[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.96,0:00:14.05,Default,,0000,0000,0000,,Jedna od mojih omiljenih reči\Nu okfordskom rečniku Dialogue: 0,0:00:14.08,0:00:16.41,Default,,0000,0000,0000,,engleskog jezika je "snollygoster". Dialogue: 0,0:00:16.44,0:00:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Zato što zvuči tako dobro. Dialogue: 0,0:00:18.06,0:00:19.78,Default,,0000,0000,0000,,Značenje reči snoligoster je Dialogue: 0,0:00:19.80,0:00:21.65,Default,,0000,0000,0000,,neiskren političar. Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:24.28,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, postojao je u 19. veku Dialogue: 0,0:00:24.31,0:00:26.88,Default,,0000,0000,0000,,urednik novina koji ju je\Ndefinisao još bolje, rekavši: Dialogue: 0,0:00:26.90,0:00:29.84,Default,,0000,0000,0000,,"Snoligoster je osoba koja traži fotelju Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:33.18,Default,,0000,0000,0000,,bez obzira na stranku,\Nideologiju ili principe, Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:34.65,Default,,0000,0000,0000,,i koja, kada pobedi, Dialogue: 0,0:00:34.67,0:00:36.86,Default,,0000,0000,0000,,zadržava mesto pukom snagom Dialogue: 0,0:00:36.88,0:00:39.96,Default,,0000,0000,0000,,ogromnog ludog filozofiranja." Dialogue: 0,0:00:39.98,0:00:41.54,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:00:41.57,0:00:43.42,Default,,0000,0000,0000,,Nemam pojma šta znači "talknophical". Dialogue: 0,0:00:43.72,0:00:45.54,Default,,0000,0000,0000,,Ima veze s rečima, pretpostavljam. Dialogue: 0,0:00:45.57,0:00:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Ali je veoma važno\Nda su reči u centru politike, Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:52.11,Default,,0000,0000,0000,,i svi političari znaju da moraju\Nda kontrolišu jezik. Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:55.14,Default,,0000,0000,0000,,Na primer sve do 1771. Dialogue: 0,0:00:55.17,0:00:59.62,Default,,0000,0000,0000,,britanski parlament nije dozvoljavao\Nnovinama da prenesu Dialogue: 0,0:00:59.64,0:01:02.88,Default,,0000,0000,0000,,tačne reči koje su izgovorene\Nu debatnoj sali. Dialogue: 0,0:01:02.90,0:01:05.31,Default,,0000,0000,0000,,I sve se svodilo na hrabrost Dialogue: 0,0:01:05.33,0:01:08.64,Default,,0000,0000,0000,,čoveka neobičnog imena, Bras Krozbi, Dialogue: 0,0:01:08.66,0:01:10.54,Default,,0000,0000,0000,,koji se suprotstavio Parlamentu. Dialogue: 0,0:01:10.57,0:01:12.49,Default,,0000,0000,0000,,I bio je bačen u tamnicu Londonske kule Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:13.74,Default,,0000,0000,0000,,i zatočen, Dialogue: 0,0:01:13.77,0:01:17.38,Default,,0000,0000,0000,,ali je bio dovoljno hrabar, Dialogue: 0,0:01:17.41,0:01:19.41,Default,,0000,0000,0000,,dovoljno hrabar da im se suprotstavi, Dialogue: 0,0:01:19.44,0:01:22.53,Default,,0000,0000,0000,,i na kraju, imao je toliku podršku\Ngrađana Londona da je pobedio. Dialogue: 0,0:01:22.55,0:01:24.35,Default,,0000,0000,0000,,Nekoliko godina kasnije, Dialogue: 0,0:01:24.38,0:01:27.22,Default,,0000,0000,0000,,imamo prvu zabeleženu upotrebu fraze Dialogue: 0,0:01:27.25,0:01:29.05,Default,,0000,0000,0000,,"hrabar kao Bras (mesing)". Dialogue: 0,0:01:29.47,0:01:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Većina ljudi misli da se radi o metalu. Dialogue: 0,0:01:31.81,0:01:33.01,Default,,0000,0000,0000,,Ali to nije tačno. Dialogue: 0,0:01:33.03,0:01:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Radi se o borcu za