[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.38,0:00:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:00:16.27,0:00:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Жив колись один король в Індії, Махараджа,\Nі на його день народження вийшов указ, Dialogue: 0,0:00:21.20,0:00:24.20,Default,,0000,0000,0000,,що всі керівники повинні принести\Nподарунки, які підходять для короля. Dialogue: 0,0:00:24.40,0:00:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Деякі принесли вишуканий шовк,\Nдеякі принесли незвичайні мечі, Dialogue: 0,0:00:28.37,0:00:29.49,Default,,0000,0000,0000,,хтось приніс золото. Dialogue: 0,0:00:29.49,0:00:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Позаду всіх босоніж був\Nдуже зморшкуватий дідок, Dialogue: 0,0:00:32.66,0:00:36.63,Default,,0000,0000,0000,,який йшов багато днів з свого селища\Nвздовж моря. Dialogue: 0,0:00:36.63,0:00:41.15,Default,,0000,0000,0000,,І як він підійшов, син короля спитав:\N"Який подарунок ти приніс Королю?" Dialogue: 0,0:00:41.46,0:00:44.75,Default,,0000,0000,0000,,І старий дуже повільно\Nрозкрив свою долоню, щоб показати Dialogue: 0,0:00:44.75,0:00:49.60,Default,,0000,0000,0000,,дуже гарну морську мушлю з завитками\Nфіолетового і жовтого, червоного і синього. Dialogue: 0,0:00:50.16,0:00:51.38,Default,,0000,0000,0000,,І син Короля сказав: Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:54.40,Default,,0000,0000,0000,,"Це не подарунок для Короля!\NЩо ж це за подарунок?" Dialogue: 0,0:00:54.60,0:00:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Старий повільно підвів очі\Nта сказав: Dialogue: 0,0:00:57.59,0:01:00.75,Default,,0000,0000,0000,,"Довгий шлях - частина подарунка". Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:02.56,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:02.90,0:01:05.97,Default,,0000,0000,0000,,Через декілька хвилин\Nя дам вам подарунок, Dialogue: 0,0:01:05.97,0:01:08.27,Default,,0000,0000,0000,,подарунок, який я вважаю\Nгідний, щоб його поширили. Dialogue: 0,0:01:08.29,0:01:10.05,Default,,0000,0000,0000,,Але, по-перше, дозвольте мені \Nвзяти вас Dialogue: 0,0:01:10.05,0:01:11.96,Default,,0000,0000,0000,,у мою довгу подорож. Dialogue: 0,0:01:12.16,0:01:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Як більшість із вас, Dialogue: 0,0:01:13.74,0:01:15.32,Default,,0000,0000,0000,,я почав життя як маленька дитина. Dialogue: 0,0:01:15.32,0:01:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Скільки з вас почало життя як маленька дитина? Dialogue: 0,0:01:17.46,0:01:18.51,Default,,0000,0000,0000,,Народилися молодими? Dialogue: 0,0:01:18.74,0:01:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Десь половина... Добре... Dialogue: 0,0:01:20.57,0:01:21.59,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:21.82,0:01:24.91,Default,,0000,0000,0000,,А решта з вас, що?\NВи народилися дорослими? Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Хлопчина, я хочу побачити твою маму! Dialogue: 0,0:01:27.82,0:01:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Поговоримо про неможливе! Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Маленьким хлопчиком я завжди захоплювався\Nу здійсненні неможливого. Dialogue: 0,0:01:35.62,0:01:38.88,Default,,0000,0000,0000,,Сьогоднішній день я чекав\Nбагато років, Dialogue: 0,0:01:38.88,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,тому що сьогодні - день,\Nколи я спробую Dialogue: 0,0:01:41.02,0:01:43.62,Default,,0000,0000,0000,,зробити неможливе\Nпрямо перед вашими очима, Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:45.46,Default,,0000,0000,0000,,саме тут на TEDxMaastricht. Dialogue: 0,0:01:45.80,0:01:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Я почну Dialogue: 0,0:01:48.76,0:01:50.88,Default,,0000,0000,0000,,розкривши кінцівку: Dialogue: 0,0:01:51.22,0:01:52.64,Default,,0000,0000,0000,,і я збираюся вам довести, Dialogue: 0,0:01:52.64,0:01:54.94,Default,,0000,0000,0000,,що неможливе не неможливе. Dialogue: 0,0:01:55.30,0:01:58.21,Default,,0000,0000,0000,,І я закінчу, даючи вам подарунок,\Nякий достойний поширення: Dialogue: 0,0:01:58.21,0:02:01.35,Default,,0000,0000,0000,,Я покажу вам, що ви можете\Nробити неможливе в вашому житті. Dialogue: 0,0:02:02.66,0:02:05.42,Default,,0000,0000,0000,,У своєму прагненні зробити неможливе\Nя знайшов, що є Dialogue: 0,0:02:05.42,0:02:08.23,Default,,0000,0000,0000,,дві речі, які є універсальними\Nсеред людей по всьому світу. Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:09.87,Default,,0000,0000,0000,,У кожного є страхи, Dialogue: 0,0:02:09.87,0:02:11.64,Default,,0000,0000,0000,,і в кожного є мрії. Dialogue: 0,0:02:12.90,0:02:17.56,Default,,0000,0000,0000,,У своєму прагненні зробити неможливе,\Nя знайшов, що є три речі, Dialogue: 0,0:02:17.56,0:02:20.10,Default,,0000,0000,0000,,які я зробив за роки життя, що\Nтак би мовити, Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:23.29,Default,,0000,0000,0000,,змусили мене зробити неможливе: Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:26.90,Default,,0000,0000,0000,,гра "Вишибали", її ще називають "Трефбол", Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Супермен Dialogue: 0,0:02:28.46,0:02:29.46,Default,,0000,0000,0000,,і комар. Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:30.81,Default,,0000,0000,0000,,Це мої три ключових слова. Dialogue: 0,0:02:30.81,0:02:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Тепер ви знаєте, чому\Nя роблю неможливе в моєму житті. Dialogue: 0,0:02:33.61,0:02:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Отже, я збираюся взяти вас\Nв мою подорож, на мій довгий шлях Dialogue: 0,0:02:36.32,0:02:38.68,Default,,0000,0000,0000,,від страхів до мрії, Dialogue: 0,0:02:38.74,0:02:40.98,Default,,0000,0000,0000,,від слів до мечів, Dialogue: 0,0:02:41.16,0:02:42.74,Default,,0000,0000,0000,,від "Вишибал" Dialogue: 0,0:02:42.85,0:02:44.02,Default,,0000,0000,0000,,до Супермена Dialogue: 0,0:02:44.02,0:02:45.34,Default,,0000,0000,0000,,до комара. Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:47.36,Default,,0000,0000,0000,,І я сподіваюсь показати вам, Dialogue: 0,0:02:47.36,0:02:49.90,Default,,0000,0000,0000,,як ви можете робити неможливе\Nв вашому житті. Dialogue: 0,0:02:52.48,0:02:54.93,Default,,0000,0000,0000,,4-те жовтня 2007 року. Dialogue: 0,0:02:55.84,0:02:58.12,Default,,0000,0000,0000,,Моє серце калатало,\Nмої коліна тремтіли, Dialogue: 0,0:02:58.12,0:02:59.34,Default,,0000,0000,0000,,коли я вийшов на сцену Dialogue: 0,0:02:59.34,0:03:00.93,Default,,0000,0000,0000,,театра Сандерс Dialogue: 0,0:03:01.04,0:03:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Гарвардського університету,\Nщоб отримати Dialogue: 0,0:03:03.24,0:03:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Шнобелівську премію 2007 року\Nв галузі медицини Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:08.66,Default,,0000,0000,0000,,за медичне дослідження,\Nде я був співавтором, Dialogue: 0,0:03:08.66,0:03:10.27,Default,,0000,0000,0000,,під назвою "Ковтання Меча... Dialogue: 0,0:03:10.42,0:03:11.74,Default,,0000,0000,0000,,і його побічні ефекти". Dialogue: 0,0:03:11.87,0:03:13.28,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:13.84,0:03:17.88,Default,,0000,0000,0000,,Воно було опубліковане в невеликому журналі,\Nякого я ніколи не читав раніше, Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:20.42,Default,,0000,0000,0000,,Британський медичний журнал. Dialogue: 0,0:03:21.36,0:03:24.74,Default,,0000,0000,0000,,І для мене це було\Nвиконанням нездійсненної мрії, Dialogue: 0,0:03:24.90,0:03:28.12,Default,,0000,0000,0000,,це був несподіваний сюрприз\Nдля когось на зразок мене, Dialogue: 0,0:03:28.13,0:03:31.46,Default,,0000,0000,0000,,це була велика честь, \Nякої я ніколи не забуду. Dialogue: 0,0:03:31.46,0:03:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Але це не найяскравіший \Nспогад у моєму житті. Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:37.64,Default,,0000,0000,0000,,4-го жовтня 1967 року, Dialogue: 0,0:03:38.02,0:03:40.26,Default,,0000,0000,0000,,цей переляканий, сором'язливий, худий,\Nкволий хлопчик Dialogue: 0,0:03:41.10,0:03:43.12,Default,,0000,0000,0000,,страждав від неймовірних страхів. Dialogue: 0,0:03:43.46,0:03:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Як тільки він був готовий\Nвийти на сцену, Dialogue: 0,0:03:45.58,0:03:47.23,Default,,0000,0000,0000,,його серце калатало, Dialogue: 0,0:03:47.50,0:03:49.16,Default,,0000,0000,0000,,його коліна тремтіли. Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:52.12,Default,,0000,0000,0000,,Він зібрався відкрити рота, щоб говорити, Dialogue: 0,0:03:56.49,0:03:58.13,Default,,0000,0000,0000,,слова просто не виходили. Dialogue: 0,0:03:58.13,0:04:00.04,Default,,0000,0000,0000,,Він стояв, тремтячи, у сльозах. Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Він був паралізований панікою, Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:03.76,Default,,0000,0000,0000,,застиглий у жаху. Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:06.13,Default,,0000,0000,0000,,Цей переляканий, сором'язливий, худий,\Nкволий хлопчик Dialogue: 0,0:04:06.13,0:04:08.14,Default,,0000,0000,0000,,страждав від неймовірних страхів. Dialogue: 0,0:04:08.65,0:04:10.33,Default,,0000,0000,0000,,У нього був страх темряви, Dialogue: 0,0:04:10.52,0:04:11.64,Default,,0000,0000,0000,,страх висоти, Dialogue: 0,0:04:11.64,0:04:13.04,Default,,0000,0000,0000,,страх павуків і змій... Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Хтось з вас боїться павуків і змій? Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Так, деякі з вас... Dialogue: 0,0:04:16.66,0:04:19.08,Default,,0000,0000,0000,,В нього був страх води та акул... Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:21.94,Default,,0000,0000,0000,,Страх лікарів і медсестер, і стоматологів, Dialogue: 0,0:04:21.94,0:04:24.68,Default,,0000,0000,0000,,і голок, і свердла, і гострих предметів. Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Але більш за все він боявся Dialogue: 0,0:04:27.47,0:04:28.47,Default,,0000,0000,0000,,людей. Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:31.53,Default,,0000,0000,0000,,Цим переляканим, сором'язливим,\Nхудим, кволим хлопчиком Dialogue: 0,0:04:31.54,0:04:32.57,Default,,0000,0000,0000,,був я. Dialogue: 0,0:04:33.32,0:04:35.100,Default,,0000,0000,0000,,У мене був страх невдачі і неприйняття, Dialogue: 0,0:04:37.30,0:04:39.52,Default,,0000,0000,0000,,низька самооцінка, комплекс неповноцінності, Dialogue: 0,0:04:39.52,0:04:42.84,Default,,0000,0000,0000,,і те, про що ми тоді навіть не знали: Dialogue: 0,0:04:42.84,0:04:44.66,Default,,0000,0000,0000,,соціальний тривожний розлад. Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:48.61,Default,,0000,0000,0000,,Через те, що в мене були страхи, хулігани\Nдражнили мене і били. Dialogue: 0,0:04:48.61,0:04:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Вони насміхались і обзивались.\NВони ніколи не дозволяли мені грати в їхні Dialogue: 0,0:04:52.30,0:04:54.26,Default,,0000,0000,0000,,командні ігри. Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:58.06,Default,,0000,0000,0000,,О, там була одна гра, в яку\Nвони дозволяли мені грати... Dialogue: 0,0:04:58.10,0:04:59.43,Default,,0000,0000,0000,,Вишибали - Dialogue: 0,0:04:59.50,0:05:01.44,Default,,0000,0000,0000,,і я був не дуже спритний. Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Хулігани називали моє ім'я, Dialogue: 0,0:05:03.50,0:05:05.97,Default,,0000,0000,0000,,я підіймав очі і бачив\Nці червоні м'ячі, Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:08.20,Default,,0000,0000,0000,,що мчать в моє обличчя\Nна надзвукових швидкостях - Dialogue: 0,0:05:08.21,0:05:09.95,Default,,0000,0000,0000,,бам, бам, бам! Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:13.22,Default,,0000,0000,0000,,І я пам'ятаю багато днів,\Nколи я йшов додому зі школи, Dialogue: 0,0:05:13.30,0:05:18.18,Default,,0000,0000,0000,,моє обличчя було червоне і пекуче,\Nмої вуха були червоні, і в них дзвеніло. Dialogue: 0,0:05:18.18,0:05:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Мої очі горіли від сліз, Dialogue: 0,0:05:21.18,0:05:23.52,Default,,0000,0000,0000,,а їхні слова горіли в моїх вухах. Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,І хто б не сказав: Dialogue: 0,0:05:25.02,0:05:28.66,Default,,0000,0000,0000,,"Палиці і камені можуть зламати мої кості,\Nале слова ніколи не нашкодять мені"... Dialogue: 0,0:05:28.88,0:05:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Це брехня. Dialogue: 0,0:05:30.31,0:05:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Слова можуть різати, як ніж. Dialogue: 0,0:05:31.98,0:05:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Слова можуть колоти, як меч. Dialogue: 0,0:05:34.21,0:05:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Слова можуть робити такі рани, Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:37.78,Default,,0000,0000,0000,,що ти не бачиш, які вони глибокі. Dialogue: 0,0:05:38.15,0:05:41.07,Default,,0000,0000,0000,,Отже, в мене були страхи.