[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:05.15,Default,,0000,0000,0000,,آیا تا به حال شده در یک گفتگو \Nبه یک مقاله علمی ارجاع بدهید؟ Dialogue: 0,0:00:05.18,0:00:08.55,Default,,0000,0000,0000,,که واقعا آن را نخواندهاید؟ Dialogue: 0,0:00:08.57,0:00:10.61,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:00:10.63,0:00:13.31,Default,,0000,0000,0000,,روزی داشتم با یکی از دوستانم قهوه میخوردم Dialogue: 0,0:00:13.32,0:00:15.98,Default,,0000,0000,0000,,و من گفتم، «میدونی، \Nمن یک تحقیق جدید را خواندم Dialogue: 0,0:00:16.01,0:00:19.18,Default,,0000,0000,0000,,که میگفت قهوه احتمال افسردگی \Nدر زنان را کاهش میدهد.» Dialogue: 0,0:00:20.18,0:00:25.14,Default,,0000,0000,0000,,اما چیزی که واقعا من خوانده بودم \Nیک توییت بود. Dialogue: 0,0:00:25.48,0:00:27.10,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:00:27.13,0:00:28.31,Default,,0000,0000,0000,,که میگفت -- Dialogue: 0,0:00:28.33,0:00:29.50,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:33.68,Default,,0000,0000,0000,,«یک مطالعه جدید میگوید نوشیدن قهوه \Nشاید ریسک افسردگی زنان را کاهش دهد.» Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:35.19,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:00:35.21,0:00:39.67,Default,,0000,0000,0000,,و آن توییت یک لینک به \Nوبلاگ نیویورک تایمز داشت Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:42.40,Default,,0000,0000,0000,,که یک بلاگر مهمان \Nیافتههای مطالعه را ترجمه کرده بود Dialogue: 0,0:00:42.43,0:00:44.61,Default,,0000,0000,0000,,از یک مقاله در Live Science، Dialogue: 0,0:00:44.63,0:00:47.02,Default,,0000,0000,0000,,که اطلاعات اصلی خود را از Dialogue: 0,0:00:47.02,0:00:50.04,Default,,0000,0000,0000,,دانشکده سلامت عمومی هاروارد گرفته بود، Dialogue: 0,0:00:50.06,0:00:53.36,Default,,0000,0000,0000,,که به خلاصه مقاله اصلی رجوع کرده بود، Dialogue: 0,0:00:53.38,0:00:58.11,Default,,0000,0000,0000,,که مقاله اصلی را که در یک مجله علمی \Nچاپ شده بود خلاصه کرده بود. Dialogue: 0,0:00:58.11,0:00:59.55,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:00:59.58,0:01:02.17,Default,,0000,0000,0000,,این مثل شش درجه جدایی است، Dialogue: 0,0:01:02.20,0:01:03.51,Default,,0000,0000,0000,,ولی با تحقیقات. Dialogue: 0,0:01:03.53,0:01:04.68,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:01:04.70,0:01:08.01,Default,,0000,0000,0000,,پس، وقتی من گفتم که من یک مقاله خواندم، Dialogue: 0,0:01:08.03,0:01:14.20,Default,,0000,0000,0000,,آنچه من واقعا خواندم ۵۹ کاراکتر بود\Nکه ۱۰ سال تحقیقات را خلاصه کرده بود. Dialogue: 0,0:01:14.22,0:01:16.16,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:01:16.18,0:01:18.94,Default,,0000,0000,0000,,پس، وقتی