WEBVTT 00:02:54.758 --> 00:02:58.261 Men are haunted by the vastness of eternity. 00:02:59.513 --> 00:03:01.347 And so we ask ourselves... 00:03:02.099 --> 00:03:05.309 ...will our actions echo across the centuries? 00:03:06.186 --> 00:03:10.273 Will strangers hear our names long after we're gone... 00:03:10.607 --> 00:03:12.608 ...and wonder who we were... 00:03:12.943 --> 00:03:14.944 ...how bravely we fought... 00:03:15.988 --> 00:03:17.989 ...how fiercely we loved? 00:04:38.445 --> 00:04:39.654 Good day for the crows. 00:04:40.739 --> 00:04:45.201 I told you yesterday and I'll tell you again today. 00:04:45.369 --> 00:04:47.870 Remove your army from my land. 00:04:48.038 --> 00:04:49.872 I like your land. 00:04:50.457 --> 00:04:53.542 I think we'll stay. I like your soldiers too. 00:04:54.294 --> 00:04:55.920 They fought bravely yesterday. 00:04:56.088 --> 00:04:58.422 Not well, but bravely. 00:04:58.674 --> 00:05:00.174 They won't fight for you. 00:05:00.384 --> 00:05:02.385 That's what the Messenians said. 00:05:02.552 --> 00:05:05.513 And the Arcadians and the Epeians. 00:05:05.681 --> 00:05:08.724 Now they all fight for me. 00:05:08.892 --> 00:05:11.394 You can't have the whole world, Agamemnon. 00:05:11.561 --> 00:05:13.896 It's too big, even for you. 00:05:14.189 --> 00:05:16.732 I don't want to watch another massacre. 00:05:17.067 --> 00:05:22.029 Let's settle this war in the old manner. Your best fighter against my best. 00:05:24.700 --> 00:05:26.701 And if my man wins? 00:05:26.868 --> 00:05:28.869 We'll leave Thessaly for good. 00:05:29.413 --> 00:05:31.080 I'm a generous man. 00:05:31.248 --> 00:05:34.000 If mine wins, you can keep your throne... 00:05:34.543 --> 00:05:37.128 ...but Thessaly falls under my command... 00:05:37.295 --> 00:05:40.548 ...to fight with me whenever I call. 00:05:44.177 --> 00:05:46.178 Boagrius! 00:06:03.530 --> 00:06:05.031 This is my man. 00:06:07.868 --> 00:06:10.202 Achilles! 00:06:18.712 --> 00:06:21.172 Boagrius has this effect on many heroes. 00:06:22.632 --> 00:06:24.467 Careful who you insult, old king. 00:06:28.013 --> 00:06:31.057 My king, Achilles is not with the army. 00:06:31.224 --> 00:06:33.976 - Where is he? - I sent a boy to look for him. 00:07:11.181 --> 00:07:13.265 I was having a good dream. 00:07:15.769 --> 00:07:17.186 Very good dream. 00:07:18.105 --> 00:07:21.816 King Agamemnon sent me. He needs to... 00:07:21.983 --> 00:07:24.110 I'll speak to your king in the morning. 00:07:24.277 --> 00:07:27.196 But my lord, it is morning. 00:07:28.824 --> 00:07:31.033 They're waiting for you. 00:07:45.841 --> 00:07:48.092 Are the stories about you true? 00:07:49.928 --> 00:07:52.721 They say your mother is an immortal goddess. 00:07:54.432 --> 00:07:56.016 They say you can't be killed. 00:07:56.184 --> 00:07:59.061 I wouldn't be bothering with the shield then, would I? 00:07:59.229 --> 00:08:01.564 The Thessalonian you're fighting... 00:08:01.731 --> 00:08:06.068 ...he's the biggest man I've ever seen. I wouldn't want to fight him. 00:08:08.363 --> 00:08:10.990 That's why no one will remember your name. 00:08:18.707 --> 00:08:22.084 Achilles! Achilles! Achilles! 00:08:22.252 --> 00:08:26.005 Achilles! Achilles! Achilles! 00:08:35.724 --> 00:08:39.226 Perhaps we should have our war tomorrow, when you're better rested. 00:08:39.394 --> 00:08:41.937 I should have you whipped for your impudence! 00:08:44.316 --> 00:08:45.858 Perhaps you should fight him. 00:08:46.318 --> 00:08:50.571 Achilles. 00:08:52.282 --> 00:08:56.118 Look at the men's faces. You can save hundreds of them. 00:08:57.662 --> 00:09:00.998 You can end this war with a swing of your sword. 00:09:02.083 --> 00:09:05.669 Think how many songs they'll sing in your honor. 00:09:06.588 --> 00:09:08.797 Let them go home to their wives. 00:09:14.596 --> 00:09:19.266 Imagine a king who fights his own battles. Wouldn't that be a sight. 00:09:22.479 --> 00:09:27.399 Of all the warlords loved by the gods, I hate him the most. 00:09:28.693 --> 00:09:30.861 We need him, my king. 00:09:31.696 --> 00:09:33.572 For now. 00:10:26.293 --> 00:10:35.467 Is there no one else? 00:10:40.473 --> 00:10:42.099 Who are you, soldier? 00:10:43.101 --> 00:10:46.061 Achilles. Son of Peleus. 00:10:46.980 --> 00:10:50.899 Achilles? I'll remember the name. 00:10:52.068 --> 00:10:55.446 The ruler of Thessaly carries this scepter. 00:10:57.240 --> 00:10:58.574 Give it to your king. 00:11:00.160 --> 00:11:01.702 He's not my king. 00:11:20.805 --> 00:11:23.349 Brothers in arms! Brothers in arms! 00:11:23.516 --> 00:11:25.726 Friendship! Friendship! 00:11:33.360 --> 00:11:36.695 Princes of Troy, on our last night together... 00:11:37.489 --> 00:11:39.323 ...Queen Helen and I salute you. 00:11:42.118 --> 00:11:44.953 We've had our conflicts before, it's true. 00:11:45.121 --> 00:11:48.332 We fought many battles, Sparta and Troy. And fought well! 00:11:50.585 --> 00:11:52.961 But I have always respected your father. 00:11:53.129 --> 00:11:55.714 Priam is a good king, a good man. 00:11:55.882 --> 00:11:59.510 I respected him as an adversary. I respect him now as my ally. 00:12:01.137 --> 00:12:03.889 Hector, Paris, young princes, come. Stand. 00:12:04.432 --> 00:12:05.766 Drink with me. 00:12:08.395 --> 00:12:09.728 Let us drink to peace. 00:12:10.563 --> 00:12:14.149 To peace between Troy and Sparta. 00:12:15.652 --> 00:12:18.821 May the gods keep the wolves in the hills and the women in our beds. 00:12:36.714 --> 00:12:38.632 Ah! 00:12:43.805 --> 00:12:46.140 - For the gods. - For the gods. 00:12:47.976 --> 00:12:50.769 Strong arm. Thank the gods we made peace. 00:12:50.937 --> 00:12:54.481 I've seen too many of my men struck down with this arm. 00:12:54.649 --> 00:12:55.774 Never again, I hope. 00:12:56.943 --> 00:12:59.862 Only one man wields a sword better than you. 00:13:00.029 --> 00:13:01.029 Achilles. 00:13:01.197 --> 00:13:02.364 That madman. 00:13:02.532 --> 00:13:07.286 He would hurl a spear at Zeus himself. If the god insulted him. 00:13:10.373 --> 00:13:14.251 See that one over there? I picked her special for you. 00:13:14.586 --> 00:13:17.796 She's a little lioness. 00:13:19.174 --> 00:13:22.885 Thank you. My wife waits for me in Troy. 00:13:24.012 --> 00:13:26.597 My wife waits for me right there. 00:13:26.764 --> 00:13:28.056 Wives are for breeding. 00:13:28.224 --> 00:13:32.060 You understand, for making little princes. Come enjoy yourself tonight. 00:13:33.855 --> 00:13:36.523 You make excellent wine in Sparta. 00:14:26.908 --> 00:14:28.700 You shouldn't be here. 00:14:32.914 --> 00:14:35.290 That's what you said last night. 00:14:36.251 --> 00:14:38.418 Last night was a mistake. 00:14:40.755 --> 00:14:42.631 And the night before? 00:14:43.716 --> 00:14:46.218 I've made many mistakes this week. 00:15:01.818 --> 00:15:04.111 Do you want me to go? 00:15:07.907 --> 00:15:09.658 Yes. 00:15:20.461 --> 00:15:22.337 Where should I go? 00:15:23.673 --> 00:15:25.257 Away. 00:15:26.968 --> 00:15:28.677 Far away. 00:16:24.859 --> 00:16:27.110 I have something for you. 00:16:34.661 --> 00:16:36.578 Pearls from the Sea of Propontis. 00:16:47.799 --> 00:16:49.508 They're beautiful. 00:16:51.344 --> 00:16:53.178 But I can't wear them. 00:16:54.222 --> 00:16:56.515 Menelaus would kill us both. 00:16:58.601 --> 00:17:00.435 Don't be afraid of him. 00:17:01.521 --> 00:17:03.689 I'm not afraid of dying. 00:17:06.608 --> 00:17:08.694 I'm afraid of tomorrow. 00:17:12.031 --> 00:17:16.117 I'm afraid of watching you sail away and knowing you'll never come back. 00:17:20.832 --> 00:17:24.917 Before you came to Sparta, I was a ghost. 00:17:26.503 --> 00:17:29.673 I walked, and I ate, and I swam in the sea... 00:17:30.800 --> 00:17:32.968 ...but I was just a ghost. 00:17:33.386 --> 00:17:35.137 You don't have to fear tomorrow. 00:17:39.642 --> 00:17:41.435 Come with me. 00:17:49.485 --> 00:17:52.112 Don't play with me. Don't play. 00:17:53.489 --> 00:17:56.533 If you come, we'll never be safe. 00:17:57.285 --> 00:18:00.579 Men will hunt us, the gods will curse us. 00:18:01.789 --> 00:18:03.039 But I'll love you. 00:18:05.334 --> 00:18:07.335 Till the day they burn my body... 00:18:08.254 --> 00:18:10.172 ...I will love you. 00:18:34.739 --> 00:18:36.281 Tecton. 00:18:37.700 --> 00:18:40.869 Make the proper offerings to Poseidon before we sail. 00:18:41.037 --> 00:18:43.205 We don't need any more widows in Troy. 00:18:43.706 --> 00:18:45.624 Goat or pig? 00:18:47.168 --> 00:18:49.044 Which does the sea god prefer? 00:18:50.171 --> 00:18:52.506 I'll wake the priest and ask him. 00:18:56.052 --> 00:18:57.093 Paris. 00:19:01.891 --> 00:19:05.560 We should get to bed. We won't sleep on land again for weeks. 00:19:05.728 --> 00:19:08.355 I have no trouble sleeping on the seas, brother. 00:19:08.523 --> 00:19:10.524 Athena sings lullabies to me. 00:19:12.401 --> 00:19:14.736 And who sang lullabies to you tonight? 