slobodu štampe. Dialogue: 0,0:01:36.05,0:01:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Kako bih vam zaista pokazao Dialogue: 0,0:01:37.63,0:01:40.16,Default,,0000,0000,0000,,kako međusobno deluju reči i politika, Dialogue: 0,0:01:40.18,0:01:43.06,Default,,0000,0000,0000,,želim da vas odvedem natrag u SAD Dialogue: 0,0:01:43.08,0:01:45.34,Default,,0000,0000,0000,,nakon dobijanja nezavisnosti. Dialogue: 0,0:01:45.66,0:01:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Morali su da se suoče sa pitanjem Dialogue: 0,0:01:47.94,0:01:50.51,Default,,0000,0000,0000,,kako zvati Džordža Vašingtona,\Nnjihovog vođu. Dialogue: 0,0:01:50.53,0:01:51.87,Default,,0000,0000,0000,,Nisu znali. Dialogue: 0,0:01:51.89,0:01:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Kako zvati vođu republikanske države? Dialogue: 0,0:01:55.44,0:01:57.98,Default,,0000,0000,0000,,O ovome se dugo vodila debata u Kongresu. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.35,Default,,0000,0000,0000,,I bilo je raznoraznih predloga u igri, Dialogue: 0,0:02:00.37,0:02:01.80,Default,,0000,0000,0000,,koji su mogli biti prihvaćeni. Dialogue: 0,0:02:01.83,0:02:03.70,Default,,0000,0000,0000,,Neki su želeli da ga zovu Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Glavni magistrat Vašington, Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:08.05,Default,,0000,0000,0000,,a drugi, Njegovo visočanstvo\NDžordž Vašington, Dialogue: 0,0:02:08.08,0:02:15.07,Default,,0000,0000,0000,,a neki, Zaštitnik\Nsloboda naroda SAD Vašington. Dialogue: 0,0:02:15.09,0:02:16.45,Default,,0000,0000,0000,,Nije tako zvučno. Dialogue: 0,0:02:16.86,0:02:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Neki ljudi su prosto želeli\Nda ga zovu kraljem. Dialogue: 0,0:02:19.31,0:02:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Mislili su da se to pokazalo dobrim. Dialogue: 0,0:02:21.06,0:02:22.50,Default,,0000,0000,0000,,To čak nije bilo monarhijski, Dialogue: 0,0:02:22.52,0:02:23.80,Default,,0000,0000,0000,,mislili su da možete biti Dialogue: 0,0:02:23.82,0:02:25.79,Default,,0000,0000,0000,,izabrani za kralja na određeno vreme. Dialogue: 0,0:02:25.82,0:02:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Da znate, moglo je da upali. Dialogue: 0,0:02:28.04,0:02:29.99,Default,,0000,0000,0000,,Svi su poludeli od dosade, zapravo, Dialogue: 0,0:02:30.02,0:02:31.95,Default,,0000,0000,0000,,jer je ova rasprava trajala tri nedelje. Dialogue: 0,0:02:31.97,0:02:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Čitao sam dnevnik jednog jadnog senatora, Dialogue: 0,0:02:33.96,0:02:36.33,Default,,0000,0000,0000,,koji je sve vreme ponavljao:\N"Još uvek ista tema." Dialogue: 0,0:02:36.35,0:02:38.52,Default,,0000,0000,0000,,A razlog odlaganja i dosade je taj Dialogue: 0,0:02:38.54,0:02:42.24,Default,,0000,0000,0000,,da je Predstavnički dom bio protiv Senata. Dialogue: 0,0:02:42.55,0:02:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Predstavnički dom nije želeo da Vašingtona Dialogue: 0,0:02:45.22,0:02:46.49,Default,,0000,0000,0000,,obuzme moć. Dialogue: 0,0:02:46.84,0:02:48.45,Default,,0000,0000,0000,,Nisu želeli da ga zovu kraljem Dialogue: 0,0:02:48.47,0:02:51.53,Default,,0000,0000,0000,,za slučaj da njemu ili njegovim\Nnaslednicima nešto padne napamet. Dialogue: 0,0:02:51.55,0:02:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Te su hteli da mu daju\Nnajponizniju, najoskudniju, Dialogue: 0,0:02:54.80,0:02:57.14,Default,,0000,0000,0000,,najpatetičniju titulu\Nkoju