1 00:00:08,380 --> 00:00:09,561 Gratias tibi. 2 00:00:16,270 --> 00:00:21,200 Fuit quondam in India rex est et Maharaja natalis sui exiit edictum 3 00:00:21,200 --> 00:00:24,200 omnibus regibus principibus donis faceret. 4 00:00:24,400 --> 00:00:28,370 Quidam obtulerunt sericorum, ludo aliquo eduxit gladium, 5 00:00:28,370 --> 00:00:29,490 alii aurum. 6 00:00:29,490 --> 00:00:32,549 In extremo agmine incedentes Venit paulo senex valde rugosis 7 00:00:32,549 --> 00:00:36,630 qui a multis retro dierum operam ambulavit super mare. 8 00:00:36,630 --> 00:00:41,150 Et ambulavit in filium regis: "Quid enim mihi de dono regis?" 9 00:00:41,457 --> 00:00:44,750 Cui respondit senex ostendere suam aperuit tardissime 10 00:00:44,750 --> 00:00:49,600 crusta pulcherrima et purpura flavis runs, rubei et caerulei coloris. 11 00:00:50,160 --> 00:00:51,380 Regis filius: 12 00:00:51,460 --> 00:00:54,400 "Ut in ulla gratia rex Quale donum est?" 13 00:00:54,600 --> 00:00:57,400 Tardius senex respexi in eum et dicebant: 14 00:00:57,590 --> 00:01:00,750 "... Pars diu ambulandum munere." 15 00:01:01,060 --> 00:01:02,560 (Risus) 16 00:01:02,900 --> 00:01:05,970 In momento Ego dabo tibi munera, 17 00:01:05,970 --> 00:01:08,270 Credo quod dono dignum munus tendat. 18 00:01:08,290 --> 00:01:10,050 Prius ego facio, et ducam te ad 19 00:01:10,050 --> 00:01:11,960 longis ambulant. 20 00:01:12,160 --> 00:01:13,740 Is, ut plerique de te, 21 00:01:13,740 --> 00:01:15,320 Ego coepi vita ut a parva haedi. 22 00:01:15,320 --> 00:01:17,460 Quot te coepi paulo hedum vitae? 23 00:01:17,460 --> 00:01:18,510 Puer natus est? 24 00:01:18,740 --> 00:01:20,500 Fere vestrum ... bene ... 25 00:01:20,570 --> 00:01:21,590 (Risus) 26 00:01:21,820 --> 00:01:24,910 Reliqua autem, quid? Maiores natus? 27 00:01:25,060 --> 00:01:27,640 Velim ad matrem! 28 00:01:27,820 --> 00:01:29,460 Loqui posse! 29 00:01:30,560 --> 00:01:34,740 Sicut paulo hedum fascino semper habebat facere potest. 30 00:01:35,620 --> 00:01:38,880 Hodie die expectantes iam multis annis 31 00:01:38,880 --> 00:01:41,000 Eo die adgressus est hodie 32 00:01:41,020 --> 00:01:43,620 impossibile est rectum coram oculis vestris 33 00:01:43,620 --> 00:01:45,460 at hic TEDxMaastricht. 34 00:01:45,800 --> 00:01:48,160 Im 'iens ut satus 35 00:01:48,760 --> 00:01:50,880 ostendens in finem: 36 00:01:51,220 --> 00:01:52,640 Ego autem sciatis 37 00:01:52,640 --> 00:01:54,940 quod fieri non poteft. 38 00:01:55,300 --> 00:01:58,210 Ego autem dedi tibi munera digna postremo patentes: 39 00:01:58,210 --> 00:02:01,350 Ego ostendam tibi quae facias impossibile tuis. 40 00:02:02,660 --> 00:02:05,420 Quaerenti ad impossibile, quod inveni 41 00:02:05,420 --> 00:02:08,229 inter duo universalia ligula. 42 00:02:08,229 --> 00:02:09,870 Quisque metus enim, 43 00:02:09,870 --> 00:02:11,640 et omnis qui habet somnium. 44 00:02:12,900 --> 00:02:17,560 Quaerenti ad impossibile, inveni tria 45 00:02:17,560 --> 00:02:20,100 Feci quod meum annos! 46 00:02:20,110 --> 00:02:23,290 modo me facere posse; 47 00:02:24,200 --> 00:02:26,900 Dodgeball vel dicas "Trefbal" 48 00:02:27,290 --> 00:02:28,360 Superman, 49 00:02:28,460 --> 00:02:29,460 et culex. 50 00:02:29,460 --> 00:02:30,810 Qui sunt tres keywords. 51 00:02:30,810 --> 00:02:33,500 Impossibile autem cur in vita mea. 52 00:02:33,610 --> 00:02:36,220 Et accipiam vos ad me deducatis longum iter 53 00:02:36,320 --> 00:02:38,680 a metus est somnium, 54 00:02:38,740 --> 00:02:40,980 A verbis ad gladium, 55 00:02:41,160 --> 00:02:42,740 de Dodgeball 56 00:02:42,850 --> 00:02:44,020 et Superman 57 00:02:44,020 --> 00:02:45,340 ut culex. 58 00:02:45,800 --> 00:02:47,360 Spero autem ad vos 59 00:02:47,360 --> 00:02:49,900 impossibile vitae possis. 60 00:02:52,480 --> 00:02:54,934 IV Octobris MMVII. 61 00:02:55,840 --> 00:02:58,120 Cor meum currentis, curvavi genua mea quatiebant 62 00:02:58,120 --> 00:02:59,340 quod egressus esset in scaena 63 00:02:59,340 --> 00:03:00,930 Cicero in theatrum 64 00:03:01,040 --> 00:03:03,240 Harvard University accipere 65 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 Ig MMVII ad Nobel Praemium in Medicina 66 00:03:06,160 --> 00:03:08,660 Lorem co-scripta in charta Medicae 67 00:03:08,660 --> 00:03:10,270 dicitur "gladius, devoratis ... 