[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:04.81,Default,,0000,0000,0000,,¿Les ha pasado alguna vez\Nmencionar en una conversación Dialogue: 0,0:00:05.18,0:00:08.66,Default,,0000,0000,0000,,un estudio que en realidad nunca leyeron? Dialogue: 0,0:00:08.66,0:00:10.42,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:10.42,0:00:13.31,Default,,0000,0000,0000,,El otro día, mientras tomaba\Nun café con una amiga, le dije: Dialogue: 0,0:00:13.32,0:00:15.98,Default,,0000,0000,0000,,"En un estudio reciente Dialogue: 0,0:00:16.01,0:00:19.18,Default,,0000,0000,0000,,leí que el café reduce el riesgo\Nde depresión en la mujer". Dialogue: 0,0:00:20.18,0:00:24.17,Default,,0000,0000,0000,,Pero lo que había leído en realidad Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:25.48,Default,,0000,0000,0000,,era un tuit. Dialogue: 0,0:00:25.48,0:00:27.10,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:27.13,0:00:28.41,Default,,0000,0000,0000,,El tuit decía: Dialogue: 0,0:00:28.41,0:00:29.45,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:29.45,0:00:31.57,Default,,0000,0000,0000,,"Un nuevo estudio ha revelado\Nque beber café Dialogue: 0,0:00:31.57,0:00:34.11,Default,,0000,0000,0000,,puede disminuir el riesgo\Nde depresión en la mujer". Dialogue: 0,0:00:34.11,0:00:35.19,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:35.21,0:00:39.67,Default,,0000,0000,0000,,Y ese tuit tenía un link\Nal blog del "New York Times", Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:42.58,Default,,0000,0000,0000,,donde un bloguero invitado\Ntradujo los hallazgos del estudio Dialogue: 0,0:00:42.58,0:00:44.67,Default,,0000,0000,0000,,publicado en un \Nartículo de "Live Science", Dialogue: 0,0:00:44.67,0:00:46.72,Default,,0000,0000,0000,,que a su vez obtuvo \Nla información original Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:49.91,Default,,0000,0000,0000,,del sitio de noticias de la Facultad\Nde Salud Pública de Harvard, Dialogue: 0,0:00:50.06,0:00:52.94,Default,,0000,0000,0000,,que citaba el resumen del estudio real, Dialogue: 0,0:00:53.38,0:00:57.76,Default,,0000,0000,0000,,que sintetizaba el estudio real\Npublicado en una revista académica. Dialogue: 0,0:00:57.79,0:00:59.55,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:59.58,0:01:02.10,Default,,0000,0000,0000,,Es como los seis grados de separación, Dialogue: 0,0:01:02.10,0:01:03.93,Default,,0000,0000,0000,,pero en el ámbito de la investigación. Dialogue: 0,0:01:03.93,0:01:04.68,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:01:04.70,0:01:07.60,Default,,0000,0000,0000,,En definitiva, cuando dije\Nque había leído el estudio, Dialogue: 0,0:01:08.03,0:01:14.38,Default,,0000,0000,0000,,lo que en verdad leí fueron 59 caracteres\Nque resumían 10 años de investigación. Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:16.16,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:01:16.18,0:01:18.70,Default,,0000,0000,0000,,De manera que cuando dije\Nque había leído el estudio, Dialogue: 0,0:01:18.97,0:01:22.05,Default,,0000,0000,0000,,leí en realidad fragmentos del estudio Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:24.80,Default,,0000,0000,0000,,compilados por cuatro personas distintas Dialogue: 0,0:01:24.82,0:01:26.72,Default,,0000,0000,0000,,que no eran los autores Dialogue: 0,0:01:26.74,0:01:28.88,Default,,0000,0000,0000,,antes de que ese estudio\Nllegara a mis manos. Dialogue: 