\NІ слова були моїми найлютішими ворогами. Dialogue: 0,0:05:41.26,0:05:42.49,Default,,0000,0000,0000,,Все ще є. Dialogue: 0,0:05:43.36,0:05:45.30,Default,,0000,0000,0000,,Але в мене також були мрії. Dialogue: 0,0:05:45.30,0:05:47.98,Default,,0000,0000,0000,,Приходячи додому,\Nя втікав у комікси про Супермена Dialogue: 0,0:05:47.98,0:05:49.77,Default,,0000,0000,0000,,і читав комікси про Супермена, Dialogue: 0,0:05:49.77,0:05:53.44,Default,,0000,0000,0000,,і я мріяв і хотів бути супергероєм\Nяк Супермен. Dialogue: 0,0:05:53.48,0:05:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Я хотів боротися за правду та\Nсправедливість, Dialogue: 0,0:05:56.24,0:05:58.68,Default,,0000,0000,0000,,я хотів боротися проти\Nлиходіїв і криптоніта, Dialogue: 0,0:05:58.68,0:06:02.90,Default,,0000,0000,0000,,я хотів літати навколо світу,\Nробити неймовірні подвиги і рятувати життя. Dialogue: 0,0:06:03.40,0:06:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Я також захоплювався\Nречами, які були справжніми. Dialogue: 0,0:06:05.86,0:06:09.46,Default,,0000,0000,0000,,Я читав Книгу рекордів Гіннеса та\Nкнигу Ріплі "Хочете вірте, хочете ні". Dialogue: 0,0:06:09.46,0:06:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Хтось із вас читав Книгу рекордів\NГіннеса або книгу Ріплі? Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Я обожнюю ці книжки. Dialogue: 0,0:06:14.39,0:06:16.27,Default,,0000,0000,0000,,Я бачив справжніх людей, які\Nробили справжні подвиги. Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:17.79,Default,,0000,0000,0000,,І я сказав, я хочу це робити. Dialogue: 0,0:06:17.79,0:06:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Якщо хулігани не дозволять мені Dialogue: 0,0:06:19.33,0:06:21.03,Default,,0000,0000,0000,,грати в їхні спортивні ігри, Dialogue: 0,0:06:21.03,0:06:23.34,Default,,0000,0000,0000,,я хочу займатися справжньою магією,\Nробити справжні подвиги. Dialogue: 0,0:06:23.34,0:06:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу зробити щось справді видатне,\Nщось, що ті задираки не можуть. Dialogue: 0,0:06:26.66,0:06:28.61,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу знайти моє призначення і\Nпокликання. Dialogue: 0,0:06:28.61,0:06:30.73,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу знати, що моє життя має значення, Dialogue: 0,0:06:30.73,0:06:33.32,Default,,0000,0000,0000,,я хочу робити щось неймовірне,\Nщоб змінити світ: Dialogue: 0,0:06:33.32,0:06:36.96,Default,,0000,0000,0000,,я хочу довести, що неможливе\Nне неможливе. Dialogue: 0,0:06:38.34,0:06:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Перемотаємо на 10 років уперед. Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Це було за тиждень до мого 21-го дня\Nнародження. Dialogue: 0,0:06:42.82,0:06:46.80,Default,,0000,0000,0000,,За один день сталися дві речі,\Nякі назавжди змінили моє життя. Dialogue: 0,0:06:47.04,0:06:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Я жив в Таміл-Наду, на півдні Індії. Dialogue: 0,0:06:49.54,0:06:51.02,Default,,0000,0000,0000,,Я був там місіонером. Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:53.09,Default,,0000,0000,0000,,І мій наставник, мій друг, спитав мене: Dialogue: 0,0:06:53.09,0:06:54.72,Default,,0000,0000,0000,,"В тебе є Троми, Данієль?" Dialogue: 0,0:06:54.72,0:06:57.44,Default,,0000,0000,0000,,І я сказав: "Троми? Що таке Троми?" Dialogue: 0,0:06:57.44,0:07:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Він відповів: "Троми - це найголовніші\Nцілі життя. Dialogue: 0,0:07:00.49,0:07:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Комбінація мрій і цілей, немов ти можеш Dialogue: 0,0:07:04.63,0:07:07.24,Default,,0000,0000,0000,,робити будь-що, що ти б хотів робити,\Nйти будь-куди, куди ти б хотів піти, Dialogue: 0,0:07:07.24,0:07:08.48,Default,,0000,0000,0000,,бути тим, ким ти хотів бути. Dialogue: 0,0:07:08.48,0:07:10.36,Default,,0000,0000,0000,,Куди б ти пішов?\NЩо б ти робив? Dialogue: 0,0:07:10.36,0:07:11.28,Default,,0000,0000,0000,,Ким би ти був? Dialogue: 0,0:07:11.28,0:07:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав: "Я не можу цього зробити!\NЯ занадто переляканий! В мене дуже\Nбагато страхів!" Dialogue: 0,0:07:14.50,0:07:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Тієї ночі я взяв мій рисовий килимок\Nна дах бунгало, Dialogue: 0,0:07:17.81,0:07:19.26,Default,,0000,0000,0000,,ліг під зірками Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:21.87,Default,,0000,0000,0000,,і спостерігав, як кажани пірнали бомбочкою,\Nловлячи комарів. Dialogue: 0,0:07:21.87,0:07:26.20,Default,,0000,0000,0000,,І все, про що я міг думати, були Троми,\Nі мрії, і цілі, Dialogue: 0,0:07:26.20,0:07:28.36,Default,,0000,0000,0000,,і ті знущальники з м'ячами. Dialogue: 0,0:07:28.76,0:07:30.73,Default,,0000,0000,0000,,Через декілька годин я прокинувся. Dialogue: 0,0:07:31.22,0:07:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Моє серце калатало,\Nмої коліна тремтіли, Dialogue: 0,0:07:34.08,0:07:36.02,Default,,0000,0000,0000,,На цей раз не від страху. Dialogue: 0,0:07:36.42,0:07:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Все моє тіло билося в конвульсіях. Dialogue: 0,0:07:38.50,0:07:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Наступні п'ять днів Dialogue: 0,0:07:40.33,0:07:44.20,Default,,0000,0000,0000,,я був при тямі й без теми,\Nборовся за життя на смертному одрі. Dialogue: 0,0:07:44.20,0:07:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Мій мозок палила 105-градусна\Nмалярійна лихоманка. Dialogue: 0,0:07:48.39,0:07:51.60,Default,,0000,0000,0000,,І щоразу, коли я був при тямі,\Nя міг думати тільки про одне - про Тромів. Dialogue: 0,0:07:51.60,0:07:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Я думав:\N"Що я хочу робити зі своїм життям?" Dialogue: 0,0:07:53.95,0:07:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Нарешті, за ніч до мого 21-го\Nдня народження, Dialogue: 0,0:07:56.38,0:07:58.03,Default,,0000,0000,0000,,в момент просвітлення Dialogue: 0,0:07:58.03,0:07:59.64,Default,,0000,0000,0000,,я усвідомив: Dialogue: 0,0:07:59.64,0:08:02.10,Default,,0000,0000,0000,,я зрозумів, що той маленький комар, Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Anopheles Stephensi, Dialogue: 0,0:08:05.28,0:08:06.61,Default,,0000,0000,0000,,той маленький комар, Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:08.39,Default,,0000,0000,0000,,завважки менше 5 мікрограм, Dialogue: 0,0:08:08.39,0:08:09.81,Default,,0000,0000,0000,,менше, ніж крупинка солі, Dialogue: 0,0:08:09.81,0:08:12.78,Default,,0000,0000,0000,,якщо він може перемогти чоловіка,\Nякий важить 170 фунтів, 80 кг, Dialogue: 0,0:08:12.78,0:08:14.86,Default,,0000,0000,0000,,я зрозумів, що це був мій кріптоніт. Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:17.15,Default,,0000,0000,0000,,Потім я усвідомив, ні, ні, це не комар, Dialogue: 0,0:08:17.15,0:08:19.48,Default,,0000,0000,0000,,це маленький паразит\Nвсередині комара - Dialogue: 0,0:08:19.48,0:08:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Plasmodium Falciparum,\Nякий вбиває понад мільйон людей на рік. Dialogue: 0,0:08:23.51,0:08:25.100,Default,,0000,0000,0000,,Потім я зрозумів,\Nні, ні, це навіть менше за це, Dialogue: 0,0:08:25.100,0:08:28.55,Default,,0000,0000,0000,,але для мене це було чимось більшим. Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Я усвідомив, Dialogue: 0,0:08:29.64,0:08:31.27,Default,,0000,0000,0000,,страх був моїм криптонітом, Dialogue: 0,0:08:31.27,0:08:32.14,Default,,0000,0000,0000,,моїм паразитом, Dialogue: 0,0:08:32.14,0:08:34.99,Default,,0000,0000,0000,,який понівечив\Nі паралізував усе моє життя. Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Знаєте, є різниця\Nміж небезпекою і страхом. Dialogue: 0,0:08:38.11,0:08:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Небезпека реальна. Dialogue: 0,0:08:39.99,0:08:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Страх - це вибір. Dialogue: 0,0:08:42.08,0:08:44.31,Default,,0000,0000,0000,,Я усвідомив, що у мене є вибір: Dialogue: 0,0:08:44.31,0:08:48.18,Default,,0000,0000,0000,,я міг або жити в страху\Nі померти в ту ніч, Dialogue: 0,0:08:49.07,0:08:52.08,Default,,0000,0000,0000,,або залишити свої страхи смерті Dialogue: 0,0:08:52.08,0:08:56.06,Default,,0000,0000,0000,,і сягнути за моїми мріями,\Nя міг би наважитися жити. Dialogue: 0,0:08:56.68,0:08:59.56,Default,,0000,0000,0000,,І ви знаєте, є щось у\Nперебуванні на смертному одрі Dialogue: 0,0:08:59.56,0:09:04.08,Default,,0000,0000,0000,,і зустрічі зі смертю - це насправді\Nзмушує вас хотіти жити. Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Я зрозумів: усі вмирають,\Nне всі по-справжньому живуть. Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:09.89,Default,,0000,0000,0000,,Ми живемо в смерті. Dialogue: 0,0:09:09.89,0:09:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Знаєте, коли ти навчився вмирати, Dialogue: 0,0:09:11.58,0:09:13.07,Default,,0000,0000,0000,,ти навчився жити. Dialogue: 0,0:09:13.07,0:09:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Тож я вирішив, що я зміню Dialogue: 0,0:09:15.14,0:09:16.42,Default,,0000,0000,0000,,мою історію в ту ніч. Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:18.23,Default,,0000,0000,0000,,Я не хотів вмирати. Dialogue: 0,0:09:18.23,0:09:20.01,Default,,0000,0000,0000,,І я промовив маленьку молитву, \Nя сказав: Dialogue: 0,0:09:20.01,0:09:22.23,Default,,0000,0000,0000,,"Боже, якщо ти дозволиш мені\Nпережити мій 21-й день народження, Dialogue: 0,0:09:22.23,0:09:24.54,Default,,0000,0000,0000,,я не дозволю страху більше\Nкерувати моїм життям. Dialogue: 0,0:09:24.67,0:09:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Я залишу мої страхи смерті Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:29.53,Default,,0000,0000,0000,,і сягну за моїми мріями. Dialogue: 0,0:09:29.53,0:09:31.27,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу змінити моє ставлення, Dialogue: 0,0:09:31.27,0:09:33.54,Default,,0000,0000,0000,,я хочу робити щось неймовірне\Nзі своїм життям. Dialogue: 0,0:09:33.54,0:09:35.55,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу знайти моє призначення і\Nпокликання. Dialogue: 0,0:09:35.55,0:09:38.63,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу знати, що неможливе\Nне неможливе". Dialogue: 0,0:09:38.78,0:09:42.82,Default,,0000,0000,0000,,Я не скажу вам, чи я вижив тієї ночі;\Nя дам вам з'ясувати це самостійно. Dialogue: 0,0:09:42.85,0:09:43.98,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:09:43.98,0:09:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Але тієї ночі я зробив список\Nмоїх перших 10 Тромів: Dialogue: 0,0:09:47.10,0:09:50.21,Default,,0000,0000,0000,,я вирішив, що хочу відвідати\Nнайбільші континенти, Dialogue: 0,0:09:50.21,0:09:51.82,Default,,0000,0000,0000,,відвідати 7 Чудес світу, Dialogue: 0,0:09:51.82,0:09:53.41,Default,,0000,0000,0000,,вивчити багато мов, Dialogue: 0,0:09:53.41,0:09:54.94,Default,,0000,0000,0000,,пожити на безлюдному острові, Dialogue: 0,0:09:54.94,0:09:56.48,Default,,0000,0000,0000,,пожити на кораблі в океані, Dialogue: 0,0:09:56.48,0:09:58.65,Default,,0000,0000,0000,,пожити з племенем індіанців\Nв Амазонії, Dialogue: 0,0:09:58.65,0:10:01.21,Default,,0000,0000,0000,,піднятися на вершину\Nнайвищої гори в Швеції. Dialogue: 0,0:10:01.21,0:10:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Я хотів побачити Еверест удосвіта, Dialogue: 0,0:10:03.19,0:10:05.39,Default,,0000,0000,0000,,попрацювати в музичному бізнесі\Nв Нешвіллі, Dialogue: 0,0:10:05.40,0:10:07.06,Default,,0000,0000,0000,,я хотів працювати з цирком Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:09.12,Default,,0000,0000,0000,,і хотів вистрибнути з літака. Dialogue: 0,0:10:09.12,0:10:12.38,Default,,0000,0000,0000,,За наступні 20 років\Nя здійснив більшість цих мрій. Dialogue: 0,0:10:12.41,0:10:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Щоразу, коли я викреслюю\Nодин Тром зі свого списку, Dialogue: 0,0:10:14.65,0:10:18.19,Default,,0000,0000,0000,,я додаю ще 5 або 10,\Nі мій перелік далі зростає. Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:23.28,Default,,0000,0000,0000,,Наступні 7 років я жив\Nна маленькому острові на Багамах. Dialogue: 0,0:10:23.32,0:10:25.36,Default,,0000,0000,0000,,Десь 7 років - Dialogue: 0,0:10:25.37,0:10:27.27,Default,,0000,0000,0000,,в солом'яній хатині, Dialogue: 0,0:10:29.48,0:10:33.82,Default,,0000,0000,0000,,полюючи на акул і скатів,\Nодин на острові, Dialogue: 0,0:10:33.82,0:10:36.25,Default,,0000,0000,0000,,у левиній пов'язці на стегнах, Dialogue: 0,0:10:36.68,0:10:39.16,Default,,0000,0000,0000,,і я навчився плавати з акулами. Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:40.98,Default,,0000,0000,0000,,Звідти я переїхав до Мексики, Dialogue: 0,0:10:40.98,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,а потім у басейн річки Амазонки\Nв Еквадорі, Dialogue: 0,0:10:45.24,0:10:48.10,Default,,0000,0000,0000,,Пуйо Понго Еквадор,\Nжив там з місцевим племенем. Dialogue: 0,0:10:48.10,0:10:52.18,Default,,0000,0000,0000,,І поступово я почав ставати\Nщораз упевненішим у своїх Тромах. Dialogue: 0,0:10:52.18,0:10:55.10,Default,,0000,0000,0000,,Я влився в музичний бізнес\Nв Нешвіллі, а потім у Швеції, Dialogue: 0,0:10:55.11,0:10:57.87,Default,,0000,0000,0000,,переїхав у Стокгольм,\Nтам працював в музичному бізнесі, Dialogue: 0,0:10:57.87,0:11:01.92,Default,,0000,0000,0000,,і там я піднявся на вершину гори\NКебнекайсе високо над Полярним колом. Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:04.75,Default,,0000,0000,0000,,Я навчився клоунаді, Dialogue: 0,0:11:04.75,0:11:05.86,Default,,0000,0000,0000,,і жонглюванню, Dialogue: 0,0:11:05.86,0:11:07.48,Default,,0000,0000,0000,,і ходінню на ходулях, Dialogue: 0,0:11:07.48,0:11:10.44,Default,,0000,0000,0000,,навчився їздити на одному колесі,\Nїсти вогонь та скло. Dialogue: 0,0:11:10.45,0:11:13.62,Default,,0000,0000,0000,,У 1997 я почув, що на світі залишилось менш\Nніж десяток шпагоковтачів. Dialogue: 0,0:11:13.62,0:11:15.41,Default,,0000,0000,0000,,І я сказав: "Я повинен зробити це!" Dialogue: 0,0:11:15.42,0:11:18.29,Default,,0000,0000,0000,,Я зустрівся зі шпагоковтачем\Nта попросив порад. Dialogue: 0,0:11:18.29,0:11:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав: "Я дам тобі дві поради. Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:21.93,Default,,0000,0000,0000,,Перша: це дуже небезпечно. Dialogue: 0,0:11:21.93,0:11:23.95,Default,,0000,0000,0000,,Люди вмирали, займаючись цим. Dialogue: 0,0:11:23.95,0:11:24.95,Default,,0000,0000,0000,,Друга: Dialogue: 0,0:11:24.95,0:11:26.21,Default,,0000,0000,0000,,не намагайся це робити!" Dialogue: 0,0:11:26.21,0:11:27.52,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:11:27.54,0:11:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Тож я додав це до свого списку Тромів. Dialogue: 0,0:11:30.44,0:11:33.32,Default,,0000,0000,0000,,Я практикувався\N10-12 разів на день, кожен день Dialogue: 0,0:11:33.66,0:11:35.16,Default,,0000,0000,0000,,протягом чотирьох років. Dialogue: 0,0:11:35.21,0:11:36.71,Default,,0000,0000,0000,,Зараз я це підрахую.. Dialogue: 0,0:11:36.71,0:11:40.02,Default,,0000,0000,0000,,4 x 365 [x 12] Dialogue: 0,0:11:40.02,0:11:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Я здійснив близько 13 000\Nневдалих спроб, Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:45.42,Default,,0000,0000,0000,,перш ніж мій перший меч\Nзайшов у моє горло в 2001 році. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:47.63,Default,,0000,0000,0000,,За цей час я встановив Тром - Dialogue: 0,0:11:47.63,0:11:50.94,Default,,0000,0000,0000,,стати провідним світовим експертом\Nу ковтанні мечів. Dialogue: 0,0:11:50.97,0:11:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Тож я шукав у кожній книжці,\Nжурналі, газетній статті, Dialogue: 0,0:11:53.82,0:11:57.67,Default,,0000,0000,0000,,в кожному медичному звіті.\NЯ вивчав психологію, анатомію, Dialogue: 0,0:11:57.68,0:11:59.72,Default,,0000,0000,0000,,розмовляв з докторами і медсестрами, Dialogue: 0,0:11:59.72,0:12:01.76,Default,,0000,0000,0000,,звів разом усіх шпагоковтачів Dialogue: 0,0:12:01.76,0:12:04.25,Default,,0000,0000,0000,,в Міжнародну асоціацію\Nшпагоковтачів. Dialogue: 0,0:12:04.25,0:12:06.45,Default,,0000,0000,0000,,І два роки керував медичним дослідженням Dialogue: 0,0:12:06.45,0:12:08.58,Default,,0000,0000,0000,,"Ковтання Меча і його побічні ефекти", Dialogue: 0,0:12:08.58,0:12:10.98,Default,,0000,0000,0000,,яке було опубліковане в\NБританському медичному журналі. Dialogue: 0,0:12:10.98,0:12:11.84,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:11.84,0:12:12.94,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:12:12.96,0:12:17.75,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:12:18.20,0:12:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Я дізнався про деякі захопливі аспекти\Nковтання меча. Dialogue: 0,0:12:21.57,0:12:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Про деякі речі ви, певно, ніколи не думали раніше, \Nале задумаєтесь після сьогоднішнього вечора. Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Наступного разу, коли ви вдома будете\Nрізати стейк своїм ножем Dialogue: 0,0:12:28.55,0:12:31.76,Default,,0000,0000,0000,,або мечем, або іншим прибором,\Nви будете думати про це... Dialogue: 0,0:12:34.26,0:12:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Я дізнався, що ковтання меча\Nнародилося в Індії - Dialogue: 0,0:12:36.59,0:12:39.89,Default,,0000,0000,0000,,там, де я вперше його побачив,\Nколи я був 20-річним хлопцем, - Dialogue: 0,0:12:39.89,0:12:42.29,Default,,0000,0000,0000,,десь 4 000 років тому, десь 2 000 до н. е. Dialogue: 0,0:12:42.29,0:12:45.58,Default,,0000,0000,0000,,150 років шпагоковтачів брали участь Dialogue: 0,0:12:45.59,0:12:47.40,Default,,0000,0000,0000,,у наукових і медичних дослідженнях, Dialogue: 0,0:12:47.48,0:12:51.16,Default,,0000,0000,0000,,щоб допомогти винайти\Nжорсткий ендоскоп - у 1868 Dialogue: 0,0:12:51.16,0:12:53.82,Default,,0000,0000,0000,,це зробив доктор Адольф Куссмауль\Nу німецькому місті Фрайбурґ. Dialogue: 0,0:12:53.88,0:12:56.64,Default,,0000,0000,0000,,В 1904 - електрокардіограма в Уельсі, Dialogue: 0,0:12:56.64,0:13:00.24,Default,,0000,0000,0000,,щоб вивчати розлади ковтання\Nі травлення - Dialogue: 0,0:13:00.24,0:13:01.86,Default,,0000,0000,0000,,бронхоскопи і подібні речі. Dialogue: 0,0:13:01.86,0:13:03.84,Default,,0000,0000,0000,,Але за останні 150 років Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:07.86,Default,,0000,0000,0000,,ми знаємо сотні травм\Nі десятки смертей... Dialogue: 0,0:13:07.88,0:13:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Ось жорсткий ендоскоп,\Nвинахід доктора Адольфа Куссмауля. Dialogue: 0,0:13:14.74,0:13:18.68,Default,,0000,0000,0000,,Але ми виявили 29 смертей\Nза ці 150 років, Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:22.46,Default,,0000,0000,0000,,у тому числі шпагоковтача в Лондоні,\Nякий пронизав своє серце мечем. Dialogue: 0,0:13:23.14,0:13:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Ми також дізнались, що щороку \Nтрапляється від трьох до восьми Dialogue: 0,0:13:25.34,0:13:27.78,Default,,0000,0000,0000,,серйозних пошкоджень, пов'язаних\Nіз ковтанням меча. Dialogue: 0,0:13:27.78,0:13:29.88,Default,,0000,0000,0000,,Я знаю, тому що отримую \Nтелефонні дзвінки. Dialogue: 