68 00:03:10,420 --> 00:03:11,740 Et eius parte effectus ... ". 69 00:03:11,870 --> 00:03:13,275 (Risus) 70 00:03:13,840 --> 00:03:17,880 Sed nunquam legitur quod edidit in ephemeride paulo ante 71 00:03:18,460 --> 00:03:20,419 British Medical Journal. 72 00:03:21,360 --> 00:03:24,740 Et, quoniam impossibile est somnium adveho verus, 73 00:03:24,900 --> 00:03:28,120 cum repente ex inopinato ad aliquem sicut me, 74 00:03:28,130 --> 00:03:31,459 Honor autem numquam obliviscar. 75 00:03:31,459 --> 00:03:34,539 Sed non memorabili plurimum aetatis meae. 76 00:03:35,540 --> 00:03:37,640 IV Octobris MCMLXVII, 77 00:03:38,020 --> 00:03:40,260 vix est, timidos, macer, Wimpy Kid 78 00:03:41,100 --> 00:03:43,120 ab extremo metu passus est. 79 00:03:43,460 --> 00:03:45,579 Cumque obtulisset ei cibum prodirem in scaena, 80 00:03:45,579 --> 00:03:47,234 cor eius et cursus, 81 00:03:47,500 --> 00:03:49,162 genua labi. 82 00:03:49,780 --> 00:03:52,120 Abiit aperire os ad loquendum, 83 00:03:56,490 --> 00:03:58,130 his dictis non exiret. 84 00:03:58,130 --> 00:04:00,040 Et in lacrimas, steti tremens. 85 00:04:00,630 --> 00:04:02,360 Erat paralyticus et in stuporem, 86 00:04:02,360 --> 00:04:03,760 in timore constringitur. 87 00:04:03,960 --> 00:04:06,130 Hoc consternauit, verecundus, macer Wimpy Kid 88 00:04:06,130 --> 00:04:08,142 ab extremo metu passus est. 89 00:04:08,649 --> 00:04:10,330 Timuit Tenebras 90 00:04:10,520 --> 00:04:11,640 excelsa quoque timebunt, 91 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 et serpentium, et terror aranearum ... 92 00:04:13,040 --> 00:04:15,140 Audet aliquis vestrum et timeatis aranearum angues? 93 00:04:15,280 --> 00:04:16,660 Immo, paucis te ... 94 00:04:16,660 --> 00:04:19,079 Erant et loca aquarum metus ... 95 00:04:19,079 --> 00:04:21,939 Doctores et nutrices et dentists metus, 96 00:04:21,939 --> 00:04:24,680 et acus, et terebras, et acuta obiecta. 97 00:04:24,680 --> 00:04:27,380 Sed prae ceteris habuit metus 98 00:04:27,470 --> 00:04:28,470 populo. 99 00:04:29,380 --> 00:04:31,530 Ut timidus, timidus macer Wimpy Kid 100 00:04:31,540 --> 00:04:32,570 me erat. 101 00:04:33,320 --> 00:04:35,997 Timuit me et a repudii 102 00:04:37,300 --> 00:04:39,520 sui habeatis, minorationem complexu 103 00:04:39,520 --> 00:04:42,840 aliquid et tum quidem novi vos pro signo: 104 00:04:42,840 --> 00:04:44,660 Social Anxietas inordinatio. 105 00:04:44,955 --> 00:04:48,610 Quia metus esset unicus bullies ceciderunt me. 106 00:04:48,610 --> 00:04:52,240 Hunc risum evocare nomina eorum qui omnino in ludo 107 00:04:52,300 --> 00:04:54,260 nota ludos. 108 00:04:55,020 --> 00:04:58,056 Ecce ego ad ludum ludere erat ... 109 00:04:58,100 --> 00:04:59,427 Dodgeball - 110 00:04:59,500 --> 00:05:01,443 et non erat bonum dodger. 111 00:05:01,760 --> 00:05:03,500 Bullies et vocabis nomen meum 112 00:05:03,500 --> 00:05:05,970 et ecce ego video autem rufus, et pilis Dodge 113 00:05:05,970 --> 00:05:08,200 supersonic celeritatum sonantem in os meum 114 00:05:08,210 --> 00:05:09,950 bam, bam, BAM! 115 00:05:10,580 --> 00:05:13,220 Ac memini domi multo tempore ambulare scholae 116 00:05:13,300 --> 00:05:18,180 et rubrum faciem meam, Pungens est, rufus erat, et aures adsensu est. 117 00:05:18,180 --> 00:05:21,140 Ardebant oculi mei lacrimam 118 00:05:21,180 --> 00:05:23,515 atque omnes fortunas conflagrare intellegerent verba in auribus meis. 119 00:05:23,740 --> 00:05:25,000 Et qui dixit, 120 00:05:25,020 --> 00:05:28,660 "Fustibus saxisque confringet ossa non nisi nocitura mihi verba" ... 121 00:05:28,880 --> 00:05:30,131 Sed mendacium est. 122 00:05:30,310 --> 00:05:31,980 Difficile ad similitudinem cultro linquit. 123 00:05:31,980 --> 00:05:34,030 Difficile quasi gladio pungitur conscientiae. 124 00:05:34,210 --> 00:05:36,040 Verba non tam profunda vulnera sunt, 125 00:05:36,040 --> 00:05:37,780 non potest non videri. 126 00:05:38,150 --> 00:05:41,070 Et metus erat. Verba autem mea hostem. 127 00:05:41,260 --> 00:05:42,491 Sed sunt. 128 00:05:43,355 --> 00:05:45,300 Sed etiam somnia. 