0,0:01:28.88,0:01:30.28,Default,,0000,0000,0000,,Algo no está bien. Dialogue: 0,0:01:30.89,0:01:34.04,Default,,0000,0000,0000,,Pero no es fácil acceder\Na la investigación original, Dialogue: 0,0:01:34.07,0:01:37.96,Default,,0000,0000,0000,,porque los académicos no suelen\Nparticipar en los medios masivos. Dialogue: 0,0:01:38.98,0:01:40.73,Default,,0000,0000,0000,,Y uno podría preguntarse, Dialogue: 0,0:01:40.75,0:01:44.03,Default,,0000,0000,0000,,¿por qué es que los académicos\Nno participan en los medios masivos? Dialogue: 0,0:01:44.03,0:01:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Serían una fuente \Nde información más legítima Dialogue: 0,0:01:46.24,0:01:47.91,Default,,0000,0000,0000,,que los comunicadores de medios. Dialogue: 0,0:01:48.76,0:01:49.91,Default,,0000,0000,0000,,¿Verdad? Dialogue: 0,0:01:49.93,0:01:51.08,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:01:51.11,0:01:56.42,Default,,0000,0000,0000,,En un país con más de 4100 universidades,\Nesto debería ser lo habitual. Dialogue: 0,0:01:57.51,0:01:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Pero no lo es. Dialogue: 0,0:01:59.09,0:02:01.46,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo hemos llegado a este punto entonces? Dialogue: 0,0:02:02.44,0:02:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Para entender por qué los académicos\Nno participan en los medios masivos, Dialogue: 0,0:02:05.93,0:02:08.93,Default,,0000,0000,0000,,hay que comprender primero \Ncómo funcionan las universidades. Dialogue: 0,0:02:09.50,0:02:12.91,Default,,0000,0000,0000,,En los últimos seis años, di clases\Nen siete universidades distintas, Dialogue: 0,0:02:13.48,0:02:15.03,Default,,0000,0000,0000,,en cuatro estados distintos. Dialogue: 0,0:02:15.47,0:02:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Soy una especie de adjunta singular. Dialogue: 0,0:02:17.52,0:02:18.42,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:02:18.44,0:02:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Y también estoy cursando mi doctorado. Dialogue: 0,0:02:21.46,0:02:23.81,Default,,0000,0000,0000,,En todas estas instituciones diferentes, Dialogue: 0,0:02:23.83,0:02:27.18,Default,,0000,0000,0000,,el proceso de investigación y publicación\Nfunciona de la misma manera. Dialogue: 0,0:02:27.23,0:02:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Primero, los académicos hacen\Nuna investigación en su ámbito. Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:34.19,Default,,0000,0000,0000,,Para financiarla, solicitan\Nsubvenciones públicas y privadas. Dialogue: 0,0:02:34.73,0:02:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Una vez terminada la investigación, Dialogue: 0,0:02:36.52,0:02:38.91,Default,,0000,0000,0000,,escriben un trabajo\Nsobre los hallazgos obtenidos. Dialogue: 0,0:02:39.16,0:02:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Luego presentan ese trabajo \Nen revistas académicas reconocidas. Dialogue: 0,0:02:42.81,0:02:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Ese trabajo pasa luego\Npor un proceso de revisión, Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:47.20,Default,,0000,0000,0000,,que básicamente es que otros expertos Dialogue: 0,0:02:47.23,0:02:49.70,Default,,0000,0000,0000,,verifiquen la precisión\Ny credibilidad del estudio. Dialogue: 0,0:02:50.43,0:02:52.89,Default,,0000,0000,0000,,Y finalmente, una vez \Nque el trabajo es