00:19:15.238 --> 00:19:16.696 Tonight? 00:19:18.533 --> 00:19:21.409 Tonight was the fisherman's wife. 00:19:22.245 --> 00:19:23.745 A lovely creature. 00:19:24.872 --> 00:19:27.332 I hope you didn't let the fisherman catch you. 00:19:28.626 --> 00:19:30.836 He was more concerned with the fish. 00:19:31.003 --> 00:19:33.046 You do understand why we're in Sparta. 00:19:33.214 --> 00:19:34.464 For peace. 00:19:34.632 --> 00:19:39.010 And you understand that Menelaus, the king of Sparta, is a very powerful man. 00:19:39.178 --> 00:19:41.680 And that his brother, Agamemnon, the king of Mycenae... 00:19:41.848 --> 00:19:43.890 ...commands all the Greek forces. 00:19:45.059 --> 00:19:47.519 What does this have to do with the fisherman's wife? 00:19:47.687 --> 00:19:49.104 Paris... 00:19:49.272 --> 00:19:51.565 ...you're my brother and I love you. 00:19:51.732 --> 00:19:54.234 But if you do anything to endanger Troy... 00:19:54.402 --> 00:19:58.113 ...I will rip your pretty face from your pretty skull. 00:20:02.660 --> 00:20:04.911 Now get some sleep. 00:20:05.162 --> 00:20:07.455 We sail in the morning. 00:20:31.188 --> 00:20:35.400 A beautiful morning. Poseidon has blessed our voyage. 00:20:35.985 --> 00:20:39.779 Sometimes the gods bless you in the morning and curse you in the afternoon. 00:20:39.947 --> 00:20:42.908 Drop sail! 00:20:44.493 --> 00:20:45.994 Do you love me, brother? 00:20:47.538 --> 00:20:49.664 Would you protect me against any enemy? 00:20:52.668 --> 00:20:54.878 The last time you spoke to me like this... 00:20:55.046 --> 00:20:58.381 ...you were 10 years old, and you'd just stolen Father's horse. 00:20:59.508 --> 00:21:00.759 What have you done now? 00:21:02.762 --> 00:21:04.137 I must show you something. 00:21:37.922 --> 00:21:39.631 - Where is she? - Who, my king? 00:21:39.966 --> 00:21:44.344 I swear by the father of the gods, I will gut you here if you don't tell me! 00:21:45.888 --> 00:21:47.681 My king! 00:21:48.474 --> 00:21:49.891 She left. 00:21:50.476 --> 00:21:51.726 With the Trojans. 00:21:56.649 --> 00:21:59.567 The fisherman here saw her board their ship. 00:22:00.611 --> 00:22:02.070 The Trojans? 00:22:02.405 --> 00:22:04.572 With the young prince, Paris. She... 00:22:11.330 --> 00:22:13.498 Get my ship ready. 00:22:14.959 --> 00:22:17.085 Turn us round. Back to Sparta. 00:22:17.253 --> 00:22:18.545 High on the sail! 00:22:18.713 --> 00:22:20.255 - Wait, wait. - You fool! 00:22:20.423 --> 00:22:22.757 - Listen to me. - Do you know what you've done? 00:22:23.050 --> 00:22:26.428 Do you know how many years our father worked for peace? 00:22:26.929 --> 00:22:29.264 - I love her. - Ah! 00:22:30.224 --> 00:22:31.933 It's all a game to you, isn't it? 00:22:32.101 --> 00:22:35.937 You roam from town to town, bedding merchants' wives and temple mates. 00:22:36.105 --> 00:22:38.106 You think you know something about love. 00:22:38.441 --> 00:22:42.652 What about your father's love? You spat on him when you brought her on this ship! 00:22:42.820 --> 00:22:46.740 What about the love for your country? You'd let Troy burn for this woman? 00:22:50.411 --> 00:22:52.662 I won't let you start a war for her. 00:22:52.830 --> 00:22:54.330 May I speak? 00:22:55.499 --> 00:22:59.586 What you're saying is true. I've wronged you. I've wronged our father. 00:22:59.754 --> 00:23:02.797 If you want to take Helen back to Sparta, so be it. 00:23:03.632 --> 00:23:05.341 But I go with her. 00:23:06.093 --> 00:23:07.761 To Sparta? They'll kill you. 00:23:07.928 --> 00:23:10.263 Then I'll die fighting. 00:23:10.473 --> 00:23:14.017 Oh, and that sounds heroic to you, doesn't it? To die fighting. 00:23:14.185 --> 00:23:17.187 - Little brother, have you ever killed a man? - No. 00:23:17.354 --> 00:23:19.397 - Ever seen a man die in combat? - No. 00:23:19.607 --> 00:23:23.818 I've killed men, and I've heard them dying. And I've watched them dying. 00:23:23.986 --> 00:23:26.821 And there's nothing glorious about it. Nothing poetic. 00:23:26.989 --> 00:23:30.241 You say you want to die for love. You know nothing about dying. 00:23:30.451 --> 00:23:32.619 And you know nothing about love! 00:23:32.787 --> 00:23:35.663 All the same, I go with her. 00:23:36.165 --> 00:23:38.041 I won't ask you to fight my war. 00:23:41.337 --> 00:23:43.088 You already have. 00:23:45.132 --> 00:23:46.591 To Troy! 00:23:46.759 --> 00:23:49.803 About ship! Set sail! 00:24:22.169 --> 00:24:25.588 - I want her back. - Well, of course you do. 00:24:25.756 --> 00:24:27.298 She's a beautiful woman. 00:24:27.508 --> 00:24:31.052 I want her back so I can kill her with my own two hands. 00:24:31.595 --> 00:24:34.597 I won't rest till I've burned Troy to the ground. 00:24:34.765 --> 00:24:36.850 I thought you wanted peace with Troy. 00:24:37.393 --> 00:24:38.893 I should have listened to you. 00:24:39.061 --> 00:24:41.354 Peace is for the women... 00:24:41.856 --> 00:24:43.731 ...and the weak. 00:24:44.733 --> 00:24:48.236 Empires are forged by war. 00:24:49.905 --> 00:24:53.700 All my life, I've stood by your side, fought your enemies. 00:24:54.410 --> 00:24:57.912 You're the elder, you reap the glory. This is the way of the world. 00:24:58.247 --> 00:25:01.708 But have I ever complained? Have I ever asked you for anything? 00:25:01.876 --> 00:25:04.627 Never. You're a man of honor. 00:25:05.629 --> 00:25:07.505 Everyone in Greece knows this. 00:25:08.007 --> 00:25:10.550 The Trojans spat on my honor. 00:25:11.886 --> 00:25:14.679 An insult to me is an insult to you. 00:25:15.014 --> 00:25:19.267 And an insult to me is an insult to all Greeks. 00:25:20.644 --> 00:25:22.604 Will you go to war with me, brother? 00:25:35.075 --> 00:25:38.244 I always thought my brother's wife was a foolish woman... 00:25:38.412 --> 00:25:41.206 ...but she's proved to be very useful. 00:25:43.709 --> 00:25:47.170 Nothing unifies a people like a common enemy. 00:25:47.338 --> 00:25:49.505 The Trojans have never been conquered. 00:25:49.715 --> 00:25:51.799 Some say they can't be conquered. 00:25:53.302 --> 00:25:57.639 Old King Priam thinks he's untouchable behind his high walls. 00:25:58.140 --> 00:26:01.100 He thinks the sun god will protect him. 00:26:01.310 --> 00:26:03.895 But the gods protect only... 00:26:04.813 --> 00:26:06.648 ...the strong! 00:26:07.399 --> 00:26:09.651 If Troy falls... 00:26:09.944 --> 00:26:13.071 ...I control the Aegean. 00:26:13.239 --> 00:26:15.907 Hector commands the finest army in the east. 00:26:16.075 --> 00:26:19.285 And Troy is built to withstand a 10-year siege. 00:26:19.453 --> 00:26:21.829 There won't be a 10-year siege. 00:26:21.997 --> 00:26:25.416 I'll attack them with the greatest force the world has ever seen. 00:26:25.668 --> 00:26:28.878 I want all the kings of Greece and their armies. 00:26:29.505 --> 00:26:30.964 Send emissaries in the morning. 00:26:31.131 --> 00:26:32.382 One last thing. 00:26:32.549 --> 00:26:35.885 We need Achilles and his Myrmidons. 00:26:38.013 --> 00:26:39.514 Achilles. 00:26:41.892 --> 00:26:46.187 He can't be controlled. He's as likely to fight us as the Trojans. 00:26:46.355 --> 00:26:49.774 We don't need to control him, we need to unleash him. 00:26:50.526 --> 00:26:52.944 That man was born to end lives. 00:26:53.112 --> 00:26:57.532 Yes, he's a gifted killer. But he threatens everything I've built. 00:26:57.783 --> 00:27:02.161 Before me, Greece was nothing. I brought all the Greek kingdoms together. 00:27:02.329 --> 00:27:06.207 I created a nation out of fire worshipers and snake eaters! 00:27:06.375 --> 00:27:09.127 I build the future, Nestor. Me! 00:27:11.213 --> 00:27:13.381 Achilles is the past. 00:27:13.549 --> 00:27:17.885 A man who fights for no flag. A man loyal to no country. 00:27:18.053 --> 00:27:21.597 How many battles have we won off the edge of his sword? 00:27:21.765 --> 00:27:25.018 This will be the greatest war the world has ever seen. 00:27:25.185 --> 00:27:27.603 We need the greatest warrior. 00:27:32.568 --> 00:27:35.069 There's only one man he'll listen to. 00:27:35.904 --> 00:27:37.739 I'll send a ship in the morning. 00:27:49.626 --> 00:27:50.793 Greetings, brother. 00:27:50.961 --> 00:27:54.839 We were told King Odysseus is hid in the hills. 00:27:55.507 --> 00:27:57.258 Odysseus? 00:27:59.511 --> 00:28:03.139 That old bastard drinks my wine and never pays. 00:28:03.891 --> 00:28:07.060 You ought to respect your king, friend. 00:28:07.227 --> 00:28:08.895 Respect him? 00:28:09.063 --> 00:28:11.272 I'd like to punch him in the face. 00:28:11.440 --> 00:28:14.400 He's always pawing at my wife, trying to tear her clothes off. 00:28:21.742 --> 00:28:25.119 I hope Agamemnon's generals are smarter than his emissaries. 00:28:30.542 --> 00:28:31.959 What did you say? 00:28:35.464 --> 00:28:37.673 You want me to help you fight the Trojans. 