129 00:05:45,300 --> 00:05:47,980 Et vade in domum tuam et ego vellem salvari Superman Drama 130 00:05:47,980 --> 00:05:49,774 et ego legitur comici librorum Superman 131 00:05:49,774 --> 00:05:53,440 sicut ego vidi et Superman vulputate velit esse. 132 00:05:53,480 --> 00:05:56,240 Volui pro veritate et iustitia 133 00:05:56,240 --> 00:05:58,680 Ego voluit ad pugnam contra kryptonite et scelerati, 134 00:05:58,680 --> 00:06:02,895 Et voluerunt fugere facta circa mundi, et salute humana faciat. 135 00:06:03,400 --> 00:06:05,850 Fascino forent quae ego vidi. 136 00:06:05,860 --> 00:06:09,460 Mallem legere Guinness libro Mundus Records Ripley libri credere vel non. 137 00:06:09,460 --> 00:06:13,080 Quaelibet Ripley vel numquam legistis in libro Mundus Records confecit? 138 00:06:13,100 --> 00:06:14,390 Ego diligentes Books! 139 00:06:14,390 --> 00:06:16,270 Et vidit ipsum verum et facere facinora fecere. 140 00:06:16,270 --> 00:06:17,790 Dixi autem quod nolo, illud facio. 141 00:06:17,790 --> 00:06:19,330 Si autem et sic impius sum bullies 142 00:06:19,330 --> 00:06:21,030 eorum in ludis ludos ludere, 143 00:06:21,030 --> 00:06:23,335 Volo verum antiqui realem fui. 144 00:06:23,335 --> 00:06:26,659 Mirum, quod qui bullies vere volo facere non possum. 145 00:06:26,659 --> 00:06:28,609 Volo et propositum vocationis 146 00:06:28,609 --> 00:06:30,729 Volo scire sensum meum, 147 00:06:30,729 --> 00:06:33,320 Volo aliquid mutare incredibilem mundum 148 00:06:33,320 --> 00:06:36,960 Fieri non potest probari volo. 149 00:06:38,340 --> 00:06:40,240 Fast deinceps annis X - 150 00:06:40,240 --> 00:06:42,706 21 factum est autem in sabbato ante diem. 151 00:06:42,819 --> 00:06:46,799 Quod uno die duo mutare vitam aeternam. 152 00:06:47,040 --> 00:06:49,391 Vivamus dictum in, India 153 00:06:49,540 --> 00:06:51,020 Ego missionaria est, 154 00:06:51,020 --> 00:06:53,090 Mentoris et amici mei ad me 155 00:06:53,090 --> 00:06:54,720 "Habes Thromes Danihel" 156 00:06:54,720 --> 00:06:57,440 Et dixi, "Thromes? Quid Thromes?" 157 00:06:57,440 --> 00:07:00,490 At ille respondit: "Thromes maiores vitae urna. 158 00:07:00,490 --> 00:07:04,630 Haerent somnia simul et finis, ut si posses 159 00:07:04,630 --> 00:07:07,240 quid vis ut faciam tibi vis ire alicunde 160 00:07:07,240 --> 00:07:08,479 si vis esse, 161 00:07:08,479 --> 00:07:10,356 quo vadis? Quid agis? 162 00:07:10,356 --> 00:07:11,280 Quis tu? 163 00:07:11,280 --> 00:07:14,500 Et dixi: "Non possumus facere quod ego sum quoque vix ego quoque plurima pertimescens Heu!" 164 00:07:14,500 --> 00:07:17,800 Nocte tulit lectum rice Eustatius super tectum, 165 00:07:17,810 --> 00:07:19,259 posuerunt subter et de stellis, 166 00:07:19,259 --> 00:07:21,869 Aspiciebam, et vespertiliones dare pro bomb culicibus. 167 00:07:21,869 --> 00:07:26,200 Et erant thromes cogitare potui, et metas et somniorum, 168 00:07:26,200 --> 00:07:28,360 et qui cum bullies dodgeballs. 169 00:07:28,760 --> 00:07:30,730 Paucis horis post somnium. 170 00:07:31,220 --> 00:07:33,940 Cor meum currentis, curvavi genua mea collidebantur. 171 00:07:34,080 --> 00:07:36,020 Hoc tempore non metuet. 172 00:07:36,420 --> 00:07:38,395 Et discerpens corpus meum. 173 00:07:38,500 --> 00:07:40,180 Et quinque dies, 174 00:07:40,330 --> 00:07:44,199 Essem et sensus mei me pugnarem moriens. 175 00:07:44,199 --> 00:07:48,239 Meum cerebrum ardebat usque ad CV gradu febris malaria. 176 00:07:48,390 --> 00:07:51,600 Et ego, cum sibi conscius esset, et omnia posset de sunt thromes. 177 00:07:51,600 --> 00:07:53,820 Dixi: "Quid vis tibi animam meam?" 178 00:07:53,950 --> 00:07:56,380 Denique 21 nocte natalis mei, 179 00:07:56,380 --> 00:07:58,030 a claritate in momento, 180 00:07:58,030 --> 00:07:59,639 Et factum est ad perfectionem: 181 00:07:59,639 --> 00:08:02,100 Quod ego modicum Culex, 182 00:08:02,620 --> 00:08:05,020 Aedes stephensi, 183 00:08:05,280 --> 00:08:06,610 modicum Culex 184 00:08:06,610 --> 00:08:08,390 et appendi minus quam V micrograms 185 00:08:08,390 --> 00:08:09,810 minus mica salis 186 00:08:09,810 --> 00:08:12,780 ut, si fieri posset de CULEX est a CLXX libras, LXXX kilo homo, 187 00:08:12,780 --> 00:08:14,860 Ego quod erat mei kryptonite. 