0,0:13:29.88,0:13:31.15,Default,,0000,0000,0000,,Нещодавно отримав два: Dialogue: 0,0:13:31.15,0:13:34.32,Default,,0000,0000,0000,,один із Швеції і один із Орландо,\Nлише за останні декілька тижнів. Dialogue: 0,0:13:34.32,0:13:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Від шпагоковтачів, \Nякі лежать у лікарні з травмами. Dialogue: 0,0:13:37.02,0:13:38.77,Default,,0000,0000,0000,,Тож це надзвичайно небезпечно. Dialogue: 0,0:13:38.77,0:13:41.63,Default,,0000,0000,0000,,Крім того, я дізнався, що ковтання\Nмеча вимагає Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:44.32,Default,,0000,0000,0000,,від 2 до 10 років навчання Dialogue: 0,0:13:44.32,0:13:45.61,Default,,0000,0000,0000,,для багатьох людей. Dialogue: 0,0:13:45.61,0:13:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Але найзахопливішим відкриттям було те, Dialogue: 0,0:13:48.02,0:13:51.36,Default,,0000,0000,0000,,як шпагоковтачі навчаються\Nробити неможливе. Dialogue: 0,0:13:51.46,0:13:53.46,Default,,0000,0000,0000,,І я відкрию вам маленький секрет: Dialogue: 0,0:13:53.52,0:13:57.58,Default,,0000,0000,0000,,не зациклюйтеся на 99.9%,\Nякі неможливі. Dialogue: 0,0:13:57.58,0:14:02.03,Default,,0000,0000,0000,,Сфокусуйтеся на 1%, який можливий,\Nі з'ясуйте, як зробити його можливим. Dialogue: 0,0:14:02.82,0:14:06.14,Default,,0000,0000,0000,,А тепер запрошую вас у подорож\Nу розум шпагоковтача. Dialogue: 0,0:14:06.14,0:14:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Щоб проковтнути меч, потрібна медитація\N"Дух над матерією", Dialogue: 0,0:14:09.48,0:14:12.27,Default,,0000,0000,0000,,гостра концентрація,\Nювелірна точність, Dialogue: 0,0:14:12.27,0:14:15.67,Default,,0000,0000,0000,,щоб ізолювати внутрішні органи\Nі подолати автоматичні рефлекси Dialogue: 0,0:14:15.71,0:14:20.37,Default,,0000,0000,0000,,завдяки укріпленим синапсам мозку,\Nшляхом тренування м'язової пам'яті, Dialogue: 0,0:14:20.45,0:14:23.72,Default,,0000,0000,0000,,завдяки 10 000 усвідомлених повторювань. Dialogue: 0,0:14:24.02,0:14:28.09,Default,,0000,0000,0000,,А тепер запрошую вас у подорож\Nу тіло шпагоковтача. Dialogue: 0,0:14:28.31,0:14:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Щоб проковтнути меч, Dialogue: 0,0:14:30.13,0:14:32.25,Default,,0000,0000,0000,,лезо повинно проковзнути\Nнад моїм язиком, Dialogue: 0,0:14:32.25,0:14:34.78,Default,,0000,0000,0000,,я пригнічую блювотний рефлекс\Nу шийному відділі стравоходу, Dialogue: 0,0:14:34.78,0:14:37.74,Default,,0000,0000,0000,,спрямовую поворот на 90 градусів\Nуниз, у надгортанник, Dialogue: 0,0:14:38.24,0:14:41.04,Default,,0000,0000,0000,,проходжу верхній стравохідний сфінктер, Dialogue: 0,0:14:41.06,0:14:42.60,Default,,0000,0000,0000,,пригнічую перистальтичний рефлекс, Dialogue: 0,0:14:42.60,0:14:44.38,Default,,0000,0000,0000,,проштовхую лезо у грудну порожнину Dialogue: 0,0:14:44.38,0:14:45.96,Default,,0000,0000,0000,,між легенями. Dialogue: 0,0:14:46.08,0:14:48.35,Default,,0000,0000,0000,,У цей момент Dialogue: 0,0:14:48.40,0:14:50.39,Default,,0000,0000,0000,,мені взагалі-то треба відштовхнути \Nсерце вбік. Dialogue: 0,0:14:50.39,0:14:51.72,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви уважно подивитесь, Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:53.86,Default,,0000,0000,0000,,ви побачите, що серце б'ється із мечем, Dialogue: 0,0:14:53.86,0:14:55.86,Default,,0000,0000,0000,,тому що він відокремлений від серця Dialogue: 0,0:14:55.86,0:14:58.81,Default,,0000,0000,0000,,на 1/8 дюйма тканиною стравохода. Dialogue: 0,0:14:58.81,0:15:00.58,Default,,0000,0000,0000,,Це не те, що можна підробити. Dialogue: 0,0:15:00.58,0:15:02.71,Default,,0000,0000,0000,,Потім я повинен проштовхнути\Nйого поза грудну кістку, Dialogue: 0,0:15:02.71,0:15:05.54,Default,,0000,0000,0000,,повз нижній стравохідний сфінктер,\Nглибше до шлунка, Dialogue: 0,0:15:05.54,0:15:09.02,Default,,0000,0000,0000,,стримати блювотний рефлекс у шлунку\Nаж до дванадцятипалої кишки. Dialogue: 0,0:15:09.02,0:15:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Завиграшки. Dialogue: 0,0:15:09.75,0:15:10.93,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:15:10.93,0:15:12.88,Default,,0000,0000,0000,,Якщо б я пішов далі за це, Dialogue: 0,0:15:12.88,0:15:17.72,Default,,0000,0000,0000,,аж до фаллопієвих труб... Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Хлопці, можете спитати своїх дружин\Nпро це якось потім... Dialogue: 0,0:15:22.16,0:15:23.90,Default,,0000,0000,0000,,Люди питаюсь мене, вони кажуть: Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:26.74,Default,,0000,0000,0000,,"Це потребує чималої відваги -\Nтак ризикувати життям, Dialogue: 0,0:15:26.74,0:15:28.80,Default,,0000,0000,0000,,штовхати серце,\Nковтати меч..." Dialogue: 0,0:15:28.80,0:15:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Ні. Те, що потребує справді\Nчималої відваги Dialogue: 0,0:15:30.50,0:15:33.02,Default,,0000,0000,0000,,в цього переляканого, сором'язливого,\Nхудого, кволого хлопчика - Dialogue: 0,0:15:33.08,0:15:35.62,Default,,0000,0000,0000,,це наважитися пережити невдачу,\Nотримати відмову, Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:37.04,Default,,0000,0000,0000,,оголити своє серце, Dialogue: 0,0:15:37.04,0:15:38.24,Default,,0000,0000,0000,,і проковтнути свою гордість, Dialogue: 0,0:15:38.24,0:15:41.06,Default,,0000,0000,0000,,стояти тут перед\Nкупою незнайомців, Dialogue: 0,0:15:41.06,0:15:43.67,Default,,0000,0000,0000,,розповідати вам його історію\Nпро його страхи і мрії Dialogue: 0,0:15:43.68,0:15:47.58,Default,,0000,0000,0000,,і ризикувати випатрати себе, як\Nу буквальному, так і в переносному сенсі. Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:49.45,Default,,0000,0000,0000,,Бачте...