00:28:44.139 --> 00:28:45.681 You're... 00:28:46.683 --> 00:28:48.142 Are you...? 00:28:52.064 --> 00:28:55.274 Forgive us, King Odysseus. 00:28:59.363 --> 00:29:00.780 Well... 00:29:01.448 --> 00:29:03.199 I'm gonna miss my dog. 00:29:03.826 --> 00:29:06.911 King Agamemnon has a favor to ask of you. 00:29:08.872 --> 00:29:10.790 Of course he does. 00:29:36.608 --> 00:29:38.234 Never hesitate. 00:29:55.127 --> 00:29:56.961 Fancy swordplay. 00:30:00.591 --> 00:30:02.383 Nervous? 00:30:04.803 --> 00:30:06.804 Petrified. 00:30:08.223 --> 00:30:10.975 You told me never to change sword hands. 00:30:11.560 --> 00:30:16.022 Yes. When you know how to use it, you won't be taking my orders. 00:30:34.583 --> 00:30:38.419 Your reputation for hospitality is fast becoming legend. 00:30:44.635 --> 00:30:46.719 Patroclus, my cousin. 00:30:47.095 --> 00:30:49.931 Odysseus, king of lthaca. 00:30:50.307 --> 00:30:52.099 Patroclus. 00:30:53.936 --> 00:30:55.561 I knew your parents well. 00:30:55.729 --> 00:30:57.355 I miss them. 00:30:59.733 --> 00:31:02.777 Now you have this one watching over you, eh? 00:31:02.945 --> 00:31:05.154 Learning from Achilles himself. 00:31:06.198 --> 00:31:08.157 Kings would kill for the honor. 00:31:08.367 --> 00:31:10.952 Are you here at Agamemnon's bidding? 00:31:13.413 --> 00:31:14.789 We need to talk. 00:31:18.794 --> 00:31:20.795 I will not fight for him. 00:31:21.171 --> 00:31:23.923 I'm not asking you to fight for him. 00:31:24.091 --> 00:31:26.175 I'm asking you to fight for Greece. 00:31:26.468 --> 00:31:28.636 Have the Greeks tired of fighting each other? 00:31:28.971 --> 00:31:31.639 - For now. - For the Greeks! 00:31:32.766 --> 00:31:34.976 The Trojans never harmed me. 00:31:35.143 --> 00:31:37.228 They insulted Greece. 00:31:37.396 --> 00:31:41.232 They insulted a man who couldn't hold on to his wife. Is that my business? 00:31:41.400 --> 00:31:44.026 Your business is war, my friend. 00:31:44.194 --> 00:31:47.405 Is it? Am I the whore of the battlefield? 00:31:48.115 --> 00:31:50.074 The man has no honor. 00:31:50.659 --> 00:31:52.910 I won't be remembered as a tyrant's mercenary. 00:31:53.078 --> 00:31:56.664 Let Achilles fight for honor. Let Agamemnon fight for power. 00:31:56.832 --> 00:32:00.084 And let the gods decide which man to glorify. 00:32:01.420 --> 00:32:03.337 Forget Agamemnon. 00:32:03.547 --> 00:32:05.047 Fight for me. 00:32:05.465 --> 00:32:08.884 My wife will feel much better if she knows you're by my side. 00:32:09.052 --> 00:32:11.137 I'll feel much better. 00:32:11.805 --> 00:32:14.432 Is Ajax going to fight in Troy? 00:32:14.600 --> 00:32:18.436 They say he can fell an oak tree with one swing of the ax. 00:32:20.397 --> 00:32:22.231 Trees don't swing back. 00:32:25.444 --> 00:32:27.945 We're sending the largest fleet that ever sailed. 00:32:29.531 --> 00:32:31.282 A thousand ships. 00:32:32.409 --> 00:32:34.035 A thousand ships? 00:32:34.536 --> 00:32:37.163 Prince Hector. Is he as good a warrior as they say? 00:32:37.539 --> 00:32:40.541 The best of all the Trojans. 00:32:40.709 --> 00:32:43.961 Some say he's better than all the Greeks too. 00:32:45.631 --> 00:32:47.632 Even if your cousin doesn't come... 00:32:47.841 --> 00:32:51.385 ...I hope you'll join us. We could use a strong arm like yours. 00:32:52.387 --> 00:32:54.805 Play your tricks on me, but not my cousin. 00:32:55.182 --> 00:32:58.893 You have your swords. I have my tricks. 00:32:59.353 --> 00:33:01.395 We play with the toys the gods give us. 00:33:03.231 --> 00:33:05.066 We sail for Troy in three days. 00:33:09.404 --> 00:33:12.406 This war will never be forgotten. 00:33:13.742 --> 00:33:16.661 Nor will the heroes who fight in it. 00:33:41.687 --> 00:33:45.189 They say the king of lthaca has a silver tongue. 00:33:46.775 --> 00:33:48.609 I knew they would come for you. 00:33:48.777 --> 00:33:51.153 Long before you were born... 00:33:51.321 --> 00:33:53.447 ...I knew they would come. 00:33:58.286 --> 00:34:00.830 They want you to fight in Troy. 00:34:07.921 --> 00:34:10.965 I'm making you another seashell necklace. 00:34:11.757 --> 00:34:14.217 Like the ones I made you when you were a boy. 00:34:14.386 --> 00:34:15.969 Do you remember? 00:34:23.353 --> 00:34:24.812 Mother... 00:34:26.648 --> 00:34:28.565 ...tonight, I decide. 00:34:33.655 --> 00:34:36.157 If you stay in Lárisa... 00:34:36.992 --> 00:34:38.617 ...you will find peace. 00:34:38.784 --> 00:34:40.578 You will find a wonderful woman. 00:34:40.746 --> 00:34:44.498 You will have sons and daughters, and they will have children. 00:34:44.666 --> 00:34:46.667 And they will love you. 00:34:47.335 --> 00:34:50.087 When you are gone, they will remember you. 00:34:53.341 --> 00:34:57.344 But when your children are dead and their children after them... 00:34:58.346 --> 00:35:00.473 ...your name will be lost. 00:35:04.269 --> 00:35:05.644 If you go to Troy... 00:35:06.772 --> 00:35:09.398 ...glory will be yours. 00:35:10.567 --> 00:35:15.112 They will write stories about your victories for thousands of years. 00:35:16.198 --> 00:35:19.325 The world will remember your name. 00:35:21.620 --> 00:35:23.829 But if you go to Troy... 00:35:26.374 --> 00:35:28.751 ...you will never come home. 00:35:30.003 --> 00:35:33.881 For your glory walks hand in hand with your doom. 00:35:36.176 --> 00:35:38.552 And I shall never see you again. 00:35:42.307 --> 00:35:44.600 You know this to be true, Mother? 00:35:45.435 --> 00:35:47.436 I know this. 00:38:05.200 --> 00:38:07.618 - My son. - Father. 00:38:12.707 --> 00:38:13.958 Paris. 00:38:21.800 --> 00:38:23.050 Father. 00:38:24.386 --> 00:38:27.346 - This is Helen. - Helen? 00:38:27.806 --> 00:38:29.890 Helen of Sparta? 00:38:32.310 --> 00:38:33.727 Helen of Troy. 00:38:40.276 --> 00:38:43.404 I've heard rumors of your beauty. 00:38:44.906 --> 00:38:46.573 For once... 00:38:47.033 --> 00:38:48.993 ...the gossips were right. 00:38:52.288 --> 00:38:53.622 Welcome. 00:38:55.250 --> 00:38:56.583 Thank you, good king. 00:38:56.751 --> 00:38:59.128 Come, you must be tired. 00:39:11.808 --> 00:39:13.434 Look. 00:39:15.311 --> 00:39:17.104 He's grown. 00:39:17.605 --> 00:39:19.523 He is strong. 00:39:19.733 --> 00:39:21.859 He's just like his father. 00:39:22.986 --> 00:39:25.738 - Paris! - Briseis! 00:39:29.743 --> 00:39:32.911 Beloved cousin, your beauty grows with each new moon. 00:39:34.581 --> 00:39:35.831 Briseis. 00:39:38.293 --> 00:39:39.710 A servant of Apollo now. 00:39:39.878 --> 00:39:44.298 The young men of Troy were devastated when Briseis chose the virgin robes. 00:39:44.466 --> 00:39:45.591 Uncle. 00:39:48.970 --> 00:39:52.723 I thank the gods for your safe return. 00:39:55.018 --> 00:39:57.978 - For the gods. - For the gods. 00:39:58.146 --> 00:39:59.897 For gods. 00:40:14.996 --> 00:40:16.497 Father... 00:40:16.664 --> 00:40:19.166 ...I know this is the last thing we need. 00:40:19.334 --> 00:40:23.837 It is the will of the gods. Everything is in their hands. 00:40:24.464 --> 00:40:28.926 - But I'm surprised you let him bring her. - If I'd let him fight Menelaus for her... 00:40:29.094 --> 00:40:31.970 ...you'd be burning a son's body, not welcoming a daughter. 00:40:32.138 --> 00:40:34.890 We could send peace envoys to Menelaus. 00:40:35.058 --> 00:40:38.185 You know Menelaus. He'd spear their heads to his gate. 00:40:38.353 --> 00:40:40.771 What would you have me do? 00:40:42.315 --> 00:40:44.733 Put her on a ship and send her home. 00:40:47.862 --> 00:40:50.906 Women have always loved Paris, and he has loved them back. 00:40:51.074 --> 00:40:52.991 But this is different. 00:40:53.159 --> 00:40:55.494 Something has changed in him. 00:40:55.662 --> 00:40:59.456 If we send her home to Menelaus, he will follow her. 00:41:00.375 --> 00:41:03.335 This is my country, and these are my countrymen. 00:41:03.545 --> 00:41:07.005 I don't want to see them suffer so my brother can have his prize. 00:41:07.882 --> 00:41:10.092 It's not just the Spartans coming after her. 00:41:10.301 --> 00:41:12.553 By now, Menelaus has gone to Agamemnon. 00:41:12.720 --> 00:41:15.556 And Agamemnon has wanted to destroy us for years. 00:41:15.723 --> 00:41:18.100 Once we're out of the way, he controls the seas. 00:41:18.601 --> 00:41:23.272 Enemies have been attacking us for centuries. Our walls still stand. 00:41:24.023 --> 00:41:26.900 Father, we can't win this war. 00:41:27.777 --> 00:41:30.112 Apollo watches over us. 00:41:30.572 --> 00:41:33.824 Even Agamemnon is no match for the gods. 00:41:33.992 --> 00:41:36.743 And how many battalions does the sun god command? 00:41:36.911 --> 00:41:38.495 Do not mock the gods. 00:41:42.417 --> 00:41:45.919 When you were very young, you came down with scarlet fever. 00:41:46.087 --> 00:41:49.214 Your little hand was so hot. 00:41:49.382 --> 00:41:52.634 The healer said you would not last the night. 