188 00:08:14,860 --> 00:08:17,150 Hoc itaque mihi visum, non, non, non CULEX, 189 00:08:17,150 --> 00:08:19,480 Nam intra modicum Culex Parasitus, 190 00:08:19,480 --> 00:08:23,160 Plasmodium falciparum quae occidis million per annum. 191 00:08:23,509 --> 00:08:25,999 Et intellexit immo etiam suus minor, 192 00:08:25,999 --> 00:08:28,550 Mihi autem videtur tanto major. 193 00:08:28,550 --> 00:08:29,640 Intellexi, 194 00:08:29,640 --> 00:08:31,270 kryptonite timorem meum, 195 00:08:31,270 --> 00:08:32,140 parasitum meum, 196 00:08:32,140 --> 00:08:34,990 quod autem paralytici et claudi me tota vita mea. 197 00:08:35,200 --> 00:08:38,080 Scis nihil differt obnoxium et trepidum egit. 198 00:08:38,109 --> 00:08:39,698 Realis periculum est. 199 00:08:39,990 --> 00:08:42,010 Nolite est electio. 200 00:08:42,080 --> 00:08:44,309 Et cognovi voluissem electione 201 00:08:44,309 --> 00:08:48,180 Aut metuamus possem intereat defectum nocte 202 00:08:49,070 --> 00:08:52,080 potui aut metum mortis, et non potui 203 00:08:52,080 --> 00:08:56,060 somnis venire ad me ut vitam auderet. 204 00:08:56,680 --> 00:08:59,560 Scitis enim aliquid esse de lecto 205 00:08:59,560 --> 00:09:04,080 quod facit, et contra mortem vita vere vivere. 206 00:09:04,180 --> 00:09:07,140 Non intellexit omnem mortuum non omnis vivit. 207 00:09:08,040 --> 00:09:09,890 Praesent ut vivere moriendo. 208 00:09:09,890 --> 00:09:11,580 Certe, cum discis mori 209 00:09:11,580 --> 00:09:13,070 vere cognoscere et vivere. 210 00:09:13,070 --> 00:09:15,140 Sic EGO certus eram mutare 211 00:09:15,140 --> 00:09:16,420 quod, me nocte. 212 00:09:16,915 --> 00:09:18,230 Nolui mori. 213 00:09:18,230 --> 00:09:20,010 Et oravi paulum oratione dixi, 214 00:09:20,010 --> 00:09:22,230 "Deus meus, si vivam 21 eiusdem 215 00:09:22,230 --> 00:09:24,544 Timor meus non amplius dominabitur. 216 00:09:24,670 --> 00:09:26,520 Im 'iens ut metum mortis, 217 00:09:26,520 --> 00:09:29,530 Quia ego ad somnia 218 00:09:29,530 --> 00:09:31,270 Volo Mutabo habitum, 219 00:09:31,270 --> 00:09:33,540 Quid incredibile iudicatur apud volo animam meam 220 00:09:33,540 --> 00:09:35,550 Volo et propositum vocationis 221 00:09:35,550 --> 00:09:38,632 Quod fieri non potest scire. " 222 00:09:38,780 --> 00:09:42,820 Si tibi non superfuit nocte Et ego ostendam tibi ex te instar. 223 00:09:42,850 --> 00:09:43,978 (Risus) 224 00:09:43,978 --> 00:09:47,100 Sed prima nocte album X Thromes feci: 225 00:09:47,100 --> 00:09:50,210 Placuit volui continentes ad maiorem 226 00:09:50,210 --> 00:09:51,820 VII visitare Mirabilibus Mundi 227 00:09:51,820 --> 00:09:53,410 discere a bunch of linguis, 228 00:09:53,410 --> 00:09:54,940 vivet in desertam haberet insulam, 229 00:09:54,940 --> 00:09:56,480 navis in mari vivunt, 230 00:09:56,480 --> 00:09:58,650 cum etiam in una tribu superarit Amazona 231 00:09:58,650 --> 00:10:01,210 summitate montis ascendere Suetiam 232 00:10:01,210 --> 00:10:03,180 Volui videre montem Everest oriente 233 00:10:03,190 --> 00:10:05,390 qui noverit operari in musica Romae agenda fuerant, 234 00:10:05,400 --> 00:10:07,060 Circo voluit operari, 235 00:10:07,080 --> 00:10:09,120 Vivamus et velit prosiliunt. 236 00:10:09,120 --> 00:10:12,380 Super tunc viginti annos thromes pleraque eorum. 237 00:10:12,410 --> 00:10:14,650 Omni tempore coercens a throme meam album, 238 00:10:14,650 --> 00:10:18,190 V et X add meos ego magis album et album proficiens atque succrescens. 239 00:10:18,800 --> 00:10:23,280 Nam septem annos vixit in parvae insulae Bahamenses 240 00:10:23,320 --> 00:10:25,360 et de septem annis 241 00:10:25,370 --> 00:10:27,274 sed in culmo, 242 00:10:29,480 --> 00:10:33,820 et loca spearing stingrays comedere sola insula 243 00:10:33,820 --> 00:10:36,249 in lumbos, 244 00:10:36,680 --> 00:10:39,160 Natare cum squalis et feci cognoscere. 245 00:10:39,160 --> 00:10:40,980 Et inde movetur Mexicano 246 00:10:40,980 --> 00:10:45,000 et transivi ad basin in Aequatoria et Amazonum flumen, 247 00:10:45,241 --> 00:10:48,100 Mus Pujo Aequatoria, et habitaverunt ibi, et tribus, 248 00:10:48,100 --> 00:10:52,180 et paulatim ad lucretur fiducia sicut per thromes. 