\NДякую. Dialogue: 0,0:15:49.45,0:15:53.72,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:15:53.85,0:15:56.25,Default,,0000,0000,0000,,Бачте, дійсно дивовижна річ - Dialogue: 0,0:15:56.25,0:15:58.65,Default,,0000,0000,0000,,я завжди хотів робити щось\Nзнаменне в моєму житті Dialogue: 0,0:15:58.65,0:15:59.78,Default,,0000,0000,0000,,і зараз я це роблю. Dialogue: 0,0:15:59.78,0:16:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Але дійсно дивовижна річ -\Nне те, що я можу проковтнути Dialogue: 0,0:16:02.88,0:16:05.17,Default,,0000,0000,0000,,21 меч заразом, Dialogue: 0,0:16:07.64,0:16:10.50,Default,,0000,0000,0000,,або перебувати на глибині 20 футів у\Nрезервуарі з 88 акулами і скатами Dialogue: 0,0:16:10.50,0:16:12.31,Default,,0000,0000,0000,,для шоу Ріплі "Хочете вірте, хочете ні", Dialogue: 0,0:16:13.84,0:16:17.60,Default,,0000,0000,0000,,і навіть не розжарений до 1 500 градусів\Nмеч для шоу Стена Лі "Надлюди" Dialogue: 0,0:16:17.61,0:16:19.47,Default,,0000,0000,0000,,для випуску "Людина зі сталі". Dialogue: 0,0:16:19.52,0:16:21.57,Default,,0000,0000,0000,,А той льодяник був гарячий! Dialogue: 0,0:16:22.46,0:16:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Або тягнути машину мечем для Ріплі, Dialogue: 0,0:16:24.93,0:16:26.29,Default,,0000,0000,0000,,або книга Гіннеса, Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:28.76,Default,,0000,0000,0000,,або потрапити в фінал шоу\N"Америка має талант", Dialogue: 0,0:16:28.82,0:16:31.54,Default,,0000,0000,0000,,або у 2007 виграти Шнобелівську премію\Nв галузі медицини. Dialogue: 0,0:16:31.55,0:16:33.90,Default,,0000,0000,0000,,Ні, це не справжня\Nвидатна річ. Dialogue: 0,0:16:33.90,0:16:36.35,Default,,0000,0000,0000,,Так вважають люди.\NНі, ні, ні. Все не те. Dialogue: 0,0:16:36.35,0:16:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Справжня видатна річ - Dialogue: 0,0:16:37.80,0:16:40.66,Default,,0000,0000,0000,,це те, що Бог міг узяти цього\Nпереляканого, сором'язливого, худого, Dialogue: 0,0:16:40.66,0:16:42.20,Default,,0000,0000,0000,,кволого хлопчика, який боявся\Nвисоти, Dialogue: 0,0:16:42.20,0:16:43.89,Default,,0000,0000,0000,,який боявся води та акул, Dialogue: 0,0:16:43.89,0:16:46.37,Default,,0000,0000,0000,,лікарів і медсестер,\Nголок і гострих предметів, Dialogue: 0,0:16:46.37,0:16:47.64,Default,,0000,0000,0000,,і боявся розмовляти з людьми, Dialogue: 0,0:16:47.64,0:16:49.80,Default,,0000,0000,0000,,і зробити його здатним літати\Nнавколо світу Dialogue: 0,0:16:49.80,0:16:51.32,Default,,0000,0000,0000,,на висоті 30 000 футів, Dialogue: 0,0:16:51.32,0:16:53.90,Default,,0000,0000,0000,,ковтати гості предмети під водою\Nв резервуарі з акулами, Dialogue: 0,0:16:53.90,0:16:57.43,Default,,0000,0000,0000,,і розмовляти з докторами, медсестрами\Nі аудиторією на кшталт цієї по всьому світі. Dialogue: 0,0:16:57.43,0:16:59.58,Default,,0000,0000,0000,,Це насправді дивовижна річ для мене. Dialogue: 0,0:16:59.58,0:17:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Я завжди хотів робити неможливе. Dialogue: 0,0:17:01.45,0:17:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:17:02.38,0:17:03.76,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:17:03.76,0:17:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:17:05.66,0:17:09.04,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:17:09.70,0:17:12.57,Default,,0000,0000,0000,,Я завжди хотів робити неможливе,\Nі я роблю. Dialogue: 0,0:17:12.57,0:17:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Я хотів робити щось визначне зі своїм\Nжиттям і змінити світ, Dialogue: 0,0:17:15.86,0:17:16.90,Default,,0000,0000,0000,,і я роблю. Dialogue: 0,0:17:16.90,0:17:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Я завжди хотів літати навколо світу,\Nроблячи подвиги супермена Dialogue: 0,0:17:19.82,0:17:21.38,Default,,0000,0000,0000,,та рятувати життя, і я роблю. Dialogue: 0,0:17:21.38,0:17:22.72,Default,,0000,0000,0000,,І знаєте що? Dialogue: 0,0:17:22.72,0:17:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Маленька частка великої\Nмрії того маленького хлопчика Dialogue: 0,0:17:25.57,0:17:27.29,Default,,0000,0000,0000,,все ще існує глибоко всередині. Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:36.20,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) (Оплески) Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Знаєте, я завжди хотів знайти\Nсвоє призначення і покликання, Dialogue: 0,0:17:40.27,0:17:41.53,Default,,0000,0000,0000,,і тепер я знайшов. Dialogue: 0,0:17:41.54,0:17:42.92,Default,,0000,0000,0000,,Але вгадайте, що? Dialogue: 0,0:17:42.92,0:17:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Це не мечі, не те, що ви думаєте,\Nце не мої сильні стороні. Dialogue: 0,0:17:46.23,0:17:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Насправді це мої слабкості,\Nмої слова. Dialogue: 0,0:17:48.51,0:17:51.09,Default,,0000,0000,0000,,Мої призначення і покликання -\Nзмінити світ, Dialogue: 0,0:17:51.09,0:17:52.39,Default,,0000,0000,0000,,прорізаючи страх Dialogue: 0,0:17:52.39,0:17:54.91,Default,,0000,0000,0000,,за раз - одним мечем;\Nза раз - одним словом; Dialogue: 0,0:17:55.07,0:17:57.45,Default,,0000,0000,0000,,за раз - одним ножем;\Nза раз - одним життям; Dialogue: 0,0:17:57.54,0:17:59.70,Default,,0000,0000,0000,,надихати людей бути супергероями Dialogue: 0,0:17:59.70,0:18:01.86,Default,,0000,0000,0000,,й робити неможливе в своєму житті. Dialogue: 0,0:18:02.06,0:18:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Моє призначення - допомогти іншим\Nзнайти своє призначення. Dialogue: 0,0:18:04.68,0:18:05.68,Default,,0000,0000,0000,,Яке ваше? Dialogue: 0,0:18:05.68,0:18:06.96,Default,,0000,0000,0000,,Яке ваше призначення? Dialogue: 0,0:18:06.96,0:18:08.96,Default,,0000,0000,0000,,Для чого ви тут? Dialogue: 0,0:18:09.26,0:18:11.59,Default,,0000,0000,0000,,Я вірю, що ми всі\Nпокликані бути супергероями. Dialogue: 0,0:18:12.16,0:18:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Яка ваша суперсила? Dialogue: 0,0:18:14.56,0:18:17.99,Default,,0000,0000,0000,,З понад 7 мільярдів людей,\Nякі живуть на Землі, Dialogue: 0,0:18:17.99,0:18:20.25,Default,,0000,0000,0000,,менш ніж декілька десятків \Nшпагоковтачів Dialogue: 0,0:18:20.25,0:18:21.66,Default,,0000,0000,0000,,залишились у цілому світі, Dialogue: 0,0:18:21.66,0:18:22.94,Default,,0000,0000,0000,,але ви - тільки один. Dialogue: 0,0:18:22.94,0:18:24.07,Default,,0000,0000,0000,,Ви унікальні. Dialogue: 0,0:18:24.07,0:18:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Яка ваша історія? Dialogue: 0,0:18:25.54,0:18:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Що відрізняє вас від інших? Dialogue: 0,0:18:27.76,0:18:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Розкажіть свою історію, Dialogue: 0,0:18:29.18,0:18:31.72,Default,,0000,0000,0000,,навіть якщо ваш голос тонкий і тремтячий. Dialogue: 0,0:18:31.90,0:18:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Які ваши Троми? Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Якщо б ви могли робити будь-що,\Nбути будь-ким, йти будь-куди. Dialogue: 0,0:18:35.85,0:18:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Що б ви робили?