00:41:52.886 --> 00:41:58.765 I went down to Apollo's temple and I prayed until the sun came up. 00:41:58.975 --> 00:42:03.228 That walk back to the palace was the longest of my life. 00:42:03.396 --> 00:42:07.774 But I went into your mother's room and you were sleeping in her arms. 00:42:07.942 --> 00:42:09.693 The fever had broken. 00:42:10.653 --> 00:42:14.448 I promised that day to dedicate my life to the gods. 00:42:14.616 --> 00:42:16.617 I will not break my promise. 00:42:16.784 --> 00:42:21.538 For 30 years I have worked for peace. Thirty years. 00:42:21.915 --> 00:42:25.000 Paris is a fool sometimes, I know that. 00:42:25.168 --> 00:42:29.963 But I will fight a thousand wars before letting him die. 00:42:30.840 --> 00:42:34.968 Forgive me, Father, but you won't be the one fighting. 00:42:54.822 --> 00:42:56.615 They're coming for me. 00:42:57.659 --> 00:42:59.493 The wind is bringing them closer. 00:42:59.661 --> 00:43:01.328 What if we left? 00:43:01.496 --> 00:43:04.331 Tonight. Right now. 00:43:04.499 --> 00:43:08.293 What if we went down to the stables, took two horses and left? 00:43:08.503 --> 00:43:10.963 Ride east, keep riding. 00:43:11.130 --> 00:43:13.840 - And go where? - Away from here. 00:43:14.342 --> 00:43:17.761 I could hunt deer, rabbit. I could feed us. 00:43:20.765 --> 00:43:23.183 But this is your home. 00:43:23.893 --> 00:43:26.311 You left your home for me. 00:43:30.191 --> 00:43:32.442 Sparta was never my home. 00:43:33.027 --> 00:43:36.363 My parents sent my there when I was 16 to marry Menelaus. 00:43:36.531 --> 00:43:37.990 But it was never my home. 00:43:38.157 --> 00:43:40.075 We'll live off the land. 00:43:40.243 --> 00:43:44.204 No more palaces for us. No more servants. We don't need any of that. 00:43:44.372 --> 00:43:45.789 And your family? 00:43:45.957 --> 00:43:49.793 We'd be protecting my family. If we're not here, what's the need for war? 00:43:50.003 --> 00:43:53.755 Menelaus won't give up. He'll track us to the end of the world. 00:43:53.965 --> 00:43:57.843 He doesn't know these lands. I do. We can lose ourselves in a day. 00:43:58.011 --> 00:43:59.886 You don't know Menelaus. 00:44:00.054 --> 00:44:02.180 You don't know his brother. 00:44:02.724 --> 00:44:06.226 They'll burn every house in Troy to find us. 00:44:07.478 --> 00:44:09.980 They'll never believe we've left. 00:44:10.148 --> 00:44:13.900 And even if they do, they'll burn it for spite. 00:44:17.113 --> 00:44:19.656 Then I'll make it easy for him to find me. 00:44:22.327 --> 00:44:24.953 I'll walk right up to him and tell him you're mine. 00:44:34.839 --> 00:44:36.882 You're very young, my love. 00:44:39.469 --> 00:44:41.345 We're the same age. 00:44:43.681 --> 00:44:46.308 You're younger than I ever was. 00:46:19.944 --> 00:46:21.862 Look at that. 00:48:26.487 --> 00:48:28.989 Take up your positions! 00:48:53.180 --> 00:48:56.349 Black sail. It's Achilles. 00:48:56.517 --> 00:48:57.934 What's the fool doing? 00:48:58.352 --> 00:49:02.689 He's going to take the beach of Troy with 50 men? Ha! 00:49:05.318 --> 00:49:07.986 Row, Myrmidon, row! 00:49:11.198 --> 00:49:12.532 My lord? 00:49:14.201 --> 00:49:16.202 Should we wait for the others? 00:49:17.371 --> 00:49:20.373 - They brought us here for war. - Yes, but Agamemnon's orders... 00:49:20.541 --> 00:49:23.043 You fight for me, Eudorus, or Agamemnon? 00:49:23.210 --> 00:49:24.544 For you, my lord. 00:49:24.712 --> 00:49:29.132 Then fight for me. And let the servants of Agamemnon fight for him. 00:49:37.683 --> 00:49:39.809 Make way there! Make way! 00:49:50.571 --> 00:49:53.948 Tecton, is the Apollonian Guard ready? 00:49:54.116 --> 00:49:57.369 - Waiting at the city gates. - Good. I'll be right there. 00:49:58.245 --> 00:50:00.997 Lysander, how long before the army is ready? 00:50:01.165 --> 00:50:04.292 Half of our men are still coming. We have to arm them... 00:50:04.460 --> 00:50:05.960 - How long? - Noon. 00:50:06.128 --> 00:50:07.796 Make it sooner. 00:50:07.963 --> 00:50:11.174 And, Lysander, I want patrols to scour the countryside. 00:50:11.342 --> 00:50:13.093 I want every home and pasture checked... 00:50:13.260 --> 00:50:15.387 ...every Trojan to be brought inside the city walls. 00:50:15.554 --> 00:50:17.472 If they can't walk, carry them. 00:50:32.405 --> 00:50:34.114 Patroclus! 00:50:37.118 --> 00:50:38.660 Put down your spear. 00:50:38.828 --> 00:50:40.912 - I'm fighting the Trojans. - Not today. 00:50:41.080 --> 00:50:42.997 I'm ready. You taught me how to fight. 00:50:43.165 --> 00:50:47.043 And you're a good student. But you're not a Myrmidon yet. 00:50:48.963 --> 00:50:50.463 Look at these men. 00:50:50.631 --> 00:50:54.926 They are the fiercest soldiers in all of Greece. Each of them has bled for me. 00:50:55.094 --> 00:50:57.095 - Guard the ship. - But this is a war. 00:50:57.263 --> 00:51:01.558 Cousin, I can't fight the Trojans if I'm concerned for you. Guard the ship. 00:51:22.788 --> 00:51:24.497 Trojans! 00:51:27.334 --> 00:51:30.253 All my life, I've lived by a code. 00:51:30.755 --> 00:51:32.797 And the code is simple: 00:51:32.965 --> 00:51:36.468 Honor the gods, love your woman... 00:51:36.635 --> 00:51:37.886 ...and defend your country. 00:51:40.347 --> 00:51:42.265 Troy is mother to us all. 00:51:42.892 --> 00:51:44.142 Fight for her! 00:52:03.662 --> 00:52:04.704 Myrmidons... 00:52:06.415 --> 00:52:08.166 ...my brothers of the sword. 00:52:09.585 --> 00:52:13.004 I'd rather fight beside you than any army of thousands. 00:52:13.172 --> 00:52:16.549 Let no man forget how menacing we are. We are lions! 00:52:20.429 --> 00:52:25.225 Do you know what's there, waiting, beyond that beach? 00:52:25.392 --> 00:52:28.561 Immortality! Take it! It's yours! 00:52:41.575 --> 00:52:43.034 Fight positions! 00:52:43.202 --> 00:52:45.078 Archers! 00:52:45.996 --> 00:52:47.747 Archers, draw! 00:52:49.667 --> 00:52:51.084 Draw! 00:53:07.685 --> 00:53:09.394 Keep forward! 00:53:28.747 --> 00:53:30.331 Form up! 00:53:30.833 --> 00:53:32.375 Formation! 00:53:33.085 --> 00:53:35.211 The man wants to die. 00:53:55.649 --> 00:53:57.108 On my command! 00:54:04.950 --> 00:54:06.784 Break off! Break off! 00:54:31.518 --> 00:54:34.604 Achilles! Achilles! Achilles! 00:54:34.772 --> 00:54:36.481 Achilles! Achilles! 00:54:36.649 --> 00:54:42.195 Achilles! Achilles! Achilles! 00:54:42.363 --> 00:54:45.490 Give him the battle, we'll take the war. 00:54:45.658 --> 00:54:49.827 Give him too many battles and the men will forget who's king. 00:55:03.509 --> 00:55:06.427 Ajax, you need to see this. 00:55:08.263 --> 00:55:09.722 Look at him... 00:55:09.890 --> 00:55:12.600 ...hogging all the glory. 00:55:13.727 --> 00:55:16.771 Row, you lazy whores, row! 00:55:17.022 --> 00:55:19.857 Greeks are dying! Row! 00:55:48.887 --> 00:55:52.098 Those men down there need help. Now! Tecton, with me. 00:56:04.778 --> 00:56:08.114 I am Ajax, breaker of stones! 00:56:08.282 --> 00:56:11.159 Look upon me and despair! 00:56:11.744 --> 00:56:14.245 Flank! To the flank! 00:57:05.798 --> 00:57:07.048 No! 00:57:37.246 --> 00:57:39.247 Achilles! Achilles! 00:57:44.503 --> 00:57:47.713 Back to the city! Back to the city! 00:58:03.105 --> 00:58:06.774 The sun god is a patron of Troy, our enemy. 00:58:07.985 --> 00:58:09.694 Take whatever treasure you can find. 00:58:17.911 --> 00:58:19.579 With your permission, my lord. 00:58:24.585 --> 00:58:27.503 - Speak. - Apollo sees everything. 00:58:27.671 --> 00:58:30.464 Perhaps it is not wise to offend him. 00:58:40.684 --> 00:58:42.226 Huh? 00:58:54.114 --> 00:58:55.531 Warn the men. 00:58:56.700 --> 00:58:58.326 Wait. 01:00:49.896 --> 01:00:54.066 You are very brave or very stupid to come after me alone. 01:00:55.902 --> 01:00:57.570 You must be Hector. 01:01:05.787 --> 01:01:07.747 Do you know who I am? 01:01:10.751 --> 01:01:12.752 These priests weren't armed. 01:01:14.755 --> 01:01:19.133 Yes. There's no honor in cutting old men's throats. 01:01:19.634 --> 01:01:23.054 Only children and fools fight for honor. 01:01:23.221 --> 01:01:25.056 I fight for my country. 01:01:26.933 --> 01:01:28.642 Fight me! 01:01:35.067 --> 01:01:37.610 Why kill you now, prince of Troy... 01:01:37.778 --> 01:01:39.737 ...with no one here to see you fall? 01:01:52.459 --> 01:01:54.085 Why did you come here? 01:01:54.586 --> 01:01:57.129 They'll be talking about this war for 1000 years. 01:01:58.256 --> 01:02:01.509 In 1000 years, the dust from our bones will be gone. 01:02:01.802 --> 01:02:05.054 Yes, prince. But our names will remain. 01:02:15.690 --> 01:02:19.693 Go home, prince. Drink some wine, make love to your wife. 01:02:20.153 --> 01:02:21.904 Tomorrow, we'll have our war. 01:02:25.200 --> 01:02:27.576 You speak of war as if it's a game. 01:02:27.744 --> 01:02:31.539 How many wives wait at Troy's gates for husbands they'll never see again? 