[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.38,0:00:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:00:16.27,0:00:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Houve uma vez um rei na Índia, um marajá,\Ne para seu aniversário criou-se um decreto Dialogue: 0,0:00:21.20,0:00:24.64,Default,,0000,0000,0000,,dizendo que todos os chefes deveriam \Ntrazer presentes dignos de um rei. Dialogue: 0,0:00:24.64,0:00:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Alguns trouxeram sedas finas,\Noutros espadas glamorosas, Dialogue: 0,0:00:28.37,0:00:29.49,Default,,0000,0000,0000,,alguns trouxeram ouro. Dialogue: 0,0:00:29.49,0:00:32.55,Default,,0000,0000,0000,,No final da fila veio caminhando\Num velhinho muito enrugado Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:36.63,Default,,0000,0000,0000,,que tinha vindo de sua aldeia,\Nnuma viagem de muitos dias pelo mar. Dialogue: 0,0:00:36.63,0:00:41.74,Default,,0000,0000,0000,,Ao se aproximar, o filho do rei perguntou:\N"Que presente trazes para o rei?" Dialogue: 0,0:00:41.74,0:00:44.75,Default,,0000,0000,0000,,E o velho, muito lentamente,\Nabriu sua mão para revelar Dialogue: 0,0:00:44.75,0:00:49.65,Default,,0000,0000,0000,,uma bela concha, com redemoinhos\Nem roxo e amarelo, vermelho e azul. Dialogue: 0,0:00:49.65,0:00:51.51,Default,,0000,0000,0000,,E o filho do rei disse: Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:54.61,Default,,0000,0000,0000,,"Isso não é presente para o rei!\NQue tipo de presente é esse?" Dialogue: 0,0:00:54.61,0:00:57.60,Default,,0000,0000,0000,,O velho ergueu os olhos\Npara ele lentamente e disse: Dialogue: 0,0:00:57.60,0:01:00.75,Default,,0000,0000,0000,,"Longa caminhada ... parte do presente". Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:02.56,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:02.90,0:01:05.97,Default,,0000,0000,0000,,Muito em breve, darei a vocês um presente, Dialogue: 0,0:01:05.97,0:01:09.10,Default,,0000,0000,0000,,o qual acredito ser um presente \Nque vale a pena divulgar. Dialogue: 0,0:01:09.10,0:01:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas antes, deixem-me guiá-los\Nem minha longa caminhada. Dialogue: 0,0:01:12.26,0:01:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Como muitos de vocês, Dialogue: 0,0:01:13.74,0:01:15.32,Default,,0000,0000,0000,,comecei a vida como criança. Dialogue: 0,0:01:15.32,0:01:18.81,Default,,0000,0000,0000,,Quantos de vocês começaram \Na vida como criança? Nasceram bebês? Dialogue: 0,0:01:18.81,0:01:20.65,Default,,0000,0000,0000,,Pelo menos a metade de vocês, certo. Dialogue: 0,0:01:20.65,0:01:21.83,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:21.83,0:01:25.06,Default,,0000,0000,0000,,E o restante? Vocês nasceram adultos? Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:27.62,Default,,0000,0000,0000,,Nossa, quero conhecer a mãe de vocês! Dialogue: 0,0:01:27.62,0:01:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Falando sobre o impossível! Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Quando era criança, sempre fui\Nfascinado por fazer o impossível. Dialogue: 0,0:01:35.94,0:01:38.88,Default,,0000,0000,0000,,Hoje é um dia pelo qual esperei\Nansiosamente por muitos anos, Dialogue: 0,0:01:38.88,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,porque é o dia que tentarei Dialogue: 0,0:01:41.02,0:01:43.62,Default,,0000,0000,0000,,fazer o impossível\Nbem diante de seus olhos, Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:45.46,Default,,0000,0000,0000,,aqui mesmo, no TEDxMaastricht. Dialogue: 0,0:01:45.80,0:01:50.98,Default,,0000,0000,0000,,Vou começar revelando o final: Dialogue: 0,0:01:50.98,0:01:55.28,Default,,0000,0000,0000,,eu vou provar a vocês\Nque o impossível não é impossível. Dialogue: 0,0:01:55.30,0:01:58.62,Default,,0000,0000,0000,,E vou terminar dando a vocês\Num presente que vale a pena divulgar; Dialogue: 0,0:01:58.62,0:02:01.73,Default,,0000,0000,0000,,vou mostrar que vocês podem\Nfazer o impossível em sua vida. Dialogue: 0,0:02:03.04,0:02:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Na minha busca para fazer o impossível,\Ndescobri que existem Dialogue: 0,0:02:06.02,0:02:08.64,Default,,0000,0000,0000,,duas coisas que são universais\Nentre todas as pessoas: Dialogue: 0,0:02:08.64,0:02:12.36,Default,,0000,0000,0000,,todo mundo tem medos e sonhos. Dialogue: 0,0:02:12.90,0:02:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Na minha busca para fazer o impossível,\Ndescobri que há três coisas Dialogue: 0,0:02:17.56,0:02:20.10,Default,,0000,0000,0000,,que tenho feito ao longo da minha vida Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:23.29,Default,,0000,0000,0000,,que permitem que eu faça o impossível: Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:27.56,Default,,0000,0000,0000,,o jogo de queimada, \Nou como vocês chamam "Trefbal", Dialogue: 0,0:02:27.56,0:02:30.85,Default,,0000,0000,0000,,Super-homem, e o mosquito;\Nas minhas três palavras-chave. Dialogue: 0,0:02:30.85,0:02:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Agora sabem porque faço \No impossível na minha vida. Dialogue: 0,0:02:33.98,0:02:36.21,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu vou levá-los\Nna minha longa caminhada Dialogue: 0,0:02:36.21,0:02:38.66,Default,,0000,0000,0000,,dos medos aos sonhos, Dialogue: 0,0:02:38.66,0:02:40.98,Default,,0000,0000,0000,,das palavras às espadas, Dialogue: 0,0:02:40.98,0:02:43.69,Default,,0000,0000,0000,,do jogo de queimada ao Super-homem Dialogue: 0,0:02:43.69,0:02:45.34,Default,,0000,0000,0000,,e ao mosquito. Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:47.36,Default,,0000,0000,0000,,E espero mostrar a vocês Dialogue: 0,0:02:47.36,0:02:50.45,Default,,0000,0000,0000,,como podem fazer o impossível na sua vida. Dialogue: 0,0:02:52.48,0:02:54.93,Default,,0000,0000,0000,,Quatro de outubro de 2007. Dialogue: 0,0:02:56.49,0:03:00.95,Default,,0000,0000,0000,,Com o coração acelerado e joelhos tremendo\Npisei no palco do Sanders Theater, Dialogue: 0,0:03:00.95,0:03:03.24,Default,,0000,0000,0000,,na Universidade de Harvard, Dialogue: 0,0:03:03.24,0:03:06.16,Default,,0000,0000,0000,,para aceitar o Prêmio IgNobel \N2007 em Medicina Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:08.66,Default,,0000,0000,0000,,por um trabalho de pesquisa \Nmédica que eu coescrevi Dialogue: 0,0:03:08.66,0:03:10.45,Default,,0000,0000,0000,,chamado "Engolição de espada Dialogue: 0,0:03:10.45,0:03:12.19,Default,,0000,0000,0000,,e seus efeitos colaterais". Dialogue: 0,0:03:12.19,0:03:14.34,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:14.34,0:03:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Foi publicado num pequeno periódico\Nque eu nunca tinha lido antes, Dialogue: 0,0:03:18.54,0:03:20.42,Default,,0000,0000,0000,,o "British Medical Journal". Dialogue: 0,0:03:21.81,0:03:24.96,Default,,0000,0000,0000,,E para mim, isso foi\Num sonho impossível realizado, Dialogue: 0,0:03:24.96,0:03:28.12,Default,,0000,0000,0000,,uma surpresa inesperada\Npara alguém como eu, Dialogue: 0,0:03:28.70,0:03:31.46,Default,,0000,0000,0000,,uma honra que nunca vou me esquecer. Dialogue: 0,0:03:31.46,0:03:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Mas não foi a parte\Nmais memorável da minha vida. Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:37.64,Default,,0000,0000,0000,,Em 04 de outubro de 1967, Dialogue: 0,0:03:38.02,0:03:40.26,Default,,0000,0000,0000,,esse garoto medroso, tímido, magrinho Dialogue: 0,0:03:41.10,0:03:43.12,Default,,0000,0000,0000,,sofria de um medo extremo. Dialogue: 0,0:03:43.46,0:03:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto se preparava para subir ao palco, Dialogue: 0,0:03:45.58,0:03:47.57,Default,,0000,0000,0000,,seu coração estava acelerado, Dialogue: 0,0:03:47.57,0:03:49.16,Default,,0000,0000,0000,,os joelhos tremiam. Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:52.94,Default,,0000,0000,0000,,E ao abrir a boca para falar, Dialogue: 0,0:03:56.49,0:03:58.13,Default,,0000,0000,0000,,as palavras não saíram. Dialogue: 0,0:03:58.13,0:04:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Ele ficou tremendo, em pranto. Dialogue: 0,0:04:00.98,0:04:03.95,Default,,0000,0000,0000,,Ele estava paralisado em pânico,\Ncongelado pelo medo. Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:06.13,Default,,0000,0000,0000,,Esse garoto medroso, tímido, magrinho Dialogue: 0,0:04:06.13,0:04:08.14,Default,,0000,0000,0000,,sofria de um medo extremo. Dialogue: 0,0:04:08.100,0:04:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Ele tinha medo do escuro Dialogue: 0,0:04:10.57,0:04:11.64,Default,,0000,0000,0000,,medo de alturas, Dialogue: 0,0:04:11.64,0:04:13.04,Default,,0000,0000,0000,,medo de aranhas e cobras... Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:15.13,Default,,0000,0000,0000,,Alguém têm medo de aranhas e cobras? Dialogue: 0,0:04:15.13,0:04:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Sim, alguns de vocês. Dialogue: 0,0:04:16.66,0:04:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Ele tinha medo de água e tubarões; Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:21.94,Default,,0000,0000,0000,,medo de médicos, enfermeiros e dentistas, Dialogue: 0,0:04:21.94,0:04:25.31,Default,,0000,0000,0000,,e de agulhas, brocas \Ne objetos pontiagudos. Dialogue: 0,0:04:25.31,0:04:29.27,Default,,0000,0000,0000,,Mas, mais do que qualquer coisa,\Ntinha um medo de pessoas. Dialogue: 0,0:04:29.93,0:04:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Aquele garoto medroso, tímido, \Nmagrinho era eu. Dialogue: 0,0:04:33.20,0:04:37.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha medo do fracasso e da rejeição, Dialogue: 0,0:04:37.32,0:04:39.52,Default,,0000,0000,0000,,baixa autoestima, \Ncomplexo de inferioridade, Dialogue: 0,0:04:39.52,0:04:42.84,Default,,0000,0000,0000,,e algo que nem se sabia\Nque poderia existir naquela época: Dialogue: 0,0:04:42.84,0:04:45.64,Default,,0000,0000,0000,,transtorno de ansiedade social. Dialogue: 0,0:04:45.64,0:04:48.61,Default,,0000,0000,0000,,Por causa dos meus medos, \Nvalentões me provocavam e me batiam. Dialogue: 0,0:04:48.61,0:04:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Eles costumavam rir de mim e me xingar;\Nnunca me deixavam brincar Dialogue: 0,0:04:52.21,0:04:55.02,Default,,0000,0000,0000,,em qualquer um dos jogos da turma. Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:58.15,Default,,0000,0000,0000,,Havia um jogo que me deixavam jogar: Dialogue: 0,0:04:58.15,0:04:59.55,Default,,0000,0000,0000,,a queimada, Dialogue: 0,0:04:59.55,0:05:01.76,Default,,0000,0000,0000,,e eu não desviava muito bem. Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:03.59,Default,,0000,0000,0000,,Os valentões chamavam meu nome, Dialogue: 0,0:05:03.59,0:05:05.97,Default,,0000,0000,0000,,e eu olhava para cima\Ne via essas bolas vermelhas Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:09.07,Default,,0000,0000,0000,,sendo arremessadas no meu rosto \Nem velocidades supersônicas: Dialogue: 0,0:05:09.07,0:05:10.62,Default,,0000,0000,0000,,bam, bam, bam! Dialogue: 0,0:05:10.62,0:05:13.43,Default,,0000,0000,0000,,E me lembro de muitos dias,\Nindo para casa da escola, Dialogue: 0,0:05:13.43,0:05:18.18,Default,,0000,0000,0000,,com meu rosto vermelho e pulsando,\Nminhas orelhas vermelhas e zunindo; Dialogue: 0,0:05:18.18,0:05:21.41,Default,,0000,0000,0000,,meus olhos ardiam com as lágrimas, Dialogue: 0,0:05:21.41,0:05:23.76,Default,,0000,0000,0000,,e as palavras deles queimavam \Nem meus ouvidos. Dialogue: 0,0:05:23.76,0:05:25.26,Default,,0000,0000,0000,,E quem quer que tenha dito: Dialogue: 0,0:05:25.26,0:05:28.89,Default,,0000,0000,0000,,"Paus e pedras podem quebrar meus ossos,\Nmas palavras jamais me machucarão", Dialogue: 0,0:05:28.89,0:05:30.31,Default,,0000,0000,0000,,estava mentindo. Dialogue: 0,0:05:30.31,0:05:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Palavras podem cortar como uma lâmina\Ne perfurar como uma espada. Dialogue: 0,0:05:34.28,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,As palavras podem causar feridas \Ntão profundas que não podem ser vistas. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.51,Default,,0000,0000,0000,,Então eu tive medos,\Ne as palavras eram o meu pior inimigo. Dialogue: 0,0:05:41.51,0:05:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Ainda são. Dialogue: 0,0:05:43.36,0:05:45.30,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu também tinha sonhos. Dialogue: 0,0:05:45.30,0:05:48.13,Default,,0000,0000,0000,,Eu ia para casa e me escondia \Nnos gibis do Super-Homem, Dialogue: 0,0:05:48.13,0:05:53.43,Default,,0000,0000,0000,,e os lia e sonhava que queria ser \Num super-herói como o Super-Homem. Dialogue: 0,0:05:53.43,0:05:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Eu queria lutar \Npela verdade e pela justiça, Dialogue: 0,0:05:56.24,0:05:58.68,Default,,0000,0000,0000,,queria lutar contra vilões e a kriptonita; Dialogue: 0,0:05:58.68,0:06:02.90,Default,,0000,0000,0000,,queria voar pelo mundo realizando\Nfeitos sobre-humanos e salvando vidas. Dialogue: 0,0:06:03.40,0:06:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Eu também era fascinado por coisas reais. Dialogue: 0,0:06:05.86,0:06:09.81,Default,,0000,0000,0000,,Li o livro Guinness dos Recordes Mundiais\Ne o livro de Ripley, "Acredite se Quiser". Dialogue: 0,0:06:09.81,0:06:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Alguém já leu o Livro Guinness \Ndos Recordes Mundiais ou o do Ripley? Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Eu amo esses livros! Dialogue: 0,0:06:14.39,0:06:16.27,Default,,0000,0000,0000,,Vi pessoas reais fazendo proezas reais, Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:17.79,Default,,0000,0000,0000,,e disse: "Quero fazer isso!" Dialogue: 0,0:06:17.79,0:06:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Se os valentões não vão me deixar\Njogar nenhum dos jogos deles, Dialogue: 0,0:06:20.98,0:06:23.34,Default,,0000,0000,0000,,quero fazer mágica e feitos reais. Dialogue: 0,0:06:23.34,0:06:26.94,Default,,0000,0000,0000,,Quero fazer algo realmente notável,\Nque esses valentões não conseguem fazer. Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Quero encontrar o meu propósito e vocação,\Ne dar sentido a minha vida, Dialogue: 0,0:06:30.32,0:06:33.32,Default,,0000,0000,0000,,e quero fazer algo incrível\Npara mudar o mundo; Dialogue: 0,0:06:33.32,0:06:37.12,Default,,0000,0000,0000,,quero provar que o impossível \Nnão é impossível. Dialogue: 0,0:06:38.79,0:06:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Avancemos dez anos, Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:43.12,Default,,0000,0000,0000,,para a semana anterior\Nao meu aniversário de 21 anos. Dialogue: 0,0:06:43.12,0:06:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Duas coisas aconteceram em um dia\Nque mudariam minha vida para sempre. Dialogue: 0,0:06:47.04,0:06:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava morando \Nem Tamil Nadu, sul da Índia, Dialogue: 0,0:06:49.39,0:06:51.02,Default,,0000,0000,0000,,era missionário lá, Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:54.78,Default,,0000,0000,0000,,e meu mentor, meu amigo, me perguntou:\N"Você tem 'thromes', Daniel?" Dialogue: 0,0:06:54.78,0:06:57.44,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse, "Thromes? O que é isso?" Dialogue: 0,0:06:57.44,0:07:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Thromes são \Nos principais objetivos de vida. Dialogue: 0,0:07:00.49,0:07:04.03,Default,,0000,0000,0000,,São uma combinação de sonhos e objetivos,\Ncomo se você pudesse Dialogue: 0,0:07:04.03,0:07:08.22,Default,,0000,0000,0000,,fazer o que quisesse, ir a qualquer lugar \Nque quisesse e ser quem quisesse. Dialogue: 0,0:07:08.22,0:07:10.70,Default,,0000,0000,0000,,Aonde você iria? O que faria?\NQuem você seria? Dialogue: 0,0:07:10.70,0:07:14.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Não posso fazer isso. Sou \Nmuito medroso. Tenho muitos medos." Dialogue: 0,0:07:14.32,0:07:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Naquela noite, levei a minha esteira \Nde arroz para o telhado do bangalô, Dialogue: 0,0:07:17.81,0:07:19.56,Default,,0000,0000,0000,,e a coloquei sob as estrelas, Dialogue: 0,0:07:19.56,0:07:22.19,Default,,0000,0000,0000,,e observei morcegos mergulhando\Npara pegar mosquitos. Dialogue: 0,0:07:22.19,0:07:26.20,Default,,0000,0000,0000,,E tudo que conseguia pensar \Nera nos thromes, sonhos e objetivos, Dialogue: 0,0:07:26.20,0:07:28.79,Default,,0000,0000,0000,,e os valentões com suas bolas de queimada. Dialogue: 0,0:07:28.79,0:07:30.73,Default,,0000,0000,0000,,Poucas horas depois, eu acordei. Dialogue: 0,0:07:31.22,0:07:33.93,Default,,0000,0000,0000,,Meu coração estava disparado,\Nmeus joelhos tremiam. Dialogue: 0,0:07:33.93,0:07:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Desta vez não estava com medo. Dialogue: 0,0:07:36.42,0:07:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Meu corpo inteiro estava em convulsão, Dialogue: 0,0:07:38.58,0:07:40.36,Default,,0000,0000,0000,,e nos cinco dias seguintes, Dialogue: 0,0:07:40.36,0:07:43.29,Default,,0000,0000,0000,,eu desmaiava e recobrava a consciência,\Nno meu leito de morte, Dialogue: 0,0:07:43.29,0:07:44.52,Default,,0000,0000,0000,,lutando pela minha vida. Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Meu cérebro estava ardendo com uma febre \Nde 40°C causada pela malária. Dialogue: 0,0:07:48.40,0:07:51.60,Default,,0000,0000,0000,,E sempre que estava consciente,\Nsó conseguia pensar nos thromes. Dialogue: 0,0:07:51.60,0:07:53.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensava: "O que quero \Nfazer da minha vida?" Dialogue: 0,0:07:53.95,0:07:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, na noite anterior\Nao meu aniversário de 21 anos, Dialogue: 0,0:07:56.78,0:07:59.65,Default,,0000,0000,0000,,num momento de clareza,\Ncheguei a uma conclusão: Dialogue: 0,0:07:59.65,0:08:02.10,Default,,0000,0000,0000,,percebi que aquele mosquitinho, Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:04.98,Default,,0000,0000,0000,,o Anopheles stephensi, Dialogue: 0,0:08:04.98,0:08:09.31,Default,,0000,0000,0000,,que pesava menos do que cinco microgramas,\Nmenos do que um grão de sal, Dialogue: 0,0:08:09.31,0:08:12.78,Default,,0000,0000,0000,,se ele podia derrubar\Num homem de 80 quilos, Dialogue: 0,0:08:12.78,0:08:14.86,Default,,0000,0000,0000,,aquilo era a minha kriptonita. Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:17.15,Default,,0000,0000,0000,,Então, percebi que não era o mosquito, Dialogue: 0,0:08:17.15,0:08:19.48,Default,,0000,0000,0000,,e sim o pequeno parasita\Ndentro do mosquito, Dialogue: 0,0:08:19.48,0:08:23.16,Default,,0000,0000,0000,,plasmodium falciparum, que mata \Nmais de um milhão de pessoas por ano. Dialogue: 0,0:08:23.34,0:08:25.100,Default,,0000,0000,0000,,E percebi que não; que era \Nainda menor do que isso, Dialogue: 0,0:08:25.100,0:08:28.55,Default,,0000,0000,0000,,mas, para mim, parecia muito maior. Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Eu constatei que o medo \Nera a minha kriptonita, Dialogue: 0,0:08:32.17,0:08:35.68,Default,,0000,0000,0000,,o parasita que tinha me mutilado\Ne paralisado a minha vida toda. Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:38.05,Default,,0000,0000,0000,,Sabem, há uma diferença\Nentre o perigo e o medo. Dialogue: 0,0:08:38.05,0:08:39.100,Default,,0000,0000,0000,,O perigo é real. Dialogue: 0,0:08:39.100,0:08:41.98,Default,,0000,0000,0000,,O medo é uma escolha. Dialogue: 0,0:08:41.98,0:08:44.31,Default,,0000,0000,0000,,E percebi que tinha uma escolha: Dialogue: 0,0:08:44.31,0:08:48.18,Default,,0000,0000,0000,,eu poderia viver com medo,\Ne morrer um fracassado naquela noite, Dialogue: 0,0:08:49.07,0:08:51.02,Default,,0000,0000,0000,,ou poderia matar meus medos, Dialogue: 0,0:08:51.02,0:08:56.06,Default,,0000,0000,0000,,e alcançar meus sonhos,\Ne me atrever a viver a vida. Dialogue: 0,0:08:57.39,0:09:00.73,Default,,0000,0000,0000,,Existe algo quanto a estar \Nem seu leito de morte, enfrentando-a Dialogue: 0,0:09:00.73,0:09:04.08,Default,,0000,0000,0000,,que faz com que você \Nrealmente queira viver. Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Entendi que todos morremos,\Nmas nem todos vivem de verdade. Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:09.89,Default,,0000,0000,0000,,É morrendo que vivemos. Dialogue: 0,0:09:09.89,0:09:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Quando se aprende a morrer,\Nvocê realmente aprender a viver. Dialogue: 0,0:09:13.07,0:09:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Então, decidi que ia mudar\Na minha história naquela noite. Dialogue: 0,0:09:16.76,0:09:18.23,Default,,0000,0000,0000,,Eu não queria morrer. Dialogue: 0,0:09:18.23,0:09:21.91,Default,,0000,0000,0000,,Então fiz uma oração: "Deus, se me deixar \Nviver até o meus 21 anos, Dialogue: 0,0:09:21.91,0:09:24.78,Default,,0000,0000,0000,,não vou mais permitir que o medo\Ngoverne a minha vida. Dialogue: 0,0:09:24.78,0:09:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Vou matar os meus medos, Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:29.53,Default,,0000,0000,0000,,vou alcançar meus sonhos, Dialogue: 0,0:09:29.53,0:09:31.27,Default,,0000,0000,0000,,quero mudar minha atitude, Dialogue: 0,0:09:31.27,0:09:33.54,Default,,0000,0000,0000,,quero fazer algo incrível\Ncom a minha vida, Dialogue: 0,0:09:33.54,0:09:35.75,Default,,0000,0000,0000,,eu quero encontrar \No meu propósito e vocação, Dialogue: 0,0:09:35.75,0:09:38.63,Default,,0000,0000,0000,,quero saber que o impossível\Nnão é impossível". Dialogue: 0,0:09:39.34,0:09:43.13,Default,,0000,0000,0000,,Não vou contar se sobrevivi àquela noite; \Nvou deixar que descobram sozinhos. Dialogue: 0,0:09:43.13,0:09:43.98,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:43.98,0:09:47.31,Default,,0000,0000,0000,,Mas naquela noite fiz a lista\Ndos meus dez primeiros thromes: Dialogue: 0,0:09:47.31,0:09:50.21,Default,,0000,0000,0000,,decidi que queria visitar \Nos principais continentes, Dialogue: 0,0:09:50.21,0:09:53.23,Default,,0000,0000,0000,,visitar as sete maravilhas do mundo,\Naprender várias línguas, Dialogue: 0,0:09:53.23,0:09:55.94,Default,,0000,0000,0000,,viver numa ilha deserta,\Nviver num navio no oceano, Dialogue: 0,0:09:55.94,0:09:58.65,Default,,0000,0000,0000,,viver com uma tribo de índios na Amazônia, Dialogue: 0,0:09:58.65,0:10:01.21,Default,,0000,0000,0000,,subir até o topo da montanha \Nmais alta da Suécia, Dialogue: 0,0:10:01.21,0:10:03.52,Default,,0000,0000,0000,,queria ver o sol nascente\Nno Monte Everest, Dialogue: 0,0:10:03.52,0:10:05.39,Default,,0000,0000,0000,,trabalhar com música em Nashville, Dialogue: 0,0:10:05.40,0:10:08.79,Default,,0000,0000,0000,,queria trabalhar num circo,\Ne saltar de um avião. Dialogue: 0,0:10:08.81,0:10:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Ao longo dos próximos 20 anos,\Nrealizei a maior parte desses thromes. Dialogue: 0,0:10:12.28,0:10:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Toda vez que eu riscava \Num throme da minha lista, Dialogue: 0,0:10:14.65,0:10:18.19,Default,,0000,0000,0000,,adicionava mais cinco ou dez\Ne ela continuava crescendo. Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:23.26,Default,,0000,0000,0000,,Nos próximos sete anos, eu vivi\Nnuma pequena ilha nas Bahamas Dialogue: 0,0:10:23.26,0:10:27.48,Default,,0000,0000,0000,,numa cabana de palha, Dialogue: 0,0:10:29.31,0:10:33.82,Default,,0000,0000,0000,,pescando tubarões e arraias para comer; Dialogue: 0,0:10:33.82,0:10:36.34,Default,,0000,0000,0000,,o único na ilha, usando uma tanga, Dialogue: 0,0:10:36.34,0:10:39.16,Default,,0000,0000,0000,,e aprendi a nadar com tubarões. Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:40.98,Default,,0000,0000,0000,,E de lá, eu me mudei para o México, Dialogue: 0,0:10:40.98,0:10:45.08,Default,,0000,0000,0000,,e depois para a bacia \Ndo Rio Amazonas, no Equador, Dialogue: 0,0:10:45.08,0:10:48.10,Default,,0000,0000,0000,,em Pujo Pongo; vivi com uma tribo lá, Dialogue: 0,0:10:48.10,0:10:52.18,Default,,0000,0000,0000,,e aos poucos comecei a ganhar confiança \Nsimplesmente pelos meus thromes. Dialogue: 0,0:10:52.18,0:10:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Eu ingressei no negócio da música\Nem Nashville, e, em seguida, na Suécia, Dialogue: 0,0:10:55.66,0:10:57.87,Default,,0000,0000,0000,,fui para Estocolmo,\Ntrabalhei com música lá, Dialogue: 0,0:10:57.87,0:11:01.92,Default,,0000,0000,0000,,e escalei o topo do Monte Kebnekaise,\Nbem acima do Círculo Ártico. Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:05.73,Default,,0000,0000,0000,,Aprendi a ser palhaço, \Na fazer malabarismo, Dialogue: 0,0:11:05.73,0:11:07.48,Default,,0000,0000,0000,,a andar com pernas de pau, Dialogue: 0,0:11:07.48,0:11:10.44,Default,,0000,0000,0000,,a andar de monociclo, \Ne a comer fogo e vidro. Dialogue: 0,0:11:10.45,0:11:13.62,Default,,0000,0000,0000,,Em 1997, soube que restavam \Nmenos de 12 engolidores de espada Dialogue: 0,0:11:13.62,0:11:15.41,Default,,0000,0000,0000,,e eu disse: "Tenho que fazer isto!" Dialogue: 0,0:11:15.42,0:11:18.29,Default,,0000,0000,0000,,Conheci um engolidor de espada,\Ne pedi algumas dicas a ele. Dialogue: 0,0:11:18.29,0:11:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Sim, vou dar duas dicas. Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:23.83,Default,,0000,0000,0000,,Número 1: é extremamente perigoso,\Npessoas morreram fazendo isso. Dialogue: 0,0:11:23.83,0:11:26.09,Default,,0000,0000,0000,,Número 2: não tente fazê-lo!" Dialogue: 0,0:11:26.10,0:11:27.52,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:11:27.53,0:11:30.40,Default,,0000,0000,0000,,Então eu adicionei isso\Nà minha lista de thromes. Dialogue: 0,0:11:30.42,0:11:33.59,Default,,0000,0000,0000,,E pratiquei 10 a 12 vezes \Nao dia, todos os dias Dialogue: 0,0:11:33.59,0:11:35.15,Default,,0000,0000,0000,,por quatro anos. Dialogue: 0,0:11:35.15,0:11:39.57,Default,,0000,0000,0000,,Calculei tudo isso: 4 x 365 [x 12]. Dialogue: 0,0:11:39.57,0:11:42.57,Default,,0000,0000,0000,,Foram cerca de 13 mil \Ntentativas malsucedidas Dialogue: 0,0:11:42.57,0:11:46.03,Default,,0000,0000,0000,,antes que conseguisse enfiar a primeira \Nespada garganta abaixo, em 2001. Dialogue: 0,0:11:46.03,0:11:47.63,Default,,0000,0000,0000,,Foi quando defini um throme Dialogue: 0,0:11:47.63,0:11:50.88,Default,,0000,0000,0000,,para me tornar o maior especialista \Nem engolição de espada do mundo. Dialogue: 0,0:11:50.88,0:11:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Procurei em todos os livros,\Nrevistas, artigos de jornais, Dialogue: 0,0:11:53.82,0:11:57.67,Default,,0000,0000,0000,,cada relatório médico;\Nestudei fisiologia, anatomia, Dialogue: 0,0:11:57.68,0:11:59.72,Default,,0000,0000,0000,,falei com os médicos e enfermeiros, Dialogue: 0,0:11:59.72,0:12:01.76,Default,,0000,0000,0000,,envolvi todos os engolidores de espada Dialogue: 0,0:12:01.76,0:12:04.25,Default,,0000,0000,0000,,da Associação Internacional\Nde Engolidores de Espada, Dialogue: 0,0:12:04.25,0:12:06.45,Default,,0000,0000,0000,,e conduzi dois anos de pesquisa médica Dialogue: 0,0:12:06.45,0:12:09.01,Default,,0000,0000,0000,,sobre engolição de espada \Ne seus efeitos colaterais, Dialogue: 0,0:12:09.01,0:12:11.35,Default,,0000,0000,0000,,o qual foi publicado\Nno British Medical Journal. Dialogue: 0,0:12:11.35,0:12:12.45,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:12:12.45,0:12:13.62,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:12:13.62,0:12:14.96,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:12:18.20,0:12:21.57,Default,,0000,0000,0000,,E aprendi algumas coisas fascinantes\Nsobre engolição de espada Dialogue: 0,0:12:21.57,0:12:25.26,Default,,0000,0000,0000,,que vocês nunca imaginaram antes, \Nmas nas quais pensarão depois desta noite. Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Da próxima vez que estiverem em casa, \Ncortando um bife com a faca, Dialogue: 0,0:12:28.55,0:12:32.24,Default,,0000,0000,0000,,ou uma espada, ou a sua "bestek",\Nvão pensar sobre isso. Dialogue: 0,0:12:33.48,0:12:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei sabendo que a engolição\Nde espada teve início na Índia, Dialogue: 0,0:12:36.59,0:12:39.89,Default,,0000,0000,0000,,exatamente onde havia \Npresenciado isso aos 20 anos, Dialogue: 0,0:12:39.89,0:12:42.29,Default,,0000,0000,0000,,e ocorreu cerca de 4 mil anos atrás. Dialogue: 0,0:12:42.29,0:12:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Ao longo dos últimos 150 anos,\Nengolidores de espada foram usados Dialogue: 0,0:12:45.59,0:12:47.65,Default,,0000,0000,0000,,nos campos da ciência e da medicina Dialogue: 0,0:12:47.65,0:12:51.16,Default,,0000,0000,0000,,para ajudar a desenvolver\No endoscópio rígido, em 1868, Dialogue: 0,0:12:51.16,0:12:53.81,Default,,0000,0000,0000,,pelo Dr. Adolf Kussmaul, \Nem Freiburg, Alemanha; Dialogue: 0,0:12:53.81,0:12:56.64,Default,,0000,0000,0000,,em 1906, o eletrocardiograma \Nno País de Gales, Dialogue: 0,0:12:56.64,0:13:00.24,Default,,0000,0000,0000,,para estudar distúrbios \Nda engolição e digestão, Dialogue: 0,0:13:00.24,0:13:01.86,Default,,0000,0000,0000,,broncoscópios, esse tipo de coisa. Dialogue: 0,0:13:01.86,0:13:03.84,Default,,0000,0000,0000,,Mas ao longo dos últimos 150 anos, Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:07.86,Default,,0000,0000,0000,,soubemos de centenas de lesões\Ne dezenas de mortes. Dialogue: 0,0:13:07.88,0:13:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está o endoscópio rígido, Dialogue: 0,0:13:11.74,0:13:14.74,Default,,0000,0000,0000,,que foi desenvolvido \Npelo Dr. Adolf Kussmaul. Dialogue: 0,0:13:14.74,0:13:18.