publicado, Dialogue: 0,0:02:52.91,0:02:56.01,Default,,0000,0000,0000,,empresas con fines de lucro\Nrevenden la información Dialogue: 0,0:02:56.03,0:02:57.100,Default,,0000,0000,0000,,a las universidad y bibliotecas públicas Dialogue: 0,0:02:58.02,0:03:01.55,Default,,0000,0000,0000,,en forma de revistas\Ny suscripciones a la base de datos. Dialogue: 0,0:03:01.55,0:03:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Pues bien, así es el sistema. Dialogue: 0,0:03:04.19,0:03:08.42,Default,,0000,0000,0000,,Investigar, escribir, someter a revisión,\Npublicar, y así se repite el proceso. Dialogue: 0,0:03:09.32,0:03:12.39,Default,,0000,0000,0000,,Con mis amigos, le llamamos\N"alimentar al monstruo". Dialogue: 0,0:03:13.66,0:03:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Y esto puede traer problemas. Dialogue: 0,0:03:17.73,0:03:20.75,Default,,0000,0000,0000,,El primero es que gran parte\Nde las investigaciones académicas Dialogue: 0,0:03:20.75,0:03:22.50,Default,,0000,0000,0000,,es financiada con fondos públicos, Dialogue: 0,0:03:22.51,0:03:24.38,Default,,0000,0000,0000,,pero se distribuye de manera privada. Dialogue: 0,0:03:25.27,0:03:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Todos los años, el gobierno federal gasta\NUSD 60 mil millones en investigación. Dialogue: 0,0:03:30.50,0:03:33.89,Default,,0000,0000,0000,,Según la Fundación Nacional de Ciencia,\Nel 29 % de ese dinero Dialogue: 0,0:03:33.89,0:03:36.57,Default,,0000,0000,0000,,se destina a la investigación\Nen universidades públicas. Dialogue: 0,0:03:36.57,0:03:41.04,Default,,0000,0000,0000,,Haciendo un rápido cálculo matemático, \Nson USD 17 400 millones. Dialogue: 0,0:03:41.71,0:03:43.28,Default,,0000,0000,0000,,Dólares de los contribuyentes. Dialogue: 0,0:03:43.54,0:03:46.39,Default,,0000,0000,0000,,Y hay solo cinco compañías\Nque se encargan de distribuir Dialogue: 0,0:03:46.39,0:03:49.61,Default,,0000,0000,0000,,la mayoría de las investigaciones\Nfinanciadas con fondos públicos. Dialogue: 0,0:03:49.61,0:03:54.88,Default,,0000,0000,0000,,En 2014, una sola de esas empresas\Ntuvo una ganancia de USD 1500 millones. Dialogue: 0,0:03:55.50,0:03:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Es un gran negocio. Dialogue: 0,0:03:57.52,0:04:00.35,Default,,0000,0000,0000,,Y observen la ironía que hay aquí. Dialogue: 0,0:04:00.37,0:04:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Si es la gente quien financia\Nlas investigaciones científicas, Dialogue: 0,0:04:03.43,0:04:06.92,Default,,0000,0000,0000,,pero luego tiene que volver a pagar\Npara acceder a los resultados, Dialogue: 0,0:04:07.87,0:04:09.93,Default,,0000,0000,0000,,es como pagar dos veces. Dialogue: 0,0:04:10.86,0:04:12.16,Default,,0000,0000,0000,,Y otro gran problema Dialogue: 0,0:04:12.19,0:04:15.16,Default,,0000,0000,0000,,es que muchos académicos\Nno tienen el incentivo de publicar Dialogue: 0,0:04:15.16,0:04:18.93,Default,,0000,0000,0000,,por fuera de estas prestigiosas revistas\Na las que se accede por suscripción. Dialogue: 0,0:04:18.99,0:04:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Las universidades definen\Nsu sistema de designaciones y ascensos Dialogue: 0,0:04:22.04,0:04:24.94,Default,,0000,0000,0000,,en función de la cantidad de publicaciones\Nde sus académicos. Dialogue: 0,0:04:24.94,0:04:27.09,Default,,0000,0000,0000,,Por eso, los libros\Ny los artículos publicados Dialogue: 