01:02:31.998 --> 01:02:36.794 Your brother can comfort them. I hear he's good at charming other men's wives. 01:02:41.633 --> 01:02:43.134 Psst. 01:02:51.852 --> 01:02:53.519 My lord, you let him go? 01:02:56.690 --> 01:02:59.483 It's too early in the day for killing princes. 01:03:31.057 --> 01:03:34.185 Achilles! Achilles! 01:03:34.352 --> 01:03:40.274 Achilles! Achilles! Achilles! 01:04:14.601 --> 01:04:17.102 - Achilles. - Ajax. 01:04:17.562 --> 01:04:22.149 You're as fearless as the gods. I'm honored to go to war with you. 01:04:22.317 --> 01:04:23.734 As am I. 01:04:25.111 --> 01:04:26.987 If you sailed slower, the war would be over. 01:04:27.155 --> 01:04:29.782 I'll miss the start as long as I'm here at the end. 01:04:29.950 --> 01:04:31.951 My lord? 01:04:32.118 --> 01:04:34.328 I've got something to show you. 01:04:52.639 --> 01:04:55.683 The men found her hiding in the temple. 01:04:56.351 --> 01:04:57.768 They thought she'd... 01:04:58.770 --> 01:05:00.437 ...amuse you. 01:05:11.700 --> 01:05:13.158 What's your name? 01:05:17.497 --> 01:05:19.164 Did you not hear me? 01:05:20.625 --> 01:05:22.543 You killed Apollo's priests. 01:05:22.711 --> 01:05:24.878 I've killed men in five countries, never a priest. 01:05:25.046 --> 01:05:27.131 Then your men did. 01:05:27.549 --> 01:05:29.508 The sun god will have his vengeance. 01:05:30.176 --> 01:05:32.011 What's he waiting for? 01:05:32.178 --> 01:05:34.388 The right time to strike. 01:05:36.975 --> 01:05:40.019 His priests are dead, and his acolyte's a captive. 01:05:41.229 --> 01:05:44.732 - I think your god is afraid of me. - Afraid? 01:05:45.191 --> 01:05:48.193 Apollo is master of the sun. He fears nothing. 01:05:48.361 --> 01:05:51.196 - Where is he? - You're nothing but a killer! 01:05:51.364 --> 01:05:54.116 You wouldn't know anything about the gods. 01:05:56.870 --> 01:05:59.955 I know more about the gods than your priests. 01:06:00.624 --> 01:06:02.124 I've seen them. 01:06:08.632 --> 01:06:10.382 You're royalty, aren't you? 01:06:13.219 --> 01:06:15.554 Spent years talking down to men. 01:06:19.726 --> 01:06:21.393 You must be royalty. 01:06:23.647 --> 01:06:25.064 What's your name? 01:06:30.862 --> 01:06:33.530 Even the servants of Apollo have names. 01:06:39.412 --> 01:06:41.246 Briseis. 01:06:44.334 --> 01:06:46.335 Are you afraid, Briseis? 01:06:47.420 --> 01:06:48.921 Should I be? 01:06:52.592 --> 01:06:54.093 My lord. 01:06:56.262 --> 01:06:59.014 Agamemnon requests your presence. 01:06:59.683 --> 01:07:02.476 The kings are gathering to celebrate the victory. 01:07:04.854 --> 01:07:06.647 You fought well today. 01:07:08.149 --> 01:07:09.775 My lord. 01:07:14.823 --> 01:07:16.865 What do you want here in Troy? 01:07:17.826 --> 01:07:19.868 You didn't come for the Spartan queen. 01:07:20.036 --> 01:07:21.787 I want what all men want. 01:07:22.288 --> 01:07:23.956 I just want it more. 01:07:30.380 --> 01:07:32.464 You don't need to fear me, girl. 01:07:33.341 --> 01:07:35.676 You're the only Trojan who can say that. 01:08:19.888 --> 01:08:22.305 King Triopas, my lord. 01:08:24.100 --> 01:08:27.519 You have won a great victory, my king of kings. 01:08:28.354 --> 01:08:32.649 No one thought the Trojan beach could be captured so easily. 01:08:33.193 --> 01:08:35.527 A beautiful gift, Triopas. 01:08:36.279 --> 01:08:41.533 You will be among the first to walk in the streets of Troy tomorrow. 01:08:45.205 --> 01:08:49.500 My father, Neleus, had this urn made to commemorate his victory at Cyparisseis. 01:08:49.667 --> 01:08:51.502 I present it to you... 01:08:51.752 --> 01:08:54.546 ...in honor of an even more memorable victory. 01:08:54.798 --> 01:08:56.381 Thank you, old friend. 01:08:57.050 --> 01:09:00.886 Tomorrow, we'll eat supper in the gardens of Troy. 01:09:09.813 --> 01:09:11.145 Leave us. 01:09:19.363 --> 01:09:23.908 War is young men dying and old men talking. You know this. 01:09:24.077 --> 01:09:26.161 Ignore the politics. 01:09:43.595 --> 01:09:45.430 Apparently, you won some great victory. 01:09:45.598 --> 01:09:51.270 Perhaps you didn't notice. The Trojan beach belonged to Priam in the morning. 01:09:51.437 --> 01:09:54.314 It belongs to Agamemnon in the afternoon. 01:09:54.607 --> 01:09:56.817 Have the beach. I didn't come here for sand. 01:09:56.985 --> 01:09:58.277 No. 01:09:58.444 --> 01:10:02.322 You came here because you want your name to last through the ages. 01:10:04.742 --> 01:10:06.827 A great victory was won today. 01:10:08.246 --> 01:10:10.539 But that victory is not yours. 01:10:10.707 --> 01:10:13.125 Kings did not kneel to Achilles. 01:10:13.293 --> 01:10:16.086 Kings did not pay homage to Achilles. 01:10:16.254 --> 01:10:19.882 Perhaps the kings were too far behind to see. Soldiers won the battle. 01:10:20.049 --> 01:10:22.301 History remembers kings! 01:10:22.802 --> 01:10:24.553 Not soldiers. 01:10:26.639 --> 01:10:29.224 Tomorrow, we'll batter down the gates of Troy. 01:10:29.434 --> 01:10:32.144 I'll build monuments on every island of Greece. 01:10:32.312 --> 01:10:35.397 I'll carve "Agamemnon" in the stone. 01:10:35.565 --> 01:10:38.108 My name will last through the ages. 01:10:38.276 --> 01:10:41.987 Your name is written in sand... 01:10:42.155 --> 01:10:44.114 ...for the waves to wash away. 01:10:44.282 --> 01:10:48.785 Be careful, king of kings. First, you need the victory. 01:10:53.666 --> 01:10:56.126 Your men sacked the temple of Apollo, yes? 01:10:56.336 --> 01:10:58.003 You want gold? Take it. 01:10:58.171 --> 01:11:01.256 It's my gift to honor your courage. Take what you wish. 01:11:01.424 --> 01:11:03.342 I already have. 01:11:06.012 --> 01:11:07.262 Aphareus! 01:11:08.514 --> 01:11:09.848 Haemon! 01:11:20.068 --> 01:11:21.234 The spoils of war. 01:11:21.778 --> 01:11:25.781 No argument with you, but if you don't release her, you'll never see home again. 01:11:26.199 --> 01:11:28.617 - Decide. - Guards! 01:11:30.411 --> 01:11:31.995 Stop! 01:11:33.164 --> 01:11:35.123 Too many people have died today. 01:11:36.960 --> 01:11:39.962 If killing is your only talent, that's your curse. 01:11:40.797 --> 01:11:43.340 I don't want anyone dying for me. 01:11:51.891 --> 01:11:57.854 Mighty Achilles, silenced by a slave girl. 01:12:01.067 --> 01:12:05.362 Tonight, I'll have her give me a bath. 01:12:05.989 --> 01:12:07.698 And then... 01:12:08.157 --> 01:12:10.617 - ...who knows? - You sack of wine! 01:12:12.286 --> 01:12:16.790 Before my time is done, I will look down on your corpse and smile. 01:13:33.826 --> 01:13:37.788 If they want a war, we will give them a war. 01:13:38.956 --> 01:13:43.710 I would match the best of Troy against the best of Greece any day. 01:13:44.420 --> 01:13:48.090 The best of Greece outnumber the best of Troy two to one. 01:13:48.257 --> 01:13:50.175 So, what do you suggest? 01:13:50.343 --> 01:13:51.968 We surrender our city? 01:13:52.178 --> 01:13:56.181 We allow the Greeks to slaughter our men? Rape our wives? 01:13:56.349 --> 01:13:58.100 I suggest diplomacy. 01:13:58.267 --> 01:14:00.352 The Greeks came here for one thing. 01:14:00.520 --> 01:14:04.564 Let's be honest, my friends. Trojans are now burning on the pyre... 01:14:05.441 --> 01:14:08.443 ...because of one youthful indiscretion. 01:14:10.279 --> 01:14:12.030 Glaucus. 01:14:12.532 --> 01:14:16.284 You have fought with me for 40 years. Can we win this war? 01:14:16.452 --> 01:14:19.162 Our walls have never been breached. 01:14:19.372 --> 01:14:21.706 We have the finest archers in the world. 01:14:22.208 --> 01:14:23.834 And we have Hector... 01:14:24.001 --> 01:14:28.547 ...whose men would fight the shades of Tartarus if he commanded. 01:14:28.714 --> 01:14:31.007 Yes, we can win. 01:14:40.810 --> 01:14:43.603 I spoke with two farmers today. 01:14:44.021 --> 01:14:48.942 They saw an eagle flying with a serpent clutched in its talons. 01:14:49.610 --> 01:14:52.654 This is a sign from Apollo. 01:14:52.947 --> 01:14:55.073 We will win a great victory tomorrow. 01:14:55.241 --> 01:14:56.783 Bird signs. 01:14:56.993 --> 01:14:59.828 You want to plan a strategy based on bird signs. 01:14:59.996 --> 01:15:01.538 Hector, show respect. 01:15:02.331 --> 01:15:06.751 When Archeptolemus prophesied four years of drought we dug deeper wells. 01:15:06.919 --> 01:15:10.005 The drought came and we had water to drink. 01:15:10.173 --> 01:15:13.049 The high priest is a servant of the gods. 01:15:13.217 --> 01:15:15.218 And I am a servant of Troy. 01:15:17.013 --> 01:15:19.931 I've always honored the gods, Father. You know that. 01:15:20.099 --> 01:15:23.643 But today I fought a Greek who desecrated the statue of Apollo. 01:15:23.811 --> 01:15:26.521 Apollo didn't strike the man down. 01:15:27.607 --> 01:15:30.025 The gods won't fight this war for us. 01:15:31.277 --> 01:15:32.819 There won't be a war. 01:15:38.159 --> 01:15:40.118 This is not a conflict of nations. 