گفتم یک مقاله خواندم، Dialogue: 0,0:01:18.97,0:01:22.05,Default,,0000,0000,0000,,من کسری از مقاله را میخواندم Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:24.80,Default,,0000,0000,0000,,که سرهم آمده بود \Nتوسط چهار نویسنده متفاوت Dialogue: 0,0:01:24.82,0:01:26.72,Default,,0000,0000,0000,,که مولف نبودند، Dialogue: 0,0:01:26.74,0:01:28.38,Default,,0000,0000,0000,,قبل از اینکه به من برسد. Dialogue: 0,0:01:28.82,0:01:30.68,Default,,0000,0000,0000,,این بنظر درست نمیآید. Dialogue: 0,0:01:30.89,0:01:34.14,Default,,0000,0000,0000,,ولی دسترسی به تحقیقات واقعی سخت است. Dialogue: 0,0:01:34.14,0:01:37.96,Default,,0000,0000,0000,,چون دانشگاهیها معمولا \Nبا رسانههای جمعی درگیر نمیشوند. Dialogue: 0,0:01:38.98,0:01:40.73,Default,,0000,0000,0000,,و شما ممکن است از خودتان بپرسید، Dialogue: 0,0:01:40.75,0:01:43.56,Default,,0000,0000,0000,,چرا دانشگاهیها \Nبا رسانههای جمعی درگیر نمیشوند؟ Dialogue: 0,0:01:43.58,0:01:46.67,Default,,0000,0000,0000,,بنظر میآید آنها منبع معتبرتری \Nبرای اطلاعات باشند، Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:47.91,Default,,0000,0000,0000,,از متخصصان رسانهای. Dialogue: 0,0:01:48.76,0:01:49.91,Default,,0000,0000,0000,,درسته؟ Dialogue: 0,0:01:49.93,0:01:51.08,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:01:51.11,0:01:54.68,Default,,0000,0000,0000,,در کشوری با بیشتر از ۴٫۱۰۰ کالج و دانشگاه، Dialogue: 0,0:01:54.70,0:01:56.66,Default,,0000,0000,0000,,بنظر میآید این باید نرمال باشد. Dialogue: 0,0:01:57.51,0:01:58.66,Default,,0000,0000,0000,,ولی نیست. Dialogue: 0,0:01:59.09,0:02:00.93,Default,,0000,0000,0000,,خب، چطور به اینجا رسیدیم؟ Dialogue: 0,0:02:02.50,0:02:05.90,Default,,0000,0000,0000,,برای درک اینکه چرا دانشگاهیها\Nبا رسانه جمعی درگیر نمیشوند، Dialogue: 0,0:02:05.93,0:02:08.72,Default,,0000,0000,0000,,باید اول متوجه شوید \Nدانشگاهها چطور کار میکنند. Dialogue: 0,0:02:09.50,0:02:10.81,Default,,0000,0000,0000,,الان، در شش سال گذشته، Dialogue: 0,0:02:10.84,0:02:13.46,Default,,0000,0000,0000,,من در هفت کالج و دانشگاه متفاوت درس دادم Dialogue: 0,0:02:13.48,0:02:14.74,Default,,0000,0000,0000,,در چهار ایالت مختلف. Dialogue: 0,0:02:15.47,0:02:17.36,Default,,0000,0000,0000,,من یک مقداری زیادی خارقالعادهام. Dialogue: 0,0:02:17.38,0:02:18.42,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:02:18.44,0:02:21.03,Default,,0000,0000,0000,,و همزمان دانشجوی دکترا هستم. Dialogue: 0,0:02:21.46,0:02:23.81,Default,,0000,0000,0000,,در تمام این سازمانهای متفاوت، Dialogue: 0,0:02:23.83,0:02:26.87,Default,,0000,0000,0000,,روند تحقیقات و انتشار مقاله\Nبه همان شکل عمل میکند. Dialogue: 0,0:02:27.23,0:02:30.53,Default,,0000,0000,0000,,اول، دانشگاهیها در زمینه خود\Nتحقیقات تولید میکنند. Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:34.71,Default,,0000,0000,0000,,برای تهیه هزینه تحقیقاتشان، درخواست \Nاعطا از منابع خصوصی و عمومی میکنند Dialogue: 0,0:02:34.73,0:02:36.41,Default,,0000,0000,0000,,و بعد از اینکه تحقیق انجام شد، Dialogue: 0,0:02:36.43,0:02:38.66,Default,,0000,0000,0000,,مقالهای راجع به یافتههایشان مینویسند. Dialogue: 0,0:02:38.88,0:02:41.86,Default,,0000,0000,0000,,بعد آن مقاله را \Nبه مجلههای مرتبط میفرستند. Dialogue: 0,0:02:42.81,0:02:45.18,Default,,0000,0000,0000,,که از روندی به نام \Nبازنگری دقیق عبور میکند، Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:47.20,Default,,0000,0000,0000,,که به این معنی است که بقیه متخصصان Dialogue: 0,0:02:47.23,0:02:49.53,Default,,0000,0000,0000,,آنرا برای دقت و صحت بررسی میکنند. Dialogue: 0,0:02:50.55,0:02:52.89,Default,,0000,0000,0000,,و بعد، وقتی منتشر شد، Dialogue: 0,0:02:52.91,0:02:56.01,Default,,0000,0000,0000,,شرکتهای تجاری آن اطلاعات را دوباره Dialogue: 0,0:02:56.03,0:02:58.18,Default,,0000,0000,0000,,به دانشگاهها و کتابخانهها میفروشند Dialogue: 0,0:02:58.18,0:03:00.58,Default,,0000,0000,0000,,از طریق حقعضویت مجلهها\Nو بانکهایاطلاعاتی. Dialogue: 0,0:03:01.04,0:03:03.30,Default,,0000,0000,0000,,پس، سیستم به این شکل است. Dialogue: 0,0:03:04.19,0:03:08.42,Default,,0000,0000,0000,,تحقیق، نوشتن، بازنگری متخصصان،\Nانتشار، تکرار. Dialogue: 0,0:03:09.32,0:03:12.39,Default,,0000,0000,0000,,دوستان من و من به این میگوییم\Nتغذیه هیولا. Dialogue: 0,0:03:13.66,0:03:16.49,Default,,0000,0000,0000,,میتوانید ببینید چطور این روند \Nمیتواند مسئلهساز باشد. Dialogue: 0,0:03:17.73,0:03:22.38,Default,,0000,0000,0000,,اولین مسئله اینجاست که بیشتر \Nتحقیقات دانشگاهی با هزینه جمعی انجام شده Dialogue: 0,0:03:22.40,0:03:24.14,Default,,0000,0000,0000,,ولی بطور خصوصی پخش شده است. Dialogue: 0,0:03:25.27,0:03:29.60,Default,,0000,0000,0000,,هر سال دولت فدرال ۶۰ میلیارد دلار \Nروی تحقیقات خرج میکند. Dialogue: 0,0:03:30.50,0:03:32.62,Default,,0000,0000,0000,,طبق گفته بنیاد ملی علم، Dialogue: 0,0:03:32.64,0:03:35.78,Default,,0000,0000,0000,,۲۹ درصد آن به دانشگاههای \Nتحقیقات جمعی میرود. Dialogue: 0,0:03:35.81,0:03:41.04,Default,,0000,0000,0000,,پس، اگر در ریاضیات خوب باشید، \Nاین ۱۷/۴ میلیارد دلار است. Dialogue: 0,0:03:41.71,0:03:42.87,Default,,0000,0000,0000,,دلار مالیاتی. Dialogue: 0,0:03:43.67,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,و فقط پنج شرکت سهامی مسئول Dialogue: 