249 00:10:52,180 --> 00:10:55,100 Et ad rem musicam Romae et Suecia 250 00:10:55,110 --> 00:10:57,870 motus Stockholmiam operatus est musica negotium, 251 00:10:57,870 --> 00:11:01,920 quo ascenderunt verticem Mt. Kebnekaise supra circulum arcticum. 252 00:11:03,300 --> 00:11:04,750 Clowning didici, 253 00:11:04,750 --> 00:11:05,860 et praestigiae, 254 00:11:05,860 --> 00:11:07,480 et stilt-ambulantes, 255 00:11:07,480 --> 00:11:10,440 unicycle equo, ignis comedit, edere vitro mundo. 256 00:11:10,450 --> 00:11:13,620 In MCMXCVII, quam audivi, erant duodecim gladio, reliquerat swallowers 257 00:11:13,620 --> 00:11:15,410 Et dixi: "Heu facere!" 258 00:11:15,420 --> 00:11:18,290 Swallower occurrit gladium, et interrogavit eum quidam tips. 259 00:11:18,290 --> 00:11:20,190 At ille dixit: "Ave, dabo II Tips 260 00:11:20,190 --> 00:11:21,926 I Number: Suus 'valde periculosum 261 00:11:21,926 --> 00:11:23,948 Et hoc non est. 262 00:11:23,948 --> 00:11:24,953 II Number: 263 00:11:24,953 --> 00:11:26,206 Non experiri! " 264 00:11:26,206 --> 00:11:27,520 (Risus) 265 00:11:27,540 --> 00:11:29,540 Et additur index thromes meo. 266 00:11:30,440 --> 00:11:33,320 X ad XII die et exercitati cotidie 267 00:11:33,660 --> 00:11:35,160 ad quattuor annis. 268 00:11:35,209 --> 00:11:36,709 ... Nunc rationem de ea, 269 00:11:36,709 --> 00:11:40,020 CCCLXV Ă— IV [X XII] 270 00:11:40,020 --> 00:11:42,660 Infelicis conatus est de 13,000 271 00:11:42,660 --> 00:11:45,420 primum impresso gladio iugulum in MMI quam tuas acceperim. 272 00:11:46,002 --> 00:11:47,630 Tempore constitui throme 273 00:11:47,630 --> 00:11:50,940 gladius in acie deglutitio ut mundi principes. 274 00:11:50,970 --> 00:11:53,820 Et quaesierunt omnes libri Emporium diurna dictum 275 00:11:53,820 --> 00:11:57,670 omnes medical fama, Libri studui, anatomia, 276 00:11:57,676 --> 00:11:59,719 Locutus sum cum doctores et nutrices 277 00:11:59,719 --> 00:12:01,760 networked cum omni gladio swallowers 278 00:12:01,760 --> 00:12:04,250 International Association Swallowers in gladio, 279 00:12:04,250 --> 00:12:06,450 II-annus medicinae investigationis charta et res 280 00:12:06,450 --> 00:12:08,580 devoratis et latus ensis Effectus 281 00:12:08,580 --> 00:12:10,980 quae edita in Acta Acta Medicine. 282 00:12:10,980 --> 00:12:11,840 (Risus) 283 00:12:11,840 --> 00:12:12,940 Gratias tibi. 284 00:12:12,960 --> 00:12:17,748 (Plausus) 285 00:12:18,200 --> 00:12:21,570 Et didicit aliqua fascinating rerum deglutiebam gladio. 286 00:12:21,571 --> 00:12:25,260 Bet aliquid numquam ante, sed post hac tu. 287 00:12:25,260 --> 00:12:28,550 Deinde tu domum et tu cum ferro erumpendo CARNIS 288 00:12:28,550 --> 00:12:31,759 aut gladium aut "bestek", tu cogitare ... 289 00:12:34,257 --> 00:12:36,589 Coepit gladius in India deglutiebam quod non - 290 00:12:36,589 --> 00:12:39,889 ubi viderunt primis vellem hedum ut XX annos - 291 00:12:39,889 --> 00:12:42,290 (IV) circiter annos circiter BC MM. 292 00:12:42,290 --> 00:12:45,580 Super praeteritum CL annos usus gladio swallowers 293 00:12:45,590 --> 00:12:47,400 artium et medicinae doctore in agris 294 00:12:47,480 --> 00:12:51,160 auxilium evolvere rigidum endoscope in MDCCCLXVIII 295 00:12:51,160 --> 00:12:53,820 by Adolf Kussmaul Freiburg in Germania. 296 00:12:53,880 --> 00:12:56,639 In MCMVI, et Electrocardiogram in Wallia, 297 00:12:56,639 --> 00:13:00,240 deglutire student, ut perturbationes, et digestionis, 298 00:13:00,240 --> 00:13:01,860 bronchoscopes id genus est. 299 00:13:01,860 --> 00:13:03,840 Super praeteritum CL annis 300 00:13:03,840 --> 00:13:07,860 Scimus centena iniurias mortibus justo ... 301 00:13:07,880 --> 00:13:14,560 Hic endoscope est rigidum, quod erat developed per Kussmaul von Dr. 302 00:13:14,740 --> 00:13:18,679 Sed invenimus fuisse olim CL annis XXIX caedes 303 00:13:18,679 --> 00:13:22,462 quos gladio suo duro corde, qui Londini swallower in gladio. 304 00:13:23,142 --> 00:13:25,340 Inde etiam comperi ad III VIII 305 00:13:25,340 --> 00:13:27,780 devorat gladius gravi iniurias per annos singulos. 306 00:13:27,780 --> 00:13:29,880 Quia scio ego phone vocat. 