0,0:04:27.09,0:04:29.12,Default,,0000,0000,0000,,son como una moneda de cambio para ellos. Dialogue: 0,0:04:29.12,0:04:32.39,Default,,0000,0000,0000,,La publicación de artículos les permite\Nacceder a un cargo permanente Dialogue: 0,0:04:32.39,0:04:34.60,Default,,0000,0000,0000,,y obtener nuevos fondos\Npara investigaciones. Dialogue: 0,0:04:34.60,0:04:38.13,Default,,0000,0000,0000,,Pero los académicos no son reconocidos\Nsi publican en los medios masivos. Dialogue: 0,0:04:38.78,0:04:41.42,Default,,0000,0000,0000,,De manera que este es el 'statu quo', Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.07,Default,,0000,0000,0000,,el ecosistema académico actual. Dialogue: 0,0:04:44.82,0:04:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Pero no debería funcionar así. Dialogue: 0,0:04:47.78,0:04:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Se pueden hacer cambios sencillos\Npara revertir la situación. Dialogue: 0,0:04:52.40,0:04:55.09,Default,,0000,0000,0000,,Primero, veamos el tema del acceso. Dialogue: 0,0:04:56.07,0:04:59.58,Default,,0000,0000,0000,,Las universidades pueden empezar\Na desafiar el 'statu quo' Dialogue: 0,0:05:00.06,0:05:03.50,Default,,0000,0000,0000,,reconociendo a los académicos\Npor publicar no solo en las revistas Dialogue: 0,0:05:03.50,0:05:05.32,Default,,0000,0000,0000,,a las que se accede por suscripción, Dialogue: 0,0:05:05.32,0:05:08.85,Default,,0000,0000,0000,,sino en publicaciones de acceso abierto,\Nasí como en medios masivos. Dialogue: 0,0:05:09.67,0:05:11.73,Default,,0000,0000,0000,,Ahora bien, el movimiento\Nde acceso abierto Dialogue: 0,0:05:11.73,0:05:13.95,Default,,0000,0000,0000,,está empezando a avanzar\Nen muchas disciplinas, Dialogue: 0,0:05:13.95,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,y por suerte hay otros grandes jugadores\Nque están empezado a tomar debida nota. Dialogue: 0,0:05:18.25,0:05:21.65,Default,,0000,0000,0000,,"Google Académico" ha logrado\Nque las investigaciones de acceso abierto Dialogue: 0,0:05:21.65,0:05:24.40,Default,,0000,0000,0000,,estén más disponibles\Ny sean más fáciles de encontrar. Dialogue: 0,0:05:25.08,0:05:28.29,Default,,0000,0000,0000,,El año pasado, el Congreso\Npresentó una propuesta Dialogue: 0,0:05:28.32,0:05:31.75,Default,,0000,0000,0000,,para que los proyectos\Nde investigación académica Dialogue: 0,0:05:31.78,0:05:34.78,Default,,0000,0000,0000,,con un financiamiento \Nde 100 millones o más Dialogue: 0,0:05:34.78,0:05:37.10,Default,,0000,0000,0000,,implementen políticas de acceso abierto. Dialogue: 0,0:05:37.49,0:05:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Este año, la NASA abrió\Nsu biblioteca completa al público. Dialogue: 0,0:05:43.35,0:05:46.61,Default,,0000,0000,0000,,Como vemos, este concepto\Nestá empezando a popularizarse. Dialogue: 0,0:05:47.58,0:05:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Pero el acceso no es solo\Nla posibilidad de echar mano Dialogue: 0,0:05:51.31,0:05:52.80,Default,,0000,0000,0000,,a un documento o a un estudio, Dialogue: 0,0:05:53.16,0:05:56.33,Default,,0000,0000,0000,,sino también la seguridad\Nde que ese documento o estudio Dialogue: 0,0:05:56.33,0:05:57.78,Default,,0000,0000,0000,,sea fácilmente comprendido. Dialogue: 0,0:05:58.78,0:06:01.15,Default,,0000,0000,0000,,Veamos el tema de la traducción. Dialogue: 0,0:06:03.50,0:06:08.85,Default,,0000,0000,0000,,No creo que la traducción\Nsea como los seis grados de separación