01:15:40.328 --> 01:15:42.579 It is a dispute between two men. 01:15:43.664 --> 01:15:46.208 I don't want to see another Trojan die because of me. 01:15:46.417 --> 01:15:48.126 Paris. 01:15:49.462 --> 01:15:52.964 Tomorrow morning, I will challenge Menelaus for the right to Helen. 01:15:53.132 --> 01:15:58.887 The winner will take her home. The loser will burn before nightfall. 01:16:11.484 --> 01:16:12.817 Does he have a chance? 01:16:23.788 --> 01:16:25.330 Father... 01:16:26.540 --> 01:16:29.209 ...I'm sorry for the pain I've caused you. 01:16:30.002 --> 01:16:31.962 Do you love her? 01:16:34.632 --> 01:16:38.843 You are a great king because you love your country so much. 01:16:39.387 --> 01:16:41.221 Every blade of grass. 01:16:42.306 --> 01:16:44.182 Every grain of sand. 01:16:44.517 --> 01:16:45.934 Every rock in the river. 01:16:47.019 --> 01:16:49.271 You love all of Troy. 01:16:52.149 --> 01:16:54.025 That is the way I love Helen. 01:16:57.446 --> 01:17:00.532 I've fought many wars in my time. 01:17:01.867 --> 01:17:05.537 Some were fought for land, some for power, some for glory. 01:17:07.415 --> 01:17:13.086 I suppose fighting for love makes more sense than all the rest. 01:17:13.254 --> 01:17:16.172 But I won't be the one fighting. 01:17:19.552 --> 01:17:21.219 The sword of Troy. 01:17:21.929 --> 01:17:25.598 My father carried this sword, and his father before him... 01:17:25.766 --> 01:17:28.393 ...all the way back to the founding of Troy. 01:17:28.561 --> 01:17:32.731 The history of our people was written with this sword. 01:17:35.067 --> 01:17:37.235 Carry it with you tomorrow. 01:17:40.823 --> 01:17:44.159 The spirit of Troy is in that sword. 01:17:46.162 --> 01:17:49.289 So long as a Trojan carries it... 01:17:50.291 --> 01:17:52.917 ...our people have a future. 01:17:57.048 --> 01:18:00.258 The man who killed Tecton outside Apollo's temple... 01:18:01.260 --> 01:18:03.970 ...I've never seen a spear thrown like that. 01:18:05.139 --> 01:18:06.723 An impossible throw. 01:18:10.144 --> 01:18:12.437 He has no idea what's happening. 01:18:12.605 --> 01:18:13.646 Thank the gods. 01:18:15.316 --> 01:18:17.108 Don't go tomorrow. 01:18:18.110 --> 01:18:20.862 - Please don't go. - Paris fights tomorrow, not me. 01:18:21.030 --> 01:18:26.451 Fifty thousand Greeks didn't cross the sea to watch your brother fight. You know this. 01:18:28.788 --> 01:18:30.622 You'd make a fine general, my love. 01:18:30.790 --> 01:18:35.293 You've been fighting your whole life. Let other men do battle this time. 01:18:35.628 --> 01:18:40.298 You know I don't want to fight. I want to see my son grow tall. 01:18:40.466 --> 01:18:42.592 I want to see the girls chasing after him. 01:18:43.177 --> 01:18:44.928 Just like they chased his father. 01:18:46.972 --> 01:18:49.849 He's much more handsome than I ever was. 01:18:52.478 --> 01:18:53.978 I must see Paris. 01:18:54.146 --> 01:18:55.980 I lost... 01:18:56.690 --> 01:18:58.691 ...seven brothers... 01:18:59.068 --> 01:19:01.444 ...in the Spartan wars. 01:19:03.197 --> 01:19:05.990 You'd think I'd be good at losing by now. 01:19:08.869 --> 01:19:11.079 I can't lose you. 01:19:12.498 --> 01:19:14.290 I won't survive. 01:19:39.900 --> 01:19:41.443 Wait. 01:19:42.403 --> 01:19:43.862 Wait! 01:19:49.285 --> 01:19:50.702 Helen, what are you doing? 01:19:50.870 --> 01:19:52.996 - Let me go. - No. 01:20:00.212 --> 01:20:02.380 I saw them burn. 01:20:03.716 --> 01:20:06.342 I saw them burning on the pyres. 01:20:08.596 --> 01:20:10.221 That's my fault. 01:20:11.265 --> 01:20:14.017 It is. You know it is. 01:20:15.936 --> 01:20:17.729 All those widows. 01:20:18.814 --> 01:20:21.107 I still hear them screaming. 01:20:22.776 --> 01:20:25.945 Their husbands died because I'm here. 01:20:26.822 --> 01:20:28.531 I'm going down to the ships. 01:20:28.699 --> 01:20:30.366 No, you're not. 01:20:30.576 --> 01:20:33.578 I'm giving myself back to Menelaus. 01:20:33.913 --> 01:20:35.788 He can do what he wants. 01:20:35.956 --> 01:20:38.124 Kill me, make me his slave, I don't care. 01:20:38.292 --> 01:20:39.751 Anything is better than this. 01:20:39.919 --> 01:20:41.544 It's too late for that. 01:20:41.712 --> 01:20:44.756 Do you think Agamemnon cares about his brother's marriage? 01:20:44.924 --> 01:20:47.342 This is about power. Not love. 01:20:47.927 --> 01:20:50.345 Paris is going to fight in the morning. 01:20:51.388 --> 01:20:53.973 - Yes. - Menelaus will kill him. 01:20:54.141 --> 01:20:55.475 I won't let that happen. 01:20:56.101 --> 01:20:58.102 - It's his decision. - No. 01:20:58.437 --> 01:21:01.105 I can't ask anyone to fight for me. 01:21:02.566 --> 01:21:04.776 I'm no longer queen of Sparta. 01:21:07.154 --> 01:21:09.405 You're a princess of Troy now... 01:21:10.783 --> 01:21:13.326 ...and my brother needs you tonight. 01:21:47.111 --> 01:21:48.778 My lord. 01:21:52.825 --> 01:21:54.826 The army is marching. 01:21:56.245 --> 01:21:58.162 Let them march. We stay. 01:21:59.331 --> 01:22:00.498 But the men are ready. 01:22:00.666 --> 01:22:03.501 We stay till Agamemnon groans to have Achilles back. 01:22:05.170 --> 01:22:06.504 As you wish. 01:22:25.024 --> 01:22:26.566 Are you ready to fight? 01:22:27.776 --> 01:22:28.776 I am. 01:22:28.944 --> 01:22:31.362 Are you ready to kill? To take life? 01:22:41.332 --> 01:22:45.168 At night, I see their faces, all the men I've killed. 01:22:46.295 --> 01:22:49.255 They're standing there on the far bank of the River Styx. 01:22:52.343 --> 01:22:54.052 They're waiting for me. 01:22:56.180 --> 01:22:58.181 They say, "Welcome, brother." 01:23:05.397 --> 01:23:07.315 We men are wretched things. 01:23:12.613 --> 01:23:16.366 I taught you how to fight, but I never taught you why to fight. 01:23:16.825 --> 01:23:18.076 I fight for you. 01:23:18.243 --> 01:23:20.244 Who will you fight for when I'm gone? 01:23:23.082 --> 01:23:26.292 Soldiers, they fight for kings they've never even met. 01:23:27.294 --> 01:23:30.046 They do what they're told, die when they're told to. 01:23:31.465 --> 01:23:32.840 Soldiers obey. 01:23:40.182 --> 01:23:43.434 Don't waste your life following some fool's orders. 01:23:47.856 --> 01:23:49.273 Go. 01:25:14.276 --> 01:25:16.235 Are you sure you want to do this? 01:25:17.362 --> 01:25:19.071 I started this war. 01:25:34.713 --> 01:25:36.631 Helen... 01:25:37.800 --> 01:25:39.258 ...sit with me. 01:25:48.519 --> 01:25:53.022 All my life I have prayed against this day. 01:25:54.399 --> 01:25:56.067 Yes, my king. 01:25:56.235 --> 01:25:59.237 Call me Father, dear child. 01:26:02.991 --> 01:26:05.243 Forgive me, Father... 01:26:06.495 --> 01:26:07.995 ...for bringing this. 01:26:08.163 --> 01:26:11.040 I blame you for nothing. 01:26:11.375 --> 01:26:15.253 Everything is in the hands of the gods. 01:26:15.587 --> 01:26:17.171 Besides... 01:26:17.339 --> 01:26:21.926 ...how could I blame anyone for falling in love with Paris? 01:28:33.934 --> 01:28:35.726 Prepare to halt! 01:28:35.894 --> 01:28:37.645 Prepare to halt! 01:28:37.980 --> 01:28:39.563 Halt! 01:28:58.917 --> 01:29:00.584 Move. 01:29:10.929 --> 01:29:12.430 Menelaus is a bull. 01:29:12.597 --> 01:29:17.018 He'll charge you, but keep your distance and use your speed. 01:29:18.437 --> 01:29:19.729 Brother... 01:29:20.522 --> 01:29:22.690 ...you don't have to do this. 01:29:44.087 --> 01:29:48.424 I see you're not hiding behind your high walls. Valiant of you. 01:29:48.592 --> 01:29:51.343 Ill-advised, but valiant. 01:29:51.511 --> 01:29:55.264 You come here uninvited. Go back to your ships and go home. 01:29:55.432 --> 01:29:57.433 We've come too far, Prince Hector. 01:29:57.601 --> 01:30:00.061 Prince? What prince? 01:30:00.228 --> 01:30:03.064 What son of a king would accept a man's hospitality... 01:30:03.231 --> 01:30:07.568 ...eat his food, drink his wine, then steal his wife in the middle of the night? 01:30:07.736 --> 01:30:09.820 The sun was shining when your wife left you. 01:30:11.865 --> 01:30:14.742 She's up there, watching, isn't she? Good. 01:30:14.910 --> 01:30:17.161 I want her to watch you die. 01:30:18.163 --> 01:30:19.497 Not yet, brother. 01:30:21.583 --> 01:30:23.375 Look around you, Hector. 01:30:23.543 --> 01:30:27.129 I brought all the warriors of Greece to your shores. 01:30:27.297 --> 01:30:29.298 You can still save Troy, young prince. 01:30:29.466 --> 01:30:30.925 I have two wishes. 01:30:31.093 --> 01:30:34.428 If you grant them, no more of your people need die. 01:30:34.638 --> 01:30:37.598 First, you must give Helen back to my brother. 01:30:38.016 --> 01:30:41.352 Second, Troy must submit to my command... 01:30:41.603 --> 01:30:44.230 ...to fight for me whenever I call. 01:30:44.397 --> 01:30:47.441 You want me to look upon your army and tremble? 01:30:49.736 --> 01:30:51.237 Well, I see them. 01:30:51.738 --> 01:30:56.450 I see 50,000 men brought here to fight for one man's greed. 