307 00:13:29,880 --> 00:13:31,150 Ego autem duobus ex eis ambulantibus 308 00:13:31,150 --> 00:13:34,320 de Suecia et trans Orlando de praeterito pauci weeks, 309 00:13:34,320 --> 00:13:37,019 qui sunt in gladio swallowers hospitalis de iniuriis. 310 00:13:37,019 --> 00:13:38,769 Et hoc est valde periculosum. 311 00:13:38,769 --> 00:13:41,629 Aliud est, quod didici deglutiebam est gladio 312 00:13:41,629 --> 00:13:44,320 II annos X annis de gladio discere devorare 313 00:13:44,320 --> 00:13:45,610 qui pro multis. 314 00:13:45,610 --> 00:13:48,020 Sed maxime attrahenti est inventio didici, 315 00:13:48,020 --> 00:13:51,360 swallowers gladio quam discere ad impossibile. 316 00:13:51,460 --> 00:13:53,460 Modicum tempus vobiscum sum et vado ad abscondito 317 00:13:53,520 --> 00:13:57,580 99,9% id dolor non est. 318 00:13:57,580 --> 00:14:02,030 .1% Dolor id enim fieri potest ut instar sicco. 319 00:14:02,817 --> 00:14:06,140 Et assumam vos mihi in mentem venit de via swallower gladium. 320 00:14:06,140 --> 00:14:09,479 Ut glutiam gladium mentis materia requirit delectatio 321 00:14:09,479 --> 00:14:12,270 retrahitur novacula-acutus, ut in punctum accurate 322 00:14:12,270 --> 00:14:15,670 ut separaret interno organa corporis et victus ipso corpore reflexes 323 00:14:15,710 --> 00:14:20,370 Synopsis in supplementum cerebrum, musculus saepe per memoriam 324 00:14:20,450 --> 00:14:23,720 deliberata usu, per super 10,000 temporum. 325 00:14:24,020 --> 00:14:28,090 Et ducam te in via paululum corpus swallower gladium. 326 00:14:28,310 --> 00:14:30,130 Ut devorare ore gladii 327 00:14:30,130 --> 00:14:32,250 Ego labi per linguam meam super herbam, 328 00:14:32,250 --> 00:14:34,780 cohibere in ceruicis reflexum iocus est, gulae, 329 00:14:34,780 --> 00:14:37,740 XC gradus epiglottide navigari declinare, 330 00:14:38,240 --> 00:14:41,040 sphincter esophageal cricopharyngeal per superiores, 331 00:14:41,060 --> 00:14:42,600 reprimere perystalsis reflexum, 332 00:14:42,600 --> 00:14:44,380 labatur pectore ferrum in cavitate 333 00:14:44,380 --> 00:14:45,960 inter pulmonem. 334 00:14:46,080 --> 00:14:48,349 In hac parte, 335 00:14:48,399 --> 00:14:50,389 Non declines cor meum pulsare actu. 336 00:14:50,389 --> 00:14:51,720 Si sollicite vigilare, 337 00:14:51,720 --> 00:14:53,580 videas ferro cordis ictum 338 00:14:53,580 --> 00:14:55,339 quia eam corde innixa 339 00:14:55,339 --> 00:14:58,299 octavam circiter UnciĂŚ esophageal textus separati. 340 00:14:58,299 --> 00:15:00,140 Quod non potest esse falsum. 341 00:15:00,320 --> 00:15:02,480 Praeterita et ad iugulum labi, 342 00:15:02,480 --> 00:15:05,250 inferioribus retro musculus sphincter esophageal, in ventrem vadit, 343 00:15:05,250 --> 00:15:08,680 retch reprimere usque ad flexus in ventriculo duodenum. 344 00:15:08,680 --> 00:15:09,750 Fragmen massae. 345 00:15:09,750 --> 00:15:10,930 (Risus) 346 00:15:10,930 --> 00:15:12,880 Quam ob rem ulterius, 347 00:15:12,880 --> 00:15:17,720 usque ad meas Fallopian fistularum. (Dutch) Fallopian fistulae! 348 00:15:17,720 --> 00:15:20,980 Guys, ut posterius poteris coniugum ... 349 00:15:22,160 --> 00:15:23,900 Populus quaeris, inquiunt, 350 00:15:23,900 --> 00:15:26,740 "Non oportet ut multum constantia periculum vitae tuae 351 00:15:26,740 --> 00:15:28,800 cor pulsare, gladium suum deglutiat ... " 352 00:15:28,800 --> 00:15:30,500 N Quid est vera virtus 353 00:15:30,500 --> 00:15:33,020 est enim, ut egestas sem tellus, macer Wimpy Kid 354 00:15:33,080 --> 00:15:35,620 Insuccessus et rejectio ad periculum, 355 00:15:35,620 --> 00:15:37,040 ad cor, 356 00:15:37,040 --> 00:15:38,240 et praecipitabit sua superbia, 357 00:15:38,240 --> 00:15:41,060 et stabunt in conspectu totum fasciculum alieni 358 00:15:41,060 --> 00:15:43,670 et dicam tibi de sermone timores et somniorum 359 00:15:43,680 --> 00:15:47,580 periculum effusionis viscera et proprie, et aliquid figurative. 