Dialogue: 0,0:06:08.87,0:06:10.39,Default,,0000,0000,0000,,que mencioné antes. Dialogue: 0,0:06:11.85,0:06:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Más bien plantearía: ¿y si los académicos\Ntradujeran sus investigaciones Dialogue: 0,0:06:16.08,0:06:20.35,Default,,0000,0000,0000,,y las publicaran en medios masivos\Npara poder interactuar con el público? Dialogue: 0,0:06:21.67,0:06:23.18,Default,,0000,0000,0000,,Si los académicos lo hicieran, Dialogue: 0,0:06:23.18,0:06:26.32,Default,,0000,0000,0000,,los grados de separación\Nentre el público y la investigación Dialogue: 0,0:06:26.34,0:06:27.94,Default,,0000,0000,0000,,se verían notablemente reducidos. Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:30.81,Default,,0000,0000,0000,,No estoy sugiriendo despojar\Na las investigaciones Dialogue: 0,0:06:30.81,0:06:32.15,Default,,0000,0000,0000,,de su naturaleza académica. Dialogue: 0,0:06:32.25,0:06:35.65,Default,,0000,0000,0000,,Sugiero simplemente que el acceso\Na esas investigaciones sea público, Dialogue: 0,0:06:35.65,0:06:39.40,Default,,0000,0000,0000,,que desplacemos el foco\Ny usemos un lenguaje llano Dialogue: 0,0:06:39.43,0:06:42.12,Default,,0000,0000,0000,,para que el público\Nque paga la investigación Dialogue: 0,0:06:42.14,0:06:43.94,Default,,0000,0000,0000,,también pueda consumirla. Dialogue: 0,0:06:45.40,0:06:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Y este enfoque tiene\Notras ventajas también. Dialogue: 0,0:06:49.43,0:06:52.54,Default,,0000,0000,0000,,Si a la gente se le informa cómo se usa\Nel dinero de sus impuestos Dialogue: 0,0:06:52.54,0:06:54.46,Default,,0000,0000,0000,,para financiar las investigaciones, Dialogue: 0,0:06:54.48,0:06:57.74,Default,,0000,0000,0000,,se puede volver a definir\Nla identidad de las universidades Dialogue: 0,0:06:57.76,0:07:00.67,Default,,0000,0000,0000,,para que esas identidades \Nno se construyan solamente Dialogue: 0,0:07:00.67,0:07:03.96,Default,,0000,0000,0000,,con base en el equipo de fútbol\No a los títulos de grado que otorgan, Dialogue: 0,0:07:03.99,0:07:06.73,Default,,0000,0000,0000,,sino en las investigaciones\Nque allí se llevan a cabo. Dialogue: 0,0:07:07.16,0:07:11.70,Default,,0000,0000,0000,,Y una relación sana\Nentre el público y los académicos Dialogue: 0,0:07:12.16,0:07:15.36,Default,,0000,0000,0000,,fomenta la participación del público \Nen la investigación. Dialogue: 0,0:07:16.67,0:07:19.21,Default,,0000,0000,0000,,¿Imaginan lo que sería eso? Dialogue: 0,0:07:20.19,0:07:21.82,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué pasaría si los sociólogos Dialogue: 0,0:07:21.85,0:07:25.47,Default,,0000,0000,0000,,ayudaran a la policía local a rediseñar\Nsus entrenamientos sensitivos Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:30.11,Default,,0000,0000,0000,,y luego escribieran en conjunto un manual\Npara delinear futuras capacitaciones? Dialogue: 0,0:07:30.92,0:07:33.71,Default,,0000,0000,0000,,¿O si los profesores\Nen Ciencias de la Educación Dialogue: 0,0:07:33.71,0:07:36.11,Default,,0000,0000,0000,,consultaran a las \Nescuelas públicas locales Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:39.81,Default,,0000,0000,0000,,para decidir cómo proceder\Ncon los alumnos en situación de riesgo Dialogue: 0,0:07:39.83,0:07:42.16,Default,,0000,0000,0000,,y escribieran sobre el tema\Nen el periódico local? Dialogue: 0,0:07:43.41,0:07:46.65,Default,,0000,0000,0000,,Porque