01:31:00.205 --> 01:31:01.705 Careful, boy. 01:31:02.999 --> 01:31:04.792 My mercy has limits. 01:31:04.960 --> 01:31:07.378 And I've seen the limits of your mercy. 01:31:07.546 --> 01:31:12.007 And I tell you now, no son of Troy will ever submit to a foreign ruler. 01:31:12.259 --> 01:31:16.387 Then every son of Troy shall die. 01:31:19.683 --> 01:31:21.559 There is another way. 01:31:23.728 --> 01:31:27.940 I love Helen. I won't give her up and neither will you. 01:31:28.108 --> 01:31:29.775 So let us fight our own battle. 01:31:30.026 --> 01:31:33.737 The winner takes Helen home. And let that be the end of it. 01:31:33.905 --> 01:31:37.575 A brave offer, but not enough. 01:31:39.077 --> 01:31:40.828 Let me kill this little peacock. 01:31:40.996 --> 01:31:45.749 I didn't come here for your pretty wife. I came here for Troy. 01:31:45.917 --> 01:31:48.210 I came for my honor. 01:31:48.378 --> 01:31:50.796 His every breath insults me. 01:31:51.381 --> 01:31:54.758 Let me kill him. When he's lying in the dust, signal to attack. 01:31:54.926 --> 01:31:58.095 You'll have your city. I'll have my revenge. 01:32:03.685 --> 01:32:05.102 So be it. 01:32:09.441 --> 01:32:13.736 I accept your challenge. And tonight, I'll drink to your bones. 01:32:23.371 --> 01:32:26.457 My lord. Back to the line! 01:32:41.139 --> 01:32:43.432 Make him swing and miss. He'll tire. 01:32:45.143 --> 01:32:46.477 Brother... 01:32:46.645 --> 01:32:49.730 ...if I fall, tell Helen... Tell her... 01:32:49.898 --> 01:32:51.649 I will. 01:32:51.816 --> 01:32:53.901 Don't let Menelaus hurt her. If he... 01:32:54.069 --> 01:32:57.488 You think of your sword and his sword and nothing else. 01:34:09.144 --> 01:34:10.769 Get up. 01:34:11.187 --> 01:34:12.896 Come on. 01:34:58.193 --> 01:34:59.610 See the crows? 01:35:01.613 --> 01:35:03.739 They never tasted prince before. 01:35:38.108 --> 01:35:42.486 Is this what you left me for?! 01:35:42.654 --> 01:35:44.321 Fight! 01:35:44.656 --> 01:35:45.989 Fight me! 01:35:47.158 --> 01:35:48.367 You coward! 01:35:48.535 --> 01:35:49.827 Fight me! 01:35:49.994 --> 01:35:52.371 We have a pact! Fight! 01:35:52.914 --> 01:35:55.874 Fight him, son. Fight him. 01:35:56.042 --> 01:35:59.837 - Fight me! - The Trojans have violated the agreement! 01:36:00.004 --> 01:36:02.548 Prepare for battle! 01:36:04.300 --> 01:36:05.634 This is not honor! 01:36:05.885 --> 01:36:08.345 This is not worthy of royalty! 01:36:08.763 --> 01:36:11.890 If he doesn't fight, Troy is doomed. 01:36:12.809 --> 01:36:14.017 Paris. 01:36:15.520 --> 01:36:17.479 No. No. 01:36:18.231 --> 01:36:19.523 The fight is over. 01:36:19.691 --> 01:36:21.859 The fight is not over. 01:36:22.026 --> 01:36:23.735 Stand back, Prince Hector. 01:36:23.903 --> 01:36:26.572 I'll kill him at your feet. I don't care. 01:36:26.739 --> 01:36:28.031 He is my brother. 01:37:23.630 --> 01:37:25.380 Paris! 01:37:34.474 --> 01:37:36.183 Go! Go! 01:37:43.024 --> 01:37:44.858 Get inside, Paris! 01:37:45.443 --> 01:37:46.735 Archers! 01:37:50.156 --> 01:37:53.367 - Our men are too close to the walls. - Pull back. 01:37:53.535 --> 01:37:55.244 Pull back, you fool! 01:37:55.495 --> 01:37:56.745 For Troy! 01:37:56.913 --> 01:37:58.038 For Troy! 01:38:24.566 --> 01:38:26.733 - Now! - Loose! 01:38:58.349 --> 01:38:59.766 Get them in line! 01:39:06.190 --> 01:39:09.151 Get the men back into lines! 01:39:09.319 --> 01:39:11.695 Front line, push! 01:40:13.925 --> 01:40:15.592 Ah! 01:40:21.057 --> 01:40:23.892 So you're the best of the Trojans. 01:41:39.260 --> 01:41:40.761 Forward. 01:41:40.928 --> 01:41:59.905 Forward! 01:42:14.837 --> 01:42:17.214 Apollonians! Now! 01:42:31.187 --> 01:42:32.521 Prince Hector! 01:42:40.696 --> 01:42:42.030 We need to retreat! 01:42:42.990 --> 01:42:45.200 My army's never lost a battle yet! 01:42:45.368 --> 01:42:47.869 You won't have an army if you don't fall back! 01:42:56.254 --> 01:42:58.296 Back to the ships! 01:42:58.464 --> 01:43:00.090 - Back to the ships! - Retreat! 01:43:00.258 --> 01:43:01.591 Back! Retreat! 01:43:01.759 --> 01:43:03.301 Go back! 01:43:11.477 --> 01:43:13.311 Back. Back to the ships! 01:44:19.921 --> 01:44:21.504 Fall back! 01:44:21.881 --> 01:44:24.382 - Men, fall back! - Halt! 01:44:31.641 --> 01:44:33.058 Halt! 01:44:33.267 --> 01:44:34.726 But we have them on the run! 01:44:34.977 --> 01:44:37.187 We're in range of their archers. 01:44:37.355 --> 01:44:39.230 Have our men gather our fallen. 01:44:39.398 --> 01:44:42.359 Send an emissary to them. They can collect their dead. 01:44:42.526 --> 01:44:45.028 Would they have done the same for us? 01:44:47.990 --> 01:44:49.574 Go! Back! 01:44:50.451 --> 01:44:52.160 Fall back into line! 01:45:56.851 --> 01:45:59.060 Before I leave... 01:45:59.311 --> 01:46:02.856 ...I will burn their city to the ground. 01:46:03.024 --> 01:46:06.860 Brother, I promise you that. 01:46:35.347 --> 01:46:40.602 They're laughing at me in Troy. Drunk with victory! 01:46:40.978 --> 01:46:43.980 They think I'll sail home at first light. 01:46:44.148 --> 01:46:45.482 Maybe we should. 01:46:45.649 --> 01:46:47.984 Flee? Like a whipped dog? 01:46:48.194 --> 01:46:51.821 The men believe we came here for Menelaus' wife. 01:46:53.074 --> 01:46:54.741 Won't be needing her anymore. 01:46:54.950 --> 01:46:58.078 My brother's blood still wets the sand, and you insult him! 01:46:58.287 --> 01:47:00.914 It's no insult to say a dead man is dead. 01:47:01.123 --> 01:47:04.209 If we leave now, we lose all credibility. 01:47:04.418 --> 01:47:08.838 The Trojans can beat us so easily. How long before the Hittites invade? 01:47:09.006 --> 01:47:13.510 If we stay, we stay here for the right reasons. 01:47:13.677 --> 01:47:15.845 To protect Greece, not your pride. 01:47:16.013 --> 01:47:18.765 Your private battle with Achilles is destroying us. 01:47:18.933 --> 01:47:20.183 Achilles is one man. 01:47:20.351 --> 01:47:22.769 Hector is one man. 01:47:23.354 --> 01:47:24.771 Look what he did to us today. 01:47:24.980 --> 01:47:28.942 Hector fights for his country! Achilles fights only for himself! 01:47:29.110 --> 01:47:33.863 I don't care about the man's allegiance. I care about his ability to win battles. 01:47:34.115 --> 01:47:35.657 He's right. 01:47:35.825 --> 01:47:37.283 The men's morale is weak. 01:47:37.451 --> 01:47:40.578 Weak? They're ready to swim home. 01:47:40.746 --> 01:47:45.667 Even if I could make peace with Achilles, the man won't listen to me! 01:47:46.544 --> 01:47:50.004 He's as likely to spear me as to speak to me! 01:47:51.549 --> 01:47:53.007 I'll talk to him. 01:47:53.592 --> 01:47:55.009 He'll want the girl back. 01:47:55.553 --> 01:47:56.886 He can have that damn girl. 01:48:00.724 --> 01:48:01.933 I haven't touched her. 01:48:02.893 --> 01:48:04.185 Where is she? 01:48:05.729 --> 01:48:07.397 I gave her to the men. 01:48:09.400 --> 01:48:14.070 They need some amusement after today. 01:48:17.908 --> 01:48:20.201 Come on, give the bitch to me! 01:48:20.828 --> 01:48:22.203 Who's first? 01:48:22.955 --> 01:48:24.497 Trojan whore! 01:48:24.665 --> 01:48:27.750 What's this? A virgin's robe? You won't be needing that... 01:48:27.918 --> 01:48:29.919 ...for much longer! Hold her. 01:48:34.925 --> 01:48:37.552 Come on. Come on. Hold her down. 01:48:40.639 --> 01:48:42.765 Ah! 01:49:02.703 --> 01:49:04.287 Shh. 01:49:11.212 --> 01:49:13.046 Are you hurt? 01:49:19.178 --> 01:49:21.471 I watched you fight them. You have courage. 01:49:21.639 --> 01:49:26.142 To fight back when people attack me? Dog has that kind of courage. 01:49:49.500 --> 01:49:51.000 Eat. 01:49:59.635 --> 01:50:01.678 I've known men like you my whole life. 01:50:03.389 --> 01:50:04.514 No, you haven't. 01:50:04.682 --> 01:50:07.016 You think you're so different from 1000 others? 01:50:07.893 --> 01:50:11.771 Soldiers understand nothing but war. Peace confuses them. 01:50:12.022 --> 01:50:14.357 - And you hate these soldiers. - I pity them. 01:50:15.317 --> 01:50:18.027 Trojan soldiers died trying to protect you. 01:50:18.529 --> 01:50:21.239 Perhaps they deserve more than your pity. 01:50:24.201 --> 01:50:25.827 Why did you choose this life? 01:50:26.245 --> 01:50:28.538 - What life? - To be a great warrior. 01:50:31.041 --> 01:50:34.794 I chose nothing. I was born, and this is what I am. 01:50:36.338 --> 01:50:39.424 And you? Why did you choose to love a god? 01:50:40.384 --> 01:50:43.386 I think you'll find the romance one-sided. 01:50:45.973 --> 01:50:47.557 Do you enjoy provoking me? 01:50:49.518 --> 01:50:51.561 You've dedicated your life to the gods. 01:50:51.729 --> 01:50:55.398 Zeus, god of thunder. Athena, goddess of wisdom. You serve them. 01:50:55.566 --> 01:50:58.067 - Yes, of course. - And Ares, god of war? 01:50:58.235 --> 01:51:01.237 Who blankets his bed with the skin of men he's killed? 01:51:02.990 --> 01:51:05.825 All the gods are to be feared and respected. 