360 00:15:48,280 --> 00:15:49,450 Vides - Gratias agimus tibi. 361 00:15:49,450 --> 00:15:53,720 (Plausus) 362 00:15:53,850 --> 00:15:56,250 Ecce vere est mirabile 363 00:15:56,250 --> 00:15:58,650 In vita mea praeclara est mihi semper 364 00:15:58,650 --> 00:15:59,780 et iam non sum. 365 00:15:59,780 --> 00:16:02,880 Sed mirum non est quod vere devorare 366 00:16:02,880 --> 00:16:05,170 XXI arma simul, 367 00:16:07,640 --> 00:16:10,500 aut XX pedes in lacus of underwater LXXXVIII loca et Stingrays 368 00:16:10,500 --> 00:16:12,307 Rippele et credere vel non, 369 00:16:13,840 --> 00:16:17,600 vel ad calore MD gradus rubrum calidum Stan ad Lee Superhumans 370 00:16:17,610 --> 00:16:19,470 ut "homo Ferro" 371 00:16:19,520 --> 00:16:21,574 et quod fervens ut hirudo! 372 00:16:22,460 --> 00:16:24,920 Trahere currum, aut de Rippele et gladio, 373 00:16:24,930 --> 00:16:26,290 vel Guinness, 374 00:16:26,290 --> 00:16:28,760 vel denique ab Americae scriptor Got Talent, 375 00:16:28,820 --> 00:16:31,540 Ig concilianda Nobel Praemium in MMVII vel nisl. 376 00:16:31,550 --> 00:16:33,900 Sed advertendum est quod non vere. 377 00:16:33,900 --> 00:16:36,350 Quod suus quid putant. Non non, non. Quod non est. 378 00:16:36,350 --> 00:16:37,800 Vere mirabilis est 379 00:16:37,800 --> 00:16:40,660 quod vix fieri posset deus, fugax, invalidi Wimpy Kid 380 00:16:40,660 --> 00:16:42,200 excelsa quoque timebunt, qui erat, 381 00:16:42,200 --> 00:16:43,890 quae loca aquarum, et timui, 382 00:16:43,890 --> 00:16:46,370 doctores et nutrices et acuta obiecta et acus 383 00:16:46,370 --> 00:16:47,640 et loqui ad populum 384 00:16:47,640 --> 00:16:49,800 tulit et nunc secundo me volantes circum orbem terrarum 385 00:16:49,800 --> 00:16:51,320 at 30,000 pedes altitudinis 386 00:16:51,320 --> 00:16:53,900 quae devoratis acri lacus in in underwater loca, 387 00:16:53,900 --> 00:16:57,430 doctores et nutrices et loquentem ad te et spectatorum ligula. 388 00:16:57,430 --> 00:16:59,580 Ut vere mirabile mihi. 389 00:16:59,580 --> 00:17:01,450 Semper voluit impossibile - 390 00:17:01,450 --> 00:17:02,380 Gratias tibi. 391 00:17:02,380 --> 00:17:03,760 (Plausus) 392 00:17:03,760 --> 00:17:05,220 Gratias tibi. 393 00:17:05,660 --> 00:17:09,040 (Plausus) 394 00:17:09,700 --> 00:17:12,569 Impossibile semper voluit, et ego relictus sum. 395 00:17:12,569 --> 00:17:15,858 Volui facere miraculum suam et cum mundo, 396 00:17:15,858 --> 00:17:16,897 et iam non sum. 397 00:17:16,897 --> 00:17:19,819 Semper voluit se faciens divina facta circa mundi 398 00:17:19,819 --> 00:17:21,377 et salute, et ego relictus sum. 399 00:17:21,377 --> 00:17:22,720 Et scis quid? 400 00:17:22,720 --> 00:17:25,569 Non parum tamen parum magnus hedum in somnis 401 00:17:25,569 --> 00:17:27,290 penitus. 402 00:17:30,320 --> 00:17:36,197 (Risus) (Plausus) 403 00:17:37,000 --> 00:17:40,240 Scitis autem et semper voluit invenire propositum vocationis 404 00:17:40,270 --> 00:17:41,530 Nunc ego inveni. 405 00:17:41,540 --> 00:17:42,920 Sed coniecto quis? 406 00:17:42,920 --> 00:17:46,230 Suus 'non a facie gladii imminentis, quid putem, non meis viribus. 407 00:17:46,230 --> 00:17:48,510 Suus 'vere infirmitate mea verba mea. 408 00:17:48,510 --> 00:17:51,090 Vocatio intentio mutare mundi 409 00:17:51,090 --> 00:17:52,390 quum in timore, 410 00:17:52,390 --> 00:17:54,910 gladius ad tempus, tum denique, 411 00:17:55,070 --> 00:17:57,450 uno tempore ferrum, una simul, 412 00:17:57,540 --> 00:17:59,700 inspirare populus ad superheroes 413 00:17:59,700 --> 00:18:01,860 impossibile et decori in vita sua. 414 00:18:02,060 --> 00:18:04,680 Exequi sententias aliorum subvenire suis inveniet. 415 00:18:04,680 --> 00:18:05,680 Quid tua? 416 00:18:05,680 --> 00:18:06,960 Quid ad te? 417 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 Quid vis ut faciam? 418 00:18:09,260 --> 00:18:11,590 Et vocatis omnibus superheroes sumus. 419 00:18:12,160 --> 00:18:14,260 Quid est superpower? 420 00:18:14,560 --> 00:18:17,990 Ex mundi super VII billion multitudo populi 421 00:18:17,990 --> 00:18:20,250 non minus quam a paucis duodecim hominum Horribilium gladio swallowers 422 00:18:20,250 --> 00:18:21,661 reliquit circa mundi hodie, 423 00:18:21,661 --> 00:18:22,940 sed uni tantum. 424 00:18:22,940 --> 00:18:24,070 Tu es unicus. 425 00:18:24,070 --> 00:18:25,540 Quid est fabula? 426 00:18:25,540 --> 00:18:27,760 Quis enim te discernit? 427 00:18:27,760 --> 00:18:29,180 Et dices ad fabulam, 428 00:18:29,180 --> 00:18:31,721 etsi vox tenuis movetur. 429 00:18:31,900 --> 00:18:33,340 Quid sunt thromes? 