en una democracia verdadera Dialogue: 0,0:07:46.67,0:07:50.23,Default,,0000,0000,0000,,la gente debe tener un buen nivel\Nde educación y de información. Dialogue: 0,0:07:50.88,0:07:52.61,Default,,0000,0000,0000,,En lugar de tener investigaciones Dialogue: 0,0:07:52.61,0:07:56.29,Default,,0000,0000,0000,,ocultas en sitios de acceso restringido\Ny sometidas a cuestiones burocráticas, Dialogue: 0,0:07:56.29,0:07:58.82,Default,,0000,0000,0000,,¿no sería mejor que se revelaran\Nen nuestras narices? Dialogue: 0,0:08:00.42,0:08:03.11,Default,,0000,0000,0000,,Ahora bien, como doctoranda, Dialogue: 0,0:08:03.13,0:08:06.37,Default,,0000,0000,0000,,sé que estoy criticando\Nel club del que formaré parte, Dialogue: 0,0:08:06.39,0:08:07.65,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:08:07.67,0:08:09.28,Default,,0000,0000,0000,,lo cual es bastante peligroso Dialogue: 0,0:08:09.30,0:08:12.67,Default,,0000,0000,0000,,considerando que en un par de años\Nestaré en el mercado laboral. Dialogue: 0,0:08:13.35,0:08:16.81,Default,,0000,0000,0000,,Pero si el 'statu quo'\Nen la investigación académica Dialogue: 0,0:08:16.83,0:08:20.11,Default,,0000,0000,0000,,es publicar en las sombras de las revistas\Nde acceso por suscripción Dialogue: 0,0:08:20.11,0:08:22.05,Default,,0000,0000,0000,,que nunca llegan al público, Dialogue: 0,0:08:22.08,0:08:25.01,Default,,0000,0000,0000,,créanme que mi respuesta será un "no". Dialogue: 0,0:08:26.08,0:08:29.51,Default,,0000,0000,0000,,Creo en la investigación\Ndemocrática e inclusiva Dialogue: 0,0:08:29.54,0:08:33.20,Default,,0000,0000,0000,,que trabaja en la comunidad\Ne interactúa con el público. Dialogue: 0,0:08:33.73,0:08:36.18,Default,,0000,0000,0000,,Quiero que la investigación\Ny la cultura académica Dialogue: 0,0:08:36.18,0:08:38.49,Default,,0000,0000,0000,,sean lugares donde el público\Nno sea considerado Dialogue: 0,0:08:38.49,0:08:40.11,Default,,0000,0000,0000,,solo como una audiencia valiosa, Dialogue: 0,0:08:40.11,0:08:42.71,Default,,0000,0000,0000,,sino como parte integrante,\Ncomo participante Dialogue: 0,0:08:43.07,0:08:46.46,Default,,0000,0000,0000,,y, en algunos casos, incluso como experta. Dialogue: 0,0:08:50.47,0:08:52.35,Default,,0000,0000,0000,,Y esto no tiene que ver solamente Dialogue: 0,0:08:52.94,0:08:56.03,Default,,0000,0000,0000,,con brindar al público\Nel acceso a la información. Dialogue: 0,0:08:56.77,0:09:01.81,Default,,0000,0000,0000,,Se trata de hacer que la cultura académica\Npase de la publicación a la práctica Dialogue: 0,0:09:01.83,0:09:04.52,Default,,0000,0000,0000,,y del discurso a la acción. Dialogue: 0,0:09:05.46,0:09:08.62,Default,,0000,0000,0000,,Y debo decir que esta idea, \Nesta esperanza, Dialogue: 0,0:09:09.21,0:09:11.15,Default,,0000,0000,0000,,no es solo mía. Dialogue: 0,0:09:11.74,0:09:16.71,Default,,0000,0000,0000,,Hablo por boca de muchos académicos\Nprofesores, bibliotecarios Dialogue: 0,0:09:16.98,0:09:18.67,Default,,0000,0000,0000,,y miembros de la comunidad Dialogue: 0,0:09:18.70,0:09:22.12,Default,,0000,0000,0000,,que también quieren incluir\Na más personas en la conversación. Dialogue: 0,0:09:22.91,0:09:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Espero que Uds. también\Nse unan a nuestra conversación. Dialogue: 0,0:09:25.54,0:09:26.71,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:09:26.73,0:09:31.18,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)