\NКуди б ви пішли? Dialogue: 0,0:18:37.43,0:18:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Що б ви робили? Dialogue: 0,0:18:38.48,0:18:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Що ви хочете зробити зі своїм життям? Dialogue: 0,0:18:40.34,0:18:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Які ваші великі мрії? Dialogue: 0,0:18:41.76,0:18:44.45,Default,,0000,0000,0000,,Які були ваші великі мрії в дитинстві?\NЗгадайте. Dialogue: 0,0:18:44.45,0:18:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Я впевнений, ще щось інше, чи не так? Dialogue: 0,0:18:46.48,0:18:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Які були ваші найзухваліші мрії, Dialogue: 0,0:18:47.88,0:18:50.45,Default,,0000,0000,0000,,і ви думали, що вони такі дивні\Nі такі туманні? Dialogue: 0,0:18:50.45,0:18:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Тримаю парі, це робить ваші мрії\Nне такими й дивними, чи не так? Dialogue: 0,0:18:55.37,0:18:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Що є вашим мечем? Dialogue: 0,0:18:57.05,0:18:58.65,Default,,0000,0000,0000,,У кожного з вас є меч, Dialogue: 0,0:18:58.65,0:19:00.60,Default,,0000,0000,0000,,двосічний меч страхів і мрій. Dialogue: 0,0:19:00.60,0:19:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Проковтніть свій меч, \Nхоч чим він є. Dialogue: 0,0:19:03.89,0:19:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Ідіть за своїми мріями, \Nпані та панове. Dialogue: 0,0:19:05.87,0:19:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Ніколи не пізно бути\Nвсім, чим ви хотіли бути. Dialogue: 0,0:19:09.72,0:19:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Тим хуліганам за м'ячами для даджбола,\Nтим дітям, які вважали, Dialogue: 0,0:19:12.92,0:19:14.92,Default,,0000,0000,0000,,що я ніколи не зроблю неможливе, Dialogue: 0,0:19:15.06,0:19:17.64,Default,,0000,0000,0000,,я можу сказали лише одне: Dialogue: 0,0:19:17.64,0:19:18.84,Default,,0000,0000,0000,,"Дякую". Dialogue: 0,0:19:18.94,0:19:22.22,Default,,0000,0000,0000,,Тому що, якби не було негідників,\Nми б не мали супергероїв. Dialogue: 0,0:19:23.02,0:19:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Я тут, щоб довести, що неможливе\Nне неможливе. Dialogue: 0,0:19:28.30,0:19:32.31,Default,,0000,0000,0000,,Це дуже небезпечно,\Nце може мене вбити. Dialogue: 0,0:19:32.34,0:19:33.72,Default,,0000,0000,0000,,Я сподіваюся, вам сподобається. Dialogue: 0,0:19:33.72,0:19:35.26,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:19:36.35,0:19:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Мені потрібна ваша допомога з цим. Dialogue: 0,0:19:46.73,0:19:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Аудиторія: Два, три. Dialogue: 0,0:19:48.40,0:19:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Ден Мейєр: "Ні, ні, ні. Мені потрібна ваша допомога\Nз підрахунком, від всіх вас, добре? Dialogue: 0,0:19:52.10,0:19:53.21,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:19:53.21,0:19:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви знаєте слова? Добре?\NРахуйте зі мною. Готові? Dialogue: 0,0:19:55.87,0:19:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Один. Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:58.15,Default,,0000,0000,0000,,Два. Dialogue: 0,0:19:58.17,0:19:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Три. Dialogue: 0,0:19:58.98,0:20:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Ні, це два, але ви вловили ідею. Dialogue: 0,0:20:06.76,0:20:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Аудиторія: Один. Dialogue: 0,0:20:07.84,0:20:08.75,Default,,0000,0000,0000,,Два. Dialogue: 0,0:20:08.80,0:20:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Три. Dialogue: 0,0:20:11.26,0:20:13.28,Default,,0000,0000,0000,,(Зітхання) Dialogue: 0,0:20:14.36,0:20:15.94,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:17.45,Default,,0000,0000,0000,,ДМ:"Ййє!" Dialogue: 0,0:20:17.45,0:20:23.10,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) (Овації) Dialogue: 0,0:20:23.10,0:20:24.82,Default,,0000,0000,0000,,Дуже вам дякую. Dialogue: 0,0:20:25.45,0:20:28.80,Default,,0000,0000,0000,,Дякую, дякую, дякую.\NДякую від щирого серця. Dialogue: 0,0:20:28.80,0:20:31.29,Default,,0000,0000,0000,,Насправді, дякую від щирого шлунку. Dialogue: 0,0:20:31.88,0:20:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав вам, що прийшов робити неможливе,\Nі ось зробив. Dialogue: 0,0:20:35.03,0:20:37.73,Default,,0000,0000,0000,,Але це було не неможливе.\NЯ роблю це щодня. Dialogue: 0,0:20:37.80,0:20:42.80,Default,,0000,0000,0000,,Неможливим було для цього переляканого, \Nсором'язливого, худого, кволого хлопчика - Dialogue: 0,0:20:42.84,0:20:44.60,Default,,0000,0000,0000,,стояти тут на сцені TED, Dialogue: 0,0:20:44.60,0:20:47.10,Default,,0000,0000,0000,,змінювати світ\Nза раз - одним словом; Dialogue: 0,0:20:47.10,0:20:49.08,Default,,0000,0000,0000,,за раз - одним мечем;\Nза раз - одним життям. Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:52.06,Default,,0000,0000,0000,,Якщо я змусив вас думати по-новому,\Nякщо я змусив вас повірити, Dialogue: 0,0:20:52.06,0:20:54.46,Default,,0000,0000,0000,,що неможливе\Nне неможливе. Dialogue: 0,0:20:54.46,0:20:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Якщо я змусив вас зрозуміти, що ви можете\Nробити неможливе у вашому житті, Dialogue: 0,0:20:58.12,0:21:01.02,Default,,0000,0000,0000,,тоді моя робота виконана,\Nа ваша лише починається. Dialogue: 0,0:21:01.02,0:21:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Ніколи не припиняйте мріяти.\NНіколи не припиняйте вірити. Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:06.35,Default,,0000,0000,0000,,Дякую, що вірили в мене Dialogue: 0,0:21:06.35,0:21:08.25,Default,,0000,0000,0000,,і дякую, що були частиною моєї мрії. Dialogue: 0,0:21:08.25,0:21:09.55,Default,,0000,0000,0000,,І ось мій подарунок вам: Dialogue: 0,0:21:09.55,0:21:11.49,Default,,0000,0000,0000,,Неможливе не... Dialogue: 0,0:21:11.49,0:21:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Аудиторія: неможливе. Dialogue: 0,0:21:12.92,0:21:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Довгий шлях - частина подарунка. Dialogue: 0,0:21:15.10,0:21:19.56,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:21:19.56,0:21:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:21:21.06,0:21:25.36,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:21:25.58,0:21:27.56,Default,,0000,0000,0000,,(Овації) Dialogue: 0,0:21:27.78,0:21:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Ведучий: "Спасибі, Дене Мейєр, оце так!"