0,0:03:46.02,0:03:48.79,Default,,0000,0000,0000,,پخش بیشتر تحقیقات عمومی هستند. Dialogue: 0,0:03:48.79,0:03:54.88,Default,,0000,0000,0000,,در سال ۲۰۱۴، تنها یکی از این شرکتها \Nسود ۱/۵ میلیارد دلاری داشت. Dialogue: 0,0:03:55.50,0:03:56.84,Default,,0000,0000,0000,,تجارت بزرگی است. Dialogue: 0,0:03:57.52,0:04:00.35,Default,,0000,0000,0000,,و مطمئنم میتوانید وارونگی این را ببینید. Dialogue: 0,0:04:00.37,0:04:03.40,Default,,0000,0000,0000,,اگر عموم مردم هزینه \Nتحقیقات دانشگاهی را میدهند، Dialogue: 0,0:04:03.43,0:04:06.63,Default,,0000,0000,0000,,و ما دوباره باید پول بدهیم \Nبرای دسترسی به نتایج، Dialogue: 0,0:04:07.87,0:04:10.23,Default,,0000,0000,0000,,مثل این است که ما \Nدوبار برای آن میپردازیم. Dialogue: 0,0:04:10.66,0:04:12.16,Default,,0000,0000,0000,,و مشکل بزرگ دیگر Dialogue: 0,0:04:12.19,0:04:14.91,Default,,0000,0000,0000,,این است که بیشتر دانشگاهیها\Nانگیزه زیادی ندارند Dialogue: 0,0:04:14.94,0:04:18.21,Default,,0000,0000,0000,,که بیرون از این مجلههای باکلاس\Nمنحصر به عضویت منتشر کنند. Dialogue: 0,0:04:18.99,0:04:21.57,Default,,0000,0000,0000,,دانشگاهها سیستم اشتغال و ترفیع خود را Dialogue: 0,0:04:21.59,0:04:23.99,Default,,0000,0000,0000,,حول تعداد مقالات منتشر شده، شکل دادهاند. Dialogue: 0,0:04:24.34,0:04:28.59,Default,,0000,0000,0000,,پس، کتابها و مقالات مجلهها، نوعی نقدینگی \Nبرای اساتید محسوب میشود. Dialogue: 0,0:04:28.62,0:04:32.81,Default,,0000,0000,0000,,انتشارات مقالات کمک میکند کار بگیرید \Nو همینطور اعطایی بیشتر برای تحقیقات آینده. Dialogue: 0,0:04:33.35,0:04:37.68,Default,,0000,0000,0000,,ولی دانشگاهیها برای انتشار \Nدر رسانههای جمعی پاداشی دریافت نمیکنند. Dialogue: 0,0:04:38.78,0:04:41.42,Default,,0000,0000,0000,,پس، این روند فعلیست. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.07,Default,,0000,0000,0000,,زیست بوم فعلی دانشگاهی. Dialogue: 0,0:04:44.82,0:04:47.03,Default,,0000,0000,0000,,ولی من فکر نمیکنم\Nکه این باید اینگونه باشد. Dialogue: 0,0:04:47.78,0:04:50.84,Default,,0000,0000,0000,,ما میتوانیم تغییرات کوچکی دهیم که \Nروند را تغییر دهد. Dialogue: 0,0:04:52.40,0:04:55.09,Default,,0000,0000,0000,,خب، اول، بیایید از دسترسی شروع کنیم. Dialogue: 0,0:04:56.07,0:05:00.04,Default,,0000,0000,0000,,دانشگاهها میتوانند\Nشرایط فعلی را به چالش بکشند Dialogue: 0,0:05:00.06,0:05:02.32,Default,,0000,0000,0000,,با امتیاز دادن به اساتید برای انتشار Dialogue: 0,0:05:02.32,0:05:04.90,Default,,0000,0000,0000,,نه تنها در این مجلههای منحصر به عضویت Dialogue: 0,0:05:04.92,0:05:08.85,Default,,0000,0000,0000,,بلکه در مجله های آزاد به دسترسی\Nو همینطور رسانه جمعی. Dialogue: 0,0:05:09.67,0:05:12.63,Default,,0000,0000,0000,,الان، حرکت