00:06:15,959 --> 00:06:17,800 népszerűen közölni a tömegmédiával, 123 00:06:17,824 --> 00:06:20,357 és a laikusok nyelvén szólnának? 124 00:06:21,672 --> 00:06:23,037 Ha megtennék, 125 00:06:23,061 --> 00:06:26,315 a tömeg és a tudomány közti távolság 126 00:06:26,339 --> 00:06:27,806 erősen csökkenne. 127 00:06:28,276 --> 00:06:32,212 Nem a kutatások lebutítását javaslom, 128 00:06:32,236 --> 00:06:35,443 csupán azt, hogy vigyük közelebb a laikusokhoz a kutatásokat, 129 00:06:35,467 --> 00:06:39,403 váltsunk szemléletet, és egyszerű nyelven szóljunk, 130 00:06:39,427 --> 00:06:42,117 hogy laikusoknak is, akik pénzén kutatunk, 131 00:06:42,141 --> 00:06:43,942 érthető legyen a mondanivalónk. 132 00:06:45,395 --> 00:06:48,026 E szemléletnek még egyéb előnyei is vannak. 133 00:06:49,427 --> 00:06:51,054 Ha bemutatjuk ország-világnak, 134 00:06:51,084 --> 00:06:54,458 hogyan hasznosulnak adófizetői dollárjaik kutatástámogatásra, 135 00:06:54,482 --> 00:06:57,736 át fogják gondolni az egyetemek megítélését, 136 00:06:57,760 --> 00:07:01,720 miszerint azok nemcsak focicsapatokból 137 00:07:01,744 --> 00:07:03,839 és elnyerhető fokozatokból állnak, 138 00:07:03,863 --> 00:07:06,358 hanem ott végzett kutatásokból is. 139 00:07:07,157 --> 00:07:12,141 S ha egészséges a viszony laikusok és tudósok között, 140 00:07:12,165 --> 00:07:15,365 az ösztönzi, hogy a 'nagyközönség' is részt vegyen kutatásokban. 141 00:07:16,673 --> 00:07:19,214 El tudják képzelni, ez hogy festhetne? 142 00:07:20,188 --> 00:07:21,823 Mi lenne, ha társadalomtudósok 143 00:07:21,847 --> 00:07:25,474 segítenének átalakítani a helyi rendőrség érzékenyítő képzéseit? 144 00:07:25,498 --> 00:07:29,660 Aztán együttműködve állítanák össze a következő képzések kézikönyvét? 145 00:07:30,924 --> 00:07:33,811 Vagy ha tanárképzők konzultálnák 146 00:07:33,841 --> 00:07:39,807 a helyi iskolákat, hogyan bánjanak veszélyeztetett tanulóikkal, 147 00:07:39,831 --> 00:07:42,160 majd írnának róla a helyi újságba? 148 00:07:43,411 --> 00:07:46,503 Mert a működő demokrácia azt igényli, 149 00:07:46,523 --> 00:07:50,234 hogy a nép jól képzett és jól tájékozott legyen. 150 00:07:51,030 --> 00:07:55,339 Fizetős weboldalak és bürokrácia mögé bújó kutatás helyett 151 00:07:55,363 --> 00:07:58,624 nem lenne-e jobb, ha minden a szemünk láttára zajlana? 152 00:08:00,419 --> 00:08:02,629 Doktoranduszhallgatóként 153 00:08:02,653 --> 00:08:06,366 tudatában vagyok, hogy azt a klubot bírálom, amelynek tagja akarok lenni. 154 00:08:06,390 --> 00:08:07,649 (Nevetés) 155 00:08:07,673 --> 00:08:09,276 Veszélyes vizeken hajózom, 156 00:08:09,300 --> 00:08:12,674 mert pár éven belül magam is a kutatói munkaerőpiacra kerülök. 157 00:08:13,347 --> 00:08:16,809 De ha a tudományos kutatásban az a status quo, 158 00:08:16,833 --> 00:08:19,657 hogy profitérdekelt folyóiratok süketszobájába publikáljunk, 159 00:08:19,681 --> 00:08:22,053 amelyek soha nem jutnak el a nyilvánossághoz, 160 00:08:22,077 --> 00:08:25,014 higgyék el, a válaszom ez lesz: "Ne már!" 161 00:08:26,085 --> 00:08:29,514 Hiszek az átfogó demokratikus kutatásban, 162 00:08:29,538 --> 00:08:33,203 amely közösségben működik, és szót ért a laikusokkal. 163 00:08:33,727 --> 00:08:36,235 Szeretnék tudományos kutatói közegben dolgozni, 164 00:08:36,269 --> 00:08:39,903 amely a nyilvánosságot nemcsak értékes közönségnek, 165 00:08:39,927 --> 00:08:42,385 hanem alkotó résztvevőnek is tekinti. 166 00:08:43,066 --> 00:08:46,462 Bizonyos esetekben még szakértőnek is. 167 00:08:48,852 --> 00:08:52,506 Nemcsak arról van szó, 168 00:08:52,530 --> 00:08:55,926 hogy hozzáférést nyújtsunk mindenkinek, 169 00:08:56,768 --> 00:09:01,807 hanem arról is, hogy a kutatói kultúrát a publikálástól a gyakorlat felé, 170 00:09:01,831 --> 00:09:04,521 továbbá a szövegeléstől a cselekvés felé vigyük. 171 00:09:05,458 --> 00:09:09,188 Tudniuk kell, hogy az elgondolás, a remény 172 00:09:09,212 --> 00:09:11,146 nem csupán nekem tulajdonítható. 173 00:09:11,743 --> 00:09:15,672 Sok-sok tudós, tanár, könyvtáros 174 00:09:15,696 --> 00:09:18,672 és közösségi ember vállán állok, 175 00:09:18,696 --> 00:09:22,117 akik szintén hívei, hogy minél többeket kapcsoljunk be a párbeszédbe. 176 00:09:22,912 --> 00:09:25,516 Remélem, hogy önök is bekapcsolódnak a beszélgetésbe. 177 00:09:25,540 --> 00:09:26,706 Köszönöm. 178 00:09:26,730 --> 00:09:27,962 (Taps)