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas descobrimos que houve 29 mortes \Nao longo dos últimos 150 anos, Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:23.16,Default,,0000,0000,0000,,como este engolidor de espada em Londres\Nque perfurou seu coração com a espada. Dialogue: 0,0:13:23.74,0:13:28.29,Default,,0000,0000,0000,,Temos de três a oito ferimentos graves \Ncom engolição de espada por ano; Dialogue: 0,0:13:28.29,0:13:29.88,Default,,0000,0000,0000,,sou comunicado todo ano. Dialogue: 0,0:13:29.88,0:13:31.15,Default,,0000,0000,0000,,Tivemos dois deles, Dialogue: 0,0:13:31.15,0:13:34.32,Default,,0000,0000,0000,,um na Suécia, e um em Orlando\Napenas nas últimas semanas; Dialogue: 0,0:13:34.32,0:13:37.02,Default,,0000,0000,0000,,engolidores de espada \Nque estão no hospital por lesões. Dialogue: 0,0:13:37.02,0:13:38.77,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, é extremamente perigoso. Dialogue: 0,0:13:38.77,0:13:40.42,Default,,0000,0000,0000,,A outra coisa que soube Dialogue: 0,0:13:40.42,0:13:43.14,Default,,0000,0000,0000,,é que muitas pessoas levam \Nde dois anos a dez anos Dialogue: 0,0:13:43.14,0:13:45.87,Default,,0000,0000,0000,,para aprender a engolir a espada. Dialogue: 0,0:13:45.87,0:13:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Mas a descoberta mais fascinante\Nque eu soube Dialogue: 0,0:13:48.02,0:13:51.28,Default,,0000,0000,0000,,foi como engolidores de espada \Naprendem a fazer o impossível. Dialogue: 0,0:13:51.28,0:13:53.64,Default,,0000,0000,0000,,E vou contar um segredinho a vocês: Dialogue: 0,0:13:53.64,0:13:57.58,Default,,0000,0000,0000,,não se concentrem nos 99,9% impossíveis. Dialogue: 0,0:13:57.58,0:14:02.69,Default,,0000,0000,0000,,Vocês se concentram no 0,1% possível,\Ne descobrem como torná-lo possível. Dialogue: 0,0:14:02.69,0:14:06.14,Default,,0000,0000,0000,,Agora deixem-me levá-los numa viagem\Nna mente de um engolidor de espada. Dialogue: 0,0:14:06.14,0:14:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Engolir uma espada requer meditação\Nda mente sobre o corpo, Dialogue: 0,0:14:09.48,0:14:11.79,Default,,0000,0000,0000,,concentração afiada, grande precisão Dialogue: 0,0:14:11.79,0:14:15.50,Default,,0000,0000,0000,,para isolar órgãos internos e superar\Nreflexos corporais automáticos Dialogue: 0,0:14:15.50,0:14:20.90,Default,,0000,0000,0000,,através da sinopse cerebral reforçada,\Ne da memória muscular repetida Dialogue: 0,0:14:20.90,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,pela prática deliberada\Nde mais de 10 mil vezes. Dialogue: 0,0:14:24.02,0:14:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Vou guiá-los numa viagem por dentro \Ndo corpo de um engolidor de espada. Dialogue: 0,0:14:28.31,0:14:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Para engolir uma espada, devo deslizar \Na lâmina sobre a minha língua, Dialogue: 0,0:14:32.18,0:14:34.78,Default,,0000,0000,0000,,reprimir o reflexo da mordida\Nno esôfago cervical, Dialogue: 0,0:14:34.78,0:14:37.74,Default,,0000,0000,0000,,navegar numa curva de 90 graus\Nabaixo da epiglote, Dialogue: 0,0:14:38.24,0:14:42.33,Default,,0000,0000,0000,,passar pelo esfíncter esofageal superior,\Nreprimir o reflexo peristáltico, Dialogue: 0,0:14:42.33,0:14:45.94,Default,,0000,0000,0000,,e deslizar a lâmina na cavidade \Ntorácica entre os pulmões. Dialogue: 0,0:14:45.94,0:14:48.31,Default,,0000,0000,0000,,Neste ponto, Dialogue: 0,0:14:48.31,0:14:50.39,Default,,0000,0000,0000,,tenho que empurrar\Nmeu coração para o lado. Dialogue: 0,0:14:50.39,0:14:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Se observarem atentamente,\Npodem ver a batida do coração Dialogue: 0,0:14:53.04,0:14:55.34,Default,,0000,0000,0000,,com a minha espada,\Npois ela está encostada nele, Dialogue: 0,0:14:55.34,0:14:58.48,Default,,0000,0000,0000,,separada por cerca de um oitavo \Nde polegada de tecido esofágico. Dialogue: 0,0:14:58.48,0:15:00.37,Default,,0000,0000,0000,,Isto não é algo que se pode fingir. Dialogue: 0,0:15:00.37,0:15:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Depois devo deslizá-la\Npassando pelo esterno, Dialogue: 0,0:15:02.48,0:15:05.67,Default,,0000,0000,0000,,além do esfíncter inferior do esôfago,\Naté o interior do estômago, Dialogue: 0,0:15:05.67,0:15:08.68,Default,,0000,0000,0000,,reprimir o reflexo do vômito \Nno estômago até o duodeno. Dialogue: 0,0:15:08.68,0:15:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Moleza! Dialogue: 0,0:15:09.75,0:15:10.93,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:15:10.93,0:15:12.88,Default,,0000,0000,0000,,Se eu fosse descer mais do que isso, Dialogue: 0,0:15:12.88,0:15:17.72,Default,,0000,0000,0000,,iria até minhas trompas de Falópio.\N(Holandês) trompas de Falópio! Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Perguntem para suas esposas\Nsobre isso mais tarde. Dialogue: 0,0:15:22.16,0:15:23.90,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas me dizem: Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:26.74,Default,,0000,0000,0000,,"É preciso muita coragem\Npara arriscar a sua vida, Dialogue: 0,0:15:26.74,0:15:29.13,Default,,0000,0000,0000,,deslocar o seu coração,\Ne engolir uma espada". Não! Dialogue: 0,0:15:29.13,0:15:30.83,Default,,0000,0000,0000,,O que é preciso muita coragem Dialogue: 0,0:15:30.83,0:15:33.45,Default,,0000,0000,0000,,é aquele garoto assustado, \Ntímido e magrinho Dialogue: 0,0:15:33.45,0:15:35.62,Default,,0000,0000,0000,,correr o risco de fracasso e rejeição, Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:38.24,Default,,0000,0000,0000,,suportar o seu coração,\Ne engolir seu orgulho, Dialogue: 0,0:15:38.24,0:15:41.06,Default,,0000,0000,0000,,e ficar de pé aqui na frente\Nde um grupo de estranhos, Dialogue: 0,0:15:41.06,0:15:44.25,Default,,0000,0000,0000,,e contar a sua história\Nsobre seus medos e sonhos, Dialogue: 0,0:15:44.25,0:15:47.58,Default,,0000,0000,0000,,correr o risco de arrancar \Nsuas entranhas, literal e figurativamente. Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:49.45,Default,,0000,0000,0000,,Sabem... obrigado. Dialogue: 0,0:15:49.45,0:15:51.61,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:15:53.85,0:15:56.25,Default,,0000,0000,0000,,A coisa realmente surpreendente é Dialogue: 0,0:15:56.25,0:15:58.65,Default,,0000,0000,0000,,que eu sempre quis fazer\Nalgo notável na minha vida Dialogue: 0,0:15:58.65,0:15:59.78,Default,,0000,0000,0000,,e agora estou fazendo. Dialogue: 0,0:15:59.78,0:16:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas a coisa realmente notável\Nnão é que eu possa engolir Dialogue: 0,0:16:02.88,0:16:05.17,Default,,0000,0000,0000,,21 espadas ao mesmo tempo, Dialogue: 0,0:16:07.50,0:16:10.50,Default,,0000,0000,0000,,ou estar 6 metros submerso\Nnum tanque com 88 tubarões e arraias Dialogue: 0,0:16:10.50,0:16:12.31,Default,,0000,0000,0000,,para o Acredite se Quiser, do Ripley, Dialogue: 0,0:16:13.84,0:16:17.60,Default,,0000,0000,0000,,ou aquecido a 815°C para \No "Super-Humanos" de Stan Lee Dialogue: 0,0:16:17.61,0:16:19.56,Default,,0000,0000,0000,,como um "Homem de Aço"; Dialogue: 0,0:16:19.56,0:16:21.57,Default,,0000,0000,0000,,e aquela coisa estava quente! Dialogue: 0,0:16:22.72,0:16:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Ou puxar um carro \Npela espada para o Ripley, Dialogue: 0,0:16:24.93,0:16:26.29,Default,,0000,0000,0000,,ou Guinness, Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:28.74,Default,,0000,0000,0000,,ou chegar à final do "America Got Talent", Dialogue: 0,0:16:28.74,0:16:31.54,Default,,0000,0000,0000,,ou ganhar 2007\NPrêmio IgNobel de Medicina. Dialogue: 0,0:16:31.55,0:16:34.20,Default,,0000,0000,0000,,Não, isso não é\Na coisa realmente notável. Dialogue: 0,0:16:34.20,0:16:36.35,Default,,0000,0000,0000,,Isso é o que todos pensam. Não é isso. Dialogue: 0,0:16:36.35,0:16:37.80,Default,,0000,0000,0000,,A coisa realmente notável Dialogue: 0,0:16:37.80,0:16:40.66,Default,,0000,0000,0000,,é que Deus poderia levar o garoto\Nmedroso, tímido, e magrinho Dialogue: 0,0:16:40.66,0:16:42.20,Default,,0000,0000,0000,,que tinha medo de altura, Dialogue: 0,0:16:42.20,0:16:43.89,Default,,0000,0000,0000,,que tinha medo de água e tubarões, Dialogue: 0,0:16:43.89,0:16:46.68,Default,,0000,0000,0000,,e de médicos e enfermeiros\Ne agulhas e objetos pontiagudos Dialogue: 0,0:16:46.68,0:16:48.01,Default,,0000,0000,0000,,e de falar em público, Dialogue: 0,0:16:48.01,0:16:51.20,Default,,0000,0000,0000,,e agora ele me faz voar pelo mundo\Nem alturas de 9 mil metros, Dialogue: 0,0:16:51.20,0:16:54.43,Default,,0000,0000,0000,,engolir objetos pontiagudos\Ndebaixo d'água em tanques com tubarões, Dialogue: 0,0:16:54.43,0:16:57.64,Default,,0000,0000,0000,,e falar com médicos e enfermeiros,\Ne plateias como esta pelo mundo. Dialogue: 0,0:16:57.64,0:16:59.58,Default,,0000,0000,0000,,Isso é realmente surpreendente para mim. Dialogue: 0,0:16:59.58,0:17:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Eu sempre quis fazer o impossível. Dialogue: 0,0:17:01.45,0:17:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:17:02.38,0:17:03.76,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:17:03.76,0:17:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:17:05.22,0:17:07.29,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:17:09.70,0:17:12.57,Default,,0000,0000,0000,,Eu sempre quis fazer o impossível,\Ne agora estou fazendo. Dialogue: 0,0:17:12.57,0:17:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu queria fazer algo notável\Ncom a minha vida e mudar o mundo, Dialogue: 0,0:17:15.86,0:17:16.90,Default,,0000,0000,0000,,e agora eu estou. Dialogue: 0,0:17:16.90,0:17:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Sempre quis voar pelo mundo\Nfazendo feitos sobre-humanos Dialogue: 0,0:17:19.82,0:17:21.38,Default,,0000,0000,0000,,e salvar vidas, e agora estou. Dialogue: 0,0:17:21.38,0:17:22.72,Default,,0000,0000,0000,,E sabem de uma coisa? Dialogue: 0,0:17:22.72,0:17:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Há ainda uma pequena parte\Ndo grande sonho de infância lá no fundo. Dialogue: 0,0:17:29.87,0:17:31.34,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:17:31.34,0:17:33.57,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:40.55,Default,,0000,0000,0000,,Sabem, eu sempre quis encontrar\Nmeu propósito e vocação, Dialogue: 0,0:17:40.55,0:17:41.92,Default,,0000,0000,0000,,e agora os encontrei. Dialogue: 0,0:17:41.92,0:17:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Mas adivinhem, não foi com as espadas,\Nnem com meus pontos fortes, Dialogue: 0,0:17:45.66,0:17:48.78,Default,,0000,0000,0000,,mas sim com a minha fraqueza, \Nminhas palavras. Dialogue: 0,0:17:48.78,0:17:51.09,Default,,0000,0000,0000,,Meu propósito e vocação é mudar o mundo Dialogue: 0,0:17:51.09,0:17:52.39,Default,,0000,0000,0000,,cortando através do medo, Dialogue: 0,0:17:52.39,0:17:55.37,Default,,0000,0000,0000,,uma espada de cada vez, \Numa palavra de cada vez, Dialogue: 0,0:17:55.37,0:17:57.72,Default,,0000,0000,0000,,uma faca e uma vida de cada vez; Dialogue: 0,0:17:57.72,0:18:01.97,Default,,0000,0000,0000,,inspirar as pessoas a serem super-heróis\Ne a fazerem o impossível em suas vidas. Dialogue: 0,0:18:01.97,0:18:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Meu objetivo é ajudar os outros \Na encontrar o deles. Dialogue: 0,0:18:04.68,0:18:06.96,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o seu propósito? Dialogue: 0,0:18:06.96,0:18:08.96,Default,,0000,0000,0000,,Você está aqui para fazer o quê? Dialogue: 0,0:18:09.05,0:18:12.07,Default,,0000,0000,0000,,Eu acredito que somos todos\Nchamados para sermos super-heróis Dialogue: 0,0:18:12.07,0:18:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o seu superpoder? Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:17.99,Default,,0000,0000,0000,,De uma população mundial\Nde mais de 7 bilhões de pessoas, Dialogue: 0,0:18:17.99,0:18:21.56,Default,,0000,0000,0000,,há menos de algumas dúzias\Nde engolidores de espada no mundo hoje, Dialogue: 0,0:18:21.56,0:18:22.94,Default,,0000,0000,0000,,mas só há um de você. Dialogue: 0,0:18:22.94,0:18:25.53,Default,,0000,0000,0000,,Você é único. Qual é a sua história? Dialogue: 0,0:18:25.54,0:18:27.76,Default,,0000,0000,0000,,O que faz você diferente? Dialogue: 0,0:18:27.76,0:18:31.82,Default,,0000,0000,0000,,Conte a sua história,\Nmesmo se sua voz for fraca e instável. Dialogue: 0,0:18:31.82,0:18:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Quais são os seus thromes? Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:35.79,Default,,0000,0000,0000,,Se pudesse fazer qualquer coisa, \Nser qualquer um, Dialogue: 0,0:18:35.79,0:18:38.51,Default,,0000,0000,0000,,o que você faria, aonde iria? Dialogue: 0,0:18:38.51,0:18:41.84,Default,,0000,0000,0000,,O que quer fazer com sua vida?