دسترسی-آزاد\Nدر حال دیدن کمی رشد است Dialogue: 0,0:05:12.66,0:05:13.98,Default,,0000,0000,0000,,در بسیاری از رشتهها، Dialogue: 0,0:05:14.01,0:05:17.72,Default,,0000,0000,0000,,و خوشبختانه، برخی دیگر \Nاز بازیگران بزرگ شروع به توجه کردهاند. Dialogue: 0,0:05:18.25,0:05:21.93,Default,,0000,0000,0000,,Google Scholar \Nتحقیقات با دسترسی-آزاد را Dialogue: 0,0:05:21.96,0:05:24.49,Default,,0000,0000,0000,,قابل جستجو و قابل دسترسی آسان کرده است. Dialogue: 0,0:05:25.08,0:05:28.29,Default,,0000,0000,0000,,پارلمان، سال گذشته، قانونی پیشنهاد کرد Dialogue: 0,0:05:28.32,0:05:31.75,Default,,0000,0000,0000,,که پروژههای تحقیقاتی دانشگاهی Dialogue: 0,0:05:31.78,0:05:34.83,Default,,0000,0000,0000,,با بیش از ۱۰۰ میلیون دلار \Nیا بیشتر هزینه Dialogue: 0,0:05:34.86,0:05:37.14,Default,,0000,0000,0000,,باید سیاست دسترسی-آزاد داشته باشند. Dialogue: 0,0:05:37.49,0:05:42.75,Default,,0000,0000,0000,,و امسال NASA کتابخانه تحقیقاتی خود را\Nبرای عموم باز کرد. Dialogue: 0,0:05:43.35,0:05:46.61,Default,,0000,0000,0000,,خب، میبینید که این ایده در حال رشد است. Dialogue: 0,0:05:47.58,0:05:50.01,Default,,0000,0000,0000,,ولی دسترسی تنها راجع به توانایی Dialogue: 0,0:05:50.03,0:05:52.65,Default,,0000,0000,0000,,دیدن یک مطالعه یا تحقیق نیست. Dialogue: 0,0:05:53.16,0:05:54.80,Default,,0000,0000,0000,,همینطور راجع به این است که Dialogue: 0,0:05:54.82,0:05:57.37,Default,,0000,0000,0000,,مقاله یا تحقیق قابل فهم و ساده باشد. Dialogue: 0,0:05:57.83,0:06:00.52,Default,,0000,0000,0000,,خب، پس اجازه بدهید راجع\Nبه ترجمه صحبت کنیم. Dialogue: 0,0:06:03.50,0:06:08.85,Default,,0000,0000,0000,,من تصور نمیکنم که این ترجمه \Nمثل شش درجه جدایی Dialogue: 0,0:06:08.87,0:06:10.39,Default,,0000,0000,0000,,که در ابتدا صحبتش را کردم باشد. Dialogue: 0,0:06:11.85,0:06:15.94,Default,,0000,0000,0000,,بلکه، چطور است که اساتید \Nتحقیقاتی را که انجام میدهند Dialogue: 0,0:06:15.96,0:06:17.80,Default,,0000,0000,0000,,در رسانه جمعی ترجمه کنند Dialogue: 0,0:06:17.82,0:06:20.36,Default,,0000,0000,0000,,و بتوانند با مردم در این زمینه صحبت کنند؟ Dialogue: 0,0:06:21.67,0:06:23.37,Default,,0000,0000,0000,,اگر دانشگاهیها این کار را کردند، Dialogue: 0,0:06:23.37,0:06:26.32,Default,,0000,0000,0000,,درجات جدایی مردم از تحقیقات Dialogue: 0,0:06:26.34,0:06:27.81,Default,,0000,0000,0000,,بسیار کمتر میشود. Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:32.21,Default,,0000,0000,0000,,پس، ببینید، من پیشنهاد نمیکنم\Nکه تحقیقات را سادهتر و قابل فهمتر کنیم. Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:35.44,Default,,0000,0000,0000,,من فقط میگویم که به مردم \Nدسترسی به این تحقیقات را بدهیم Dialogue: 0,0:06:35.47,0:06:39.40,Default,,0000,0000,0000,,و محل و تمرکز را تغییر دهیم \Nروی استفاده از زبان ساده Dialogue: 0,0:06:39.43,0:06:42.12,Default,,0000,0000,0000,,طوریکه مردمی که \Nبرای تحقیقات هزینه میکنند Dialogue: 0,0:06:42.14,0:06:43.94,Default,,0000,0000,0000,,همچنین بتوانند از آن استفاده کنند. Dialogue: 0,0:06:45.40,0:06:48.03,Default,,0000,0000,0000,,و در این رویکرد مزایای دیگری هم هست. Dialogue: 0,0:06:49.43,0:06:52.29,Default,,0000,0000,0000,,با نشان دادن به مردم \Nکه چگونه دلارهای مالیاتی آنها Dialogue: 0,0:06:52.31,0:06:54.46,Default,,0000,0000,0000,,برای تحقیقات هزینه میشود، Dialogue: 0,0:06:54.48,0:06:57.74,Default,,0000,0000,0000,,میتوانند هویت دانشگاهها را\Nدوباره تعریف کنند Dialogue: 0,0:06:57.76,0:07:01.98,Default,,0000,0000,0000,,طوریکه هویت دانشگاهها \Nتنها با تیم فوتبال آنها مشخص نمیشود Dialogue: 0,0:07:01.98,0:07:04.07,Default,,0000,0000,0000,,یا با مدارکی که ارائه میدهند Dialogue: 0,0:07:04.07,0:07:06.36,Default,,0000,0000,0000,,بلکه با تحقیقاتی که در آنجا تولید میشود. Dialogue: 0,0:07:07.16,0:07:12.14,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی یک ارتباط سالم بین \Nمردم و دانشگاهیها وجود دارد، Dialogue: 0,0:07:12.16,0:07:15.36,Default,,0000,0000,0000,,مشوق شرکت مردم در تحقیقات میشود. Dialogue: 0,0:07:16.67,0:07:19.21,Default,,0000,0000,0000,,میتوانید تصور کنید که این \Nچه اثری میگذراد؟ Dialogue: 0,0:07:20.19,0:07:21.82,Default,,0000,0000,0000,,چطور میشد اگر جامعهشناسان Dialogue: 0,0:07:21.85,0:07:25.47,Default,,0000,0000,0000,,پلیس محلی را در پرورش \Nمیزان حساسیت آنها کمک کنند Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:29.66,Default,,0000,0000,0000,,و در همکاری با آنها کتابچه راهنماهای\Nپرورشی آینده را طراحی کنند؟ Dialogue: 0,0:07:30.92,0:07:36.69,Default,,0000,0000,0000,,و یا چطور بود اگر\Nاساتید دانشگاهها با مدارس محلی Dialogue: 0,0:07:36.71,0:07:40.52,Default,,0000,0000,0000,,در تصمیمگیری اینکه چگونه با دانشآموزان\Nدچار مشکل رفتار کنند تبادل فکر میکردند Dialogue: 0,0:07:40.52,0:07:42.92,Default,,0000,0000,0000,,و بعد راجع به آن \Nدر روزنامههای محلی مینوشتند. Dialogue: 0,0:07:43.41,0:07:46.65,Default,,0000,0000,0000,,چراکه یک دموکراسی موثر Dialogue: 0,0:07:46.67,0:07:50.45,Default,,0000,0000,0000,,نیازمند این است که عموم مردم\Nتحصیل کرده و مطلع باشند. Dialogue: 0,0:07:51.03,0:07:55.34,Default,,0000,0000,0000,,به جای اینکه تحقیقات پشت درهای پولی \Nو کاغذبازی انجام شود، Dialogue: 0,0:07:55.36,0:07:58.62,Default,,0000,0000,0000,,بهتر نبود اگر درست در مقابل ما\Nشکل میگرفت و آشکار میشد؟ Dialogue: 0,0:08:00.42,0:08:03.11,Default,,0000,0000,0000,,الان، به عنوان یک دانشجوی دکترا Dialogue: 0,0:08:03.13,0:08:06.55,Default,,0000,0000,0000,,متوجهم که منتقد مجموعهای هستم\Nکه میخواهم عضوش شوم. Dialogue: 0,0:08:06.55,0:08:07.65,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:08:07.67,0:08:09.28,Default,,0000,0000,0000,,که کار خطرناکی است، Dialogue: 0,0:08:09.30,0:08:12.67,Default,,0000,0000,0000,,چون در چند سال آینده \Nدر بازار کار دانشگاهی خواهم بود. Dialogue: 0,0:08:13.35,0:08:16.81,Default,,0000,0000,0000,,ولی اگر روند فعلی در تحقیقات دانشگاهی Dialogue: 0,0:08:16.83,0:08:19.73,Default,,0000,0000,0000,,منتشر کردن در محفظههای خلوت \Nمجلههای پولی است Dialogue: 0,0:08:19.73,0:08:22.05,Default,,0000,0000,0000,,که هرگز به عموم مردم نمیرسند، Dialogue: 0,0:08:22.08,0:08:25.13,Default,,0000,0000,0000,,بهتر است بدانید که جواب من «نه» خواهد بود. Dialogue: 0,0:08:26.08,0:08:29.51,Default,,0000,0000,0000,,من به تحقیق شامل شونده\Nدموکراتیک اعتقاد دارم Dialogue: 0,0:08:29.54,0:08:33.20,Default,,0000,0000,0000,,که در اجتماع کار میکند\Nو با مردم صحبت میکند. Dialogue: 0,0:08:33.73,0:08:36.24,Default,,0000,0000,0000,,من میخواهم در تحقیقات کار کنم\Nو در فرهنگ دانشگاهی Dialogue: 0,0:08:36.27,0:08:39.90,Default,,0000,0000,0000,,که مردم نه تنها بعنوان \Nشنوندگان ارزشمند هستند، Dialogue: 0,0:08:39.93,0:08:42.64,Default,,0000,0000,0000,,بلکه جزء تشکیل دهنده و شرکت کننده هستند. Dialogue: 0,0:08:43.07,0:08:46.46,Default,,0000,0000,0000,,و در مواردی حتی متخصص. Dialogue: 0,0:08:48.85,0:08:52.51,Default,,0000,0000,0000,,و این تنها راجع به Dialogue: 0,0:08:52.53,0:08:55.93,Default,,0000,0000,0000,,دادن دسترسی به اطلاعات نیست. Dialogue: 0,0:08:56.77,0:09:01.81,Default,,0000,0000,0000,,راجع به تغییر فرهنگ دانشگاهی \Nاز انتشار به عمل Dialogue: 0,0:09:01.83,0:09:04.52,Default,,0000,0000,0000,,و از حرف زدن به عمل کردن است. Dialogue: 0,0:09:05.46,0:09:09.19,Default,,0000,0000,0000,,و باید بدانید که این ایده، این امید -- Dialogue: 0,0:09:09.21,0:09:11.33,Default,,0000,0000,0000,,تنها متعلق من نیست. Dialogue: 0,0:09:11.74,0:09:15.67,Default,,0000,0000,0000,,من روی شانه بسیاری از \Nدانشگاهیان و معلمان ایستادهام، Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:18.67,Default,,0000,0000,0000,,کتابدارها و اعضا انجمنها، Dialogue: 0,0:09:18.70,0:09:22.39,Default,,0000,0000,0000,,که مدافع شامل کردن مردم بیشتری \Nدر گفتگو هستند. Dialogue: 0,0:09:22.91,0:09:25.52,Default,,0000,0000,0000,,امیدوارم شما هم به گفتگوی ما بپیوندید. Dialogue: 0,0:09:25.54,0:09:26.71,Default,,0000,0000,0000,,سپاس. Dialogue: 0,0:09:26.73,0:09:31.18,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)