su mogli da smisle. Dialogue: 0,0:02:57.83,0:03:00.88,Default,,0000,0000,0000,,I ta titula je bila "predsednik". Dialogue: 0,0:03:03.42,0:03:06.51,Default,,0000,0000,0000,,Predsednik. Nisu izmislili titulu,\Nona je već postojala, Dialogue: 0,0:03:06.53,0:03:09.48,Default,,0000,0000,0000,,ali je označavala nekog\Nko predsedava sastankom. Dialogue: 0,0:03:09.50,0:03:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Nešto kao glavni sudija. Dialogue: 0,0:03:11.50,0:03:13.22,Default,,0000,0000,0000,,A nije ni imala veću grandioznost Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:15.13,Default,,0000,0000,0000,,od termina "glavni" ili "nadležni". Dialogue: 0,0:03:15.16,0:03:17.87,Default,,0000,0000,0000,,Postojali su retki predsednici\Nmalih kolonijalnih saveta Dialogue: 0,0:03:17.89,0:03:21.08,Default,,0000,0000,0000,,i delova vlasti, ali zapravo\Nnije bila nikakva titula. Dialogue: 0,0:03:21.48,0:03:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Zato se Senat pobunio protiv toga. Dialogue: 0,0:03:23.45,0:03:26.64,Default,,0000,0000,0000,,Rekli su: "To je smešno,\Nne možete ga zvati predsednikom!" Dialogue: 0,0:03:27.23,0:03:31.11,Default,,0000,0000,0000,,"Ovaj čovek treba da potpisuje sporazume\Ni sastaje se stranim velikodostojnicima." Dialogue: 0,0:03:31.14,0:03:32.66,Default,,0000,0000,0000,,I ko će ga shvatiti ozbiljno Dialogue: 0,0:03:32.68,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ako ima malu smešnu titulu Dialogue: 0,0:03:34.02,0:03:36.95,Default,,0000,0000,0000,,kao što je predsednik SAD? Dialogue: 0,0:03:39.82,0:03:43.71,Default,,0000,0000,0000,,Posle tronedeljne rasprave, na kraju Dialogue: 0,0:03:43.74,0:03:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Senat nije popustio. Dialogue: 0,0:03:47.84,0:03:53.46,Default,,0000,0000,0000,,Umesto toga, pristali su da koriste\Ntitulu presednika, za sada, Dialogue: 0,0:03:53.48,0:03:56.26,Default,,0000,0000,0000,,ali su želeli da se zabeleži Dialogue: 0,0:03:56.28,0:03:59.39,Default,,0000,0000,0000,,da se ne slažu sa tim Dialogue: 0,0:03:59.41,0:04:04.80,Default,,0000,0000,0000,,iz dužnog poštovanja prema mišljenjima\Ni običajima civilizovanih nacija, Dialogue: 0,0:04:04.82,0:04:08.61,Default,,0000,0000,0000,,bilo da su republike\Nili monarhije po uređenju, Dialogue: 0,0:04:08.63,0:04:10.92,Default,,0000,0000,0000,,čiji je običaj prihvatanje, Dialogue: 0,0:04:10.94,0:04:15.63,Default,,0000,0000,0000,,kroz kancelariju Glavnog magistrata,\Ntitule za poštovanje, Dialogue: 0,0:04:15.65,0:04:17.78,Default,,0000,0000,0000,,a ne prokleti predsednik, Dialogue: 0,0:04:17.81,0:04:21.48,Default,,0000,0000,0000,,i da u saradnji sa stranim državama, Dialogue: 0,0:04:21.50,0:04:24.70,Default,,0000,0000,0000,,visočanstvo naroda SAD Dialogue: 0,0:04:24.73,0:04:28.70,Default,,0000,0000,0000,,neće biti izloženo riziku\Nzbog izgleda jednostavnosti, Dialogue: 0,0:04:28.73,0:04:31.69,Default,,0000,0000,0000,,tj. ne želimo da izgledamo\Nkao prokleti čudaci. Dialogue: 0,0:04:32.93,0:04:35.31,Default,,0000,0000,0000,,Iz ovoga možete saznati\Ntri zanimljive stvari. Dialogue: 0,0:04:35.33,0:04:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Pre svega, i ovo mi je omiljeno, Dialogue: 0,0:04:37.71,0:04:40.03,Default,,0000,0000,0000,,je da, koliko sam bio\Nu mogućnosti da saznam, Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Senat nikada nije formalno\Nprihvatio titulu predsednika. Dialogue: 0,0:04:45.54,0:04:48.61,Default,,0000,0000,0000,,Barak Obama, predsednik