\NQuais são os seus grandes sonhos? Dialogue: 0,0:18:41.84,0:18:44.45,Default,,0000,0000,0000,,Quais eram seus sonhos \Nde infância? Pense nisto. Dialogue: 0,0:18:44.45,0:18:46.47,Default,,0000,0000,0000,,Aposto que não era isso, era? Dialogue: 0,0:18:46.48,0:18:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Quais eram seus sonhos mais loucos\Nque achou serem estranhos e obscuros? Dialogue: 0,0:18:50.76,0:18:54.85,Default,,0000,0000,0000,,Aposto que isso faz com que seus sonhos \Nnão pareçam tão estranhos agora, certo? Dialogue: 0,0:18:55.37,0:18:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Qual é a sua espada? Dialogue: 0,0:18:57.05,0:19:00.63,Default,,0000,0000,0000,,Cada um de vocês tem uma espada\Nde dois gumes: dos medos e sonhos. Dialogue: 0,0:19:00.63,0:19:03.76,Default,,0000,0000,0000,,Engulam a sua espada, seja ela qual for. Dialogue: 0,0:19:03.76,0:19:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Sigam seus sonhos, senhoras e senhores, Dialogue: 0,0:19:05.87,0:19:08.90,Default,,0000,0000,0000,,nunca é tarde demais para ser\Ntudo o que vocês querem ser. Dialogue: 0,0:19:09.72,0:19:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Para os valentões dos jogos de queimada, Dialogue: 0,0:19:12.10,0:19:15.09,Default,,0000,0000,0000,,aqueles que pensavam que eu \Nnunca faria o impossível, Dialogue: 0,0:19:15.09,0:19:17.64,Default,,0000,0000,0000,,tenho apenas uma coisa a dizer a eles: Dialogue: 0,0:19:17.64,0:19:18.98,Default,,0000,0000,0000,,obrigado, Dialogue: 0,0:19:18.98,0:19:22.22,Default,,0000,0000,0000,,pois se não fosse pelos vilões,\Nnão teríamos super-heróis. Dialogue: 0,0:19:23.02,0:19:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Estou aqui para provar\Nque o impossível não é impossível. Dialogue: 0,0:19:28.30,0:19:32.22,Default,,0000,0000,0000,,Isto é extremamente perigoso,\Npoderia me matar. Dialogue: 0,0:19:32.22,0:19:33.72,Default,,0000,0000,0000,,Espero que gostem. Dialogue: 0,0:19:33.72,0:19:35.26,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:19:36.35,0:19:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Preciso da ajuda de vocês com isto. Dialogue: 0,0:19:46.73,0:19:48.10,Default,,0000,0000,0000,,Plateia: dois, três. Dialogue: 0,0:19:48.10,0:19:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Dan Meyer: Não, não. Preciso que ajudem\Ncontando para mim, todos vocês, certo? Dialogue: 0,0:19:52.10,0:19:53.21,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:19:53.21,0:19:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Se sabem as palavras,\Ncontem comigo. Prontos? Dialogue: 0,0:19:55.87,0:19:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Um. Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:58.15,Default,,0000,0000,0000,,Dois. Dialogue: 0,0:19:58.17,0:19:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Três. Dialogue: 0,0:19:58.98,0:20:01.60,Default,,0000,0000,0000,,Não, isso é dois, mas entenderam a ideia. Dialogue: 0,0:20:06.76,0:20:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Plateia: um Dialogue: 0,0:20:07.84,0:20:08.87,Default,,0000,0000,0000,,Dois. Dialogue: 0,0:20:08.87,0:20:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Três. Dialogue: 0,0:20:11.26,0:20:13.28,Default,,0000,0000,0000,,(Gritos) Dialogue: 0,0:20:14.36,0:20:15.94,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:17.45,Default,,0000,0000,0000,,DM: Isto! Dialogue: 0,0:20:17.45,0:20:20.39,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) (Vivas) Dialogue: 0,0:20:24.09,0:20:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:20:25.57,0:20:28.80,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado, do fundo do meu coração. Dialogue: 0,0:20:28.80,0:20:31.29,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, obrigado\Ndo fundo do meu estômago. Dialogue: 0,0:20:31.88,0:20:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse que vim aqui \Nfazer o impossível, e agora fiz. Dialogue: 0,0:20:35.03,0:20:37.69,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso não foi o impossível;\Nfaço isso todos os dias. Dialogue: 0,0:20:37.69,0:20:42.85,Default,,0000,0000,0000,,O impossível era esse garoto medroso, \Ntímido, magrinho enfrentar seus medos, Dialogue: 0,0:20:42.85,0:20:44.60,Default,,0000,0000,0000,,e subir aqui num palco TEDx, Dialogue: 0,0:20:44.60,0:20:47.10,Default,,0000,0000,0000,,e mudar o mundo,\Numa palavra de cada vez, Dialogue: 0,0:20:47.10,0:20:49.31,Default,,0000,0000,0000,,uma espada e uma vida de cada vez. Dialogue: 0,0:20:49.31,0:20:51.37,Default,,0000,0000,0000,,Se fiz vocês pensarem de uma nova maneira, Dialogue: 0,0:20:51.37,0:20:54.46,Default,,0000,0000,0000,,se fiz vocês acreditarem \Nque o impossível não é impossível, Dialogue: 0,0:20:54.46,0:20:57.93,Default,,0000,0000,0000,,e perceberem que podem fazer \No impossível em suas vidas, Dialogue: 0,0:20:57.93,0:21:01.15,Default,,0000,0000,0000,,então minha missão foi cumprida,\Ne a de vocês está apenas começando. Dialogue: 0,0:21:01.15,0:21:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Nunca parem de sonhar. \NNunca deixem de acreditar. Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:06.35,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado por acreditarem em mim Dialogue: 0,0:21:06.35,0:21:08.25,Default,,0000,0000,0000,,e por serem parte do meu sonho. Dialogue: 0,0:21:08.25,0:21:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está meu presente para vocês:\No impossível não é... Dialogue: 0,0:21:11.45,0:21:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Plateia: impossível. Dialogue: 0,0:21:12.92,0:21:15.10,Default,,0000,0000,0000,,Longa caminhada... parte do presente. Dialogue: 0,0:21:15.10,0:21:17.05,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:21:19.56,0:21:21.07,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:23.27,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:21:25.58,0:21:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:21:27.78,0:21:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Anfitriã: Obrigado, Dan Meyer, uau!