430 00:18:33,340 --> 00:18:35,850 Si posset aliquid, si quis illuc - 431 00:18:35,850 --> 00:18:37,430 Quid agis? Where'd te? 432 00:18:37,430 --> 00:18:38,480 Quid agis? 433 00:18:38,480 --> 00:18:40,340 Quid vis ut faciam tibi anima tua? 434 00:18:40,340 --> 00:18:41,760 Quod magnus vobis sunt somnia? 435 00:18:41,760 --> 00:18:44,450 Quid haedum istos tanquam somnia? Cogitare retro. 436 00:18:44,450 --> 00:18:46,240 Bet hoc non fuit? 437 00:18:46,483 --> 00:18:47,880 Quod sunt ultimus mentium somnia vestra 438 00:18:47,880 --> 00:18:50,450 et quod mirum putabam tam obscura fuerunt? 439 00:18:50,450 --> 00:18:54,040 Bet somnis ne mirum omnibus his non est? 440 00:18:55,370 --> 00:18:57,050 Quid est gladio? 441 00:18:57,050 --> 00:18:58,650 Unusquisque vestrum habens gladium 442 00:18:58,650 --> 00:19:00,600 a gladio ancipiti metu et somniorum. 443 00:19:00,600 --> 00:19:03,520 Hirundo gladiis quitquid. 444 00:19:03,890 --> 00:19:05,870 Imitare somnia dominarum et iudices, 445 00:19:05,870 --> 00:19:08,900 Nam id turpis sit amet neque sero voluit. 446 00:19:09,720 --> 00:19:12,920 Nam cum bullies dogdeballs, his haedos qui 447 00:19:12,920 --> 00:19:14,916 ut non impossibile, 448 00:19:15,060 --> 00:19:17,645 Habeo unum dicere ad illos: 449 00:19:17,645 --> 00:19:18,841 Gratias tibi. 450 00:19:18,940 --> 00:19:22,220 Quia si non scelerati superheroes nolumus. 451 00:19:23,020 --> 00:19:27,237 Fieri non potest probare adsum. 452 00:19:28,300 --> 00:19:32,310 Hoc est valde periculosum posset interficere. 453 00:19:32,340 --> 00:19:33,720 Ego spero frui. 454 00:19:33,720 --> 00:19:35,260 (Risus) 455 00:19:36,350 --> 00:19:38,700 Ego in hoc opus adiutorium. 456 00:19:46,731 --> 00:19:48,405 Auditores: duo, tria. 457 00:19:48,405 --> 00:19:52,100 Dan Meyer: Non non nulla. Opus auxilium enumerando partem in omnes OK? 458 00:19:52,100 --> 00:19:53,210 (Risus) 459 00:19:53,210 --> 00:19:55,840 Si tu verbis? Consentio? Omnes arbitror mihi. Promptus? 460 00:19:55,870 --> 00:19:56,964 Unum. 461 00:19:56,964 --> 00:19:58,150 Duo. 462 00:19:58,170 --> 00:19:58,980 Tribus. 463 00:19:58,980 --> 00:20:00,920 Sed illud II sed ideam habes. 464 00:20:06,760 --> 00:20:07,780 Auditores: Unum. 465 00:20:07,840 --> 00:20:08,750 Duo. 466 00:20:08,800 --> 00:20:10,010 Tribus. 467 00:20:11,260 --> 00:20:13,280 (Anhela) 468 00:20:14,360 --> 00:20:15,940 (Plausus) 469 00:20:16,251 --> 00:20:17,450 DM: Immo! 470 00:20:17,450 --> 00:20:23,100 (Plausus) (Fremitus) 471 00:20:23,100 --> 00:20:24,820 Gratias tibi valde. 472 00:20:25,450 --> 00:20:28,800 Gratias tibi ago gratias. Lorem ab imo pectore. 473 00:20:28,800 --> 00:20:31,290 Etiam gratias ex imo ventre. 474 00:20:31,880 --> 00:20:35,020 Dixi tibi impossibile huc et nunc. 475 00:20:35,030 --> 00:20:37,730 Sed hoc non potest esse. Ego faciam omnem diem hanc. 476 00:20:37,800 --> 00:20:42,800 Et hoc est impossibile, quia vix, pudor, timor macer Wimpy Kid est os eius, 477 00:20:42,840 --> 00:20:44,600 hic stetit in TED[x] scaena, 478 00:20:44,600 --> 00:20:47,100 mutare mundi, uno tempore, 479 00:20:47,100 --> 00:20:49,080 gladius in tempore, tempus vitae. 480 00:20:49,080 --> 00:20:52,060 Si certum est tibi in via, si credis feci 481 00:20:52,060 --> 00:20:54,460 impossibile est non esse, 482 00:20:54,460 --> 00:20:57,960 si potes esse quod impossibile dedi te in vita tua, 483 00:20:58,120 --> 00:21:01,020 tunc opus est, et tua est inciperent. 484 00:21:01,020 --> 00:21:04,100 Numquam prohibere somniantes. Credens nunquam subsisto. 485 00:21:04,820 --> 00:21:06,350 Gratias vobis qui credit in me, 486 00:21:06,350 --> 00:21:08,250 et pars mea propter vim somnii comprehendunt. 487 00:21:08,250 --> 00:21:09,550 Et hic tibi munusculum de manibus meis: 488 00:21:09,550 --> 00:21:11,486 Quod est impossibile, non ... 489 00:21:11,486 --> 00:21:12,920 Auditores: impossibile. 490 00:21:12,920 --> 00:21:14,920 De dono diu ambulandum. 491 00:21:15,100 --> 00:21:19,560 (Plausus) 492 00:21:19,560 --> 00:21:21,020 Gratias tibi. 493 00:21:21,060 --> 00:21:25,360 (Plausus) 494 00:21:25,580 --> 00:21:27,560 (Plausus) 495 00:21:27,780 --> 00:21:30,240 Host: Gratias tibi, Dan Meyer, Eja!