Obama,\Nje tu na određeno vreme Dialogue: 0,0:04:48.63,0:04:51.65,Default,,0000,0000,0000,,čekajući da se Senat baci na posao. Dialogue: 0,0:04:52.90,0:04:54.78,Default,,0000,0000,0000,,Druga stvar koju možete naučite je da, Dialogue: 0,0:04:54.81,0:04:57.40,Default,,0000,0000,0000,,kada vlada kaže da je nešto\Nprivremena mera - Dialogue: 0,0:04:57.42,0:05:00.02,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:05:00.04,0:05:04.48,Default,,0000,0000,0000,,još uvek možete čekati i posle 223 godine. Dialogue: 0,0:05:05.33,0:05:07.02,Default,,0000,0000,0000,,A treća stvar koju možete saznati, Dialogue: 0,0:05:07.05,0:05:08.37,Default,,0000,0000,0000,,i ovo mi je vrlo važno, Dialogue: 0,0:05:08.40,0:05:10.31,Default,,0000,0000,0000,,ovo je poenta s kojom želim da završim, Dialogue: 0,0:05:10.33,0:05:14.36,Default,,0000,0000,0000,,je da titula presednika\NSjedinjenih Američkih Država Dialogue: 0,0:05:14.38,0:05:18.24,Default,,0000,0000,0000,,ne zvuči tako skromno ovih dana, zar ne? Dialogue: 0,0:05:18.76,0:05:21.75,Default,,0000,0000,0000,,Ima neke veze s nešto preko 5.000 Dialogue: 0,0:05:21.77,0:05:24.02,Default,,0000,0000,0000,,nuklearnih bojnih glava\Nkoje ima na raspolaganju Dialogue: 0,0:05:24.04,0:05:26.26,Default,,0000,0000,0000,,i najvećom ekonomijom na svetu, Dialogue: 0,0:05:26.29,0:05:29.07,Default,,0000,0000,0000,,flotom dronova i sličnim stvarima. Dialogue: 0,0:05:29.100,0:05:35.86,Default,,0000,0000,0000,,Stvarnost i istorija su obogatili\Ntu titulu grandioznošću. Dialogue: 0,0:05:36.94,0:05:38.75,Default,,0000,0000,0000,,Tako da je na kraju pobedio Senat. Dialogue: 0,0:05:38.77,0:05:41.04,Default,,0000,0000,0000,,Dobili su svoju titulu za poštovanje. Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Takođe, druga briga Senata,\Npojava jednostavnosti, Dialogue: 0,0:05:44.42,0:05:46.73,Default,,0000,0000,0000,,pa, tada je bila jedinstvena. Dialogue: 0,0:05:46.75,0:05:49.37,Default,,0000,0000,0000,,A sada, znate li koliko nacija\Nima predsednika? Dialogue: 0,0:05:49.67,0:05:51.59,Default,,0000,0000,0000,,Sto četrdeset i sedam. Dialogue: 0,0:05:52.02,0:05:53.84,Default,,0000,0000,0000,,I sve to zato što žele da zvuče Dialogue: 0,0:05:53.86,0:05:56.70,Default,,0000,0000,0000,,kao čovek koji ima 5.000\Nnuklearnih bojnih glava, itd. Dialogue: 0,0:05:58.63,0:06:01.51,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, na kraju je Senat pobedio, Dialogue: 0,0:06:01.53,0:06:05.02,Default,,0000,0000,0000,,a Predstavnički dom izgubio, Dialogue: 0,0:06:05.05,0:06:07.54,Default,,0000,0000,0000,,jer niko se neće osećati tako skromno Dialogue: 0,0:06:07.56,0:06:09.23,Default,,0000,0000,0000,,kada mu budu rekli da je sada Dialogue: 0,0:06:09.25,0:06:12.34,Default,,0000,0000,0000,,predsednik Sjedinjenih Američkih Država. Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:16.32,Default,,0000,0000,0000,,I to je važna lekcija\Nkoju danas možete naučiti, Dialogue: 0,0:06:16.34,0:06:18.07,Default,,0000,0000,0000,,i ona s kojom želim da vas ostavim. Dialogue: 0,0:06:18.09,0:06:20.85,Default,,0000,0000,0000,,Političari biraju reči i koriste ih\Nda oblikuju stvarnost, Dialogue: 0,0:06:20.88,0:06:23.81,Default,,0000,0000,0000,,da kontrolišu stvarnost, ali u stvari, Dialogue: 0,0:06:23.83,0:06:26.81,Default,,0000,0000,0000,,stvarnost menja reči mnogo više Dialogue: 0,0:06:26.84,0:06:29.06,Default,,0000,0000,0000,,nego što reči mogu da promene stvarnost. Dialogue: 0,0:06:29.68,0:06:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam mnogo.