01:51:17.087 --> 01:51:18.671 I'll tell you a secret... 01:51:19.256 --> 01:51:21.924 ...something they don't teach you in your temple. 01:51:32.436 --> 01:51:34.812 The gods envy us. 01:51:36.523 --> 01:51:38.608 They envy us because we're mortal. 01:51:40.152 --> 01:51:42.987 Because any moment might be our last. 01:51:43.280 --> 01:51:46.574 Everything's more beautiful because we're doomed. 01:51:47.785 --> 01:51:50.745 You will never be lovelier than you are now. 01:51:55.042 --> 01:51:56.793 We will never be here again. 01:52:07.554 --> 01:52:09.555 I thought you were a dumb brute. 01:52:13.143 --> 01:52:15.144 I could have forgiven a dumb brute. 01:52:39.503 --> 01:52:40.711 Do it. 01:52:47.261 --> 01:52:48.803 Nothing is easier. 01:52:48.971 --> 01:52:50.179 Aren't you afraid? 01:52:52.474 --> 01:52:57.061 Everyone dies. Today or 50 years from now. What does it matter? 01:53:01.859 --> 01:53:03.651 Do it. 01:53:05.237 --> 01:53:07.405 You'll kill more men if I don't kill you. 01:53:07.573 --> 01:53:09.198 Many. 01:54:44.127 --> 01:54:45.628 My lord, there's... 01:55:00.477 --> 01:55:04.230 Tell the men to start loading the ship. We're going home. 01:55:08.193 --> 01:55:09.986 Gather the stores. 01:55:10.153 --> 01:55:14.657 Prepare the ship. 01:55:14.950 --> 01:55:17.368 Agamemnon is a proud man. 01:55:18.453 --> 01:55:20.830 But he knows when he's made a mistake. 01:55:20.998 --> 01:55:23.249 The man sends you to make his apologies? 01:55:25.377 --> 01:55:28.129 What are you doing enthralled to that pig of a king? 01:55:29.131 --> 01:55:31.382 The world seems simple to you, my friend... 01:55:31.550 --> 01:55:35.052 ...but when you're a king, very few choices are simple. 01:55:37.055 --> 01:55:39.890 Ithaca cannot afford an enemy like Agamemnon. 01:55:40.058 --> 01:55:41.726 Are we supposed to fear him? 01:55:41.893 --> 01:55:46.772 You don't fear anyone. That's your problem. Fear is useful. 01:55:49.985 --> 01:55:51.444 We need you back. 01:55:51.695 --> 01:55:53.446 Greece needs you. 01:55:54.364 --> 01:55:57.116 Greece got along fine before I was born. 01:55:57.284 --> 01:55:59.535 Greece will be Greece long after I'm dead. 01:55:59.703 --> 01:56:01.746 I'm not talking about the land. 01:56:01.913 --> 01:56:04.165 The men need you. 01:56:07.628 --> 01:56:09.211 Stay, Achilles. 01:56:10.213 --> 01:56:11.756 You were born for this war. 01:56:15.677 --> 01:56:17.261 Things are less simple today. 01:56:19.264 --> 01:56:23.559 Women have a way of complicating things. 01:56:27.272 --> 01:56:30.566 Of all the kings of Greece, I respect you the most. 01:56:30.859 --> 01:56:32.902 But in this war, you're a servant. 01:56:33.070 --> 01:56:36.238 Sometimes you have to serve in order to lead. 01:56:37.866 --> 01:56:40.743 I hope you understand that one day. 01:56:45.957 --> 01:56:47.208 We're going home? 01:56:51.755 --> 01:56:53.005 We sail in the morning. 01:56:53.298 --> 01:56:56.759 Greeks are being slaughtered. We can't just sail away. 01:56:56.927 --> 01:57:00.763 If it's fighting you still long for, there will always be another war. 01:57:00.931 --> 01:57:02.348 These are our countrymen. 01:57:02.933 --> 01:57:06.102 I ate, laughed, mourned with these men while you hid in your tent. 01:57:07.187 --> 01:57:10.189 You betray all of Greece just to see Agamemnon fall. 01:57:14.403 --> 01:57:16.237 Someone has to lose. 01:57:17.322 --> 01:57:21.409 In all my years to come, may my heart never turn as black as yours! 01:57:21.702 --> 01:57:23.953 We sail in the morning! 01:57:29.876 --> 01:57:32.294 The omens are gathering. 01:57:32.462 --> 01:57:34.296 The directive is clear. 01:57:34.464 --> 01:57:36.716 Fight for your country, that's the only directive. 01:57:36.883 --> 01:57:41.804 Last time the high priest spoke to us, he prophesied a great victory for Troy. 01:57:41.972 --> 01:57:45.725 We won a great victory. Let him speak. 01:57:46.351 --> 01:57:48.811 What course of action do you recommend? 01:57:49.104 --> 01:57:51.480 The gods favor our cause. 01:57:51.648 --> 01:57:54.400 Now is the time to destroy the Greek army. 01:57:56.486 --> 01:57:57.778 Glaucus? 01:57:58.655 --> 01:58:00.948 Their morale is battered. 01:58:01.116 --> 01:58:04.326 Hit them now. Hit them hard. 01:58:04.494 --> 01:58:06.328 And they will run. 01:58:09.166 --> 01:58:12.793 I must admit, I overestimated the Greeks. 01:58:13.503 --> 01:58:16.213 They lack discipline and courage. 01:58:23.346 --> 01:58:27.641 The Myrmidons didn't fight yesterday. There must be dissension among the Greeks. 01:58:27.809 --> 01:58:30.436 But if we attack their ships, we will unify them. 01:58:31.188 --> 01:58:33.189 If they decide to attack us, let them. 01:58:33.356 --> 01:58:36.275 Our walls can't be breached. We'll beat them back again. 01:58:40.405 --> 01:58:42.907 Yesterday, the Greeks underestimated us. 01:58:43.867 --> 01:58:46.035 We should not return the favor. 01:58:59.800 --> 01:59:02.510 You're confident about the meaning of these omens? 01:59:02.677 --> 01:59:06.347 The desecration of his temple angers Apollo. 01:59:06.848 --> 01:59:09.809 The gods have cursed the Greeks. 01:59:10.310 --> 01:59:14.104 Two of their kings have already gone down to the dust. 01:59:19.236 --> 01:59:22.071 Prepare the army. We attack at daybreak. 01:59:22.239 --> 01:59:23.739 Father. 01:59:24.741 --> 01:59:26.700 We're making a mistake. 01:59:29.204 --> 01:59:30.496 Prepare the army. 01:59:47.639 --> 01:59:50.140 Come on. Come on. 02:00:17.794 --> 02:00:19.920 Am I still your captive? 02:00:22.799 --> 02:00:24.341 You're my guest. 02:00:26.970 --> 02:00:30.097 In Troy, guests can leave whenever they want. 02:00:30.265 --> 02:00:31.932 You should leave, then. 02:00:38.857 --> 02:00:40.900 Would you leave this all behind? 02:00:45.322 --> 02:00:46.989 Would you leave Troy? 02:03:47.504 --> 02:03:49.338 Hold those barricades! 02:04:10.193 --> 02:04:12.152 Archers to the rear. 02:04:14.572 --> 02:04:16.281 Achilles! 02:04:21.538 --> 02:04:48.689 Achilles. 02:04:51.568 --> 02:04:53.193 Now! 02:05:02.328 --> 02:05:03.745 Forward! 02:07:58.129 --> 02:07:59.755 Enough for one day. 02:08:01.924 --> 02:08:03.175 Yes. 02:08:04.677 --> 02:08:06.178 Back to the ships! 02:08:06.346 --> 02:08:08.764 Back to the ships! 02:08:10.600 --> 02:08:12.309 It was his cousin. 02:08:16.689 --> 02:08:18.273 To Troy! 02:08:19.192 --> 02:08:22.110 - Back to the city! - Back to the city! 02:08:22.278 --> 02:08:23.653 To Troy! 02:08:25.782 --> 02:08:27.949 We were going to sail home today. 02:08:30.787 --> 02:08:33.455 I don't think anyone's sailing home now. 02:08:54.185 --> 02:08:55.644 Achilles. 02:09:11.160 --> 02:09:12.994 You violated my command. 02:09:13.788 --> 02:09:17.082 No, my lord. There was a mistake. 02:09:18.000 --> 02:09:20.544 I ordered the Myrmidons to stand down. 02:09:20.837 --> 02:09:22.963 You led them into combat. 02:09:27.844 --> 02:09:31.721 I didn't lead them, my lord. We thought you did. 02:09:39.480 --> 02:09:40.730 Where's Patroclus? 02:09:43.693 --> 02:09:45.402 Patroclus! 02:09:45.862 --> 02:09:48.155 We thought he was you, my lord. 02:09:50.616 --> 02:09:56.371 He wore your armor, your shield, your greaves, your helmet. 02:09:57.290 --> 02:09:59.082 He even moved like you. 02:09:59.876 --> 02:10:01.960 Where is he? 02:10:05.756 --> 02:10:07.632 - Where? - He's dead, my lord. 02:10:08.718 --> 02:10:10.218 Hector cut his throat. 02:10:21.063 --> 02:10:23.482 Don't. Don't. 02:10:56.265 --> 02:10:58.016 Where are you taking me? 02:11:03.814 --> 02:11:05.774 Do you remember how to get here? 02:11:06.359 --> 02:11:07.984 Yes. 02:11:15.535 --> 02:11:18.578 The next time you come here, follow the tunnel. 02:11:18.746 --> 02:11:21.831 There are no turns, so you can't get lost. Just keep walking. 02:11:21.999 --> 02:11:23.416 Why? 02:11:23.918 --> 02:11:26.419 When you get to the end, you'll be by the river. 02:11:26.587 --> 02:11:29.005 Follow the river until you get to Mount Ida. 02:11:29.840 --> 02:11:32.217 The Greeks won't go that far inland. 02:11:33.010 --> 02:11:34.636 Hector. 02:11:35.346 --> 02:11:37.013 Why are you telling me this? 02:11:42.603 --> 02:11:44.062 - If I die... - No. 02:11:44.230 --> 02:11:47.732 If I die, I don't know how long the city will stand. 02:11:47.900 --> 02:11:49.067 Don't say that. 02:11:49.235 --> 02:11:51.486 If the Greeks get inside the walls, it's over. 02:11:52.196 --> 02:11:55.615 They'll kill all the men, throw the babies from the city walls. 02:11:55.783 --> 02:11:58.159 - Please. - The women, they'll take as slaves. 02:11:58.327 --> 02:12:00.996 That, for you, will be worse than dying. 02:12:01.247 --> 02:12:03.957 Why are you saying such things? 02:12:06.836 --> 02:12:08.795 Because I want you to be ready. 02:12:11.173 --> 02:12:15.010 I want you to get our boy, and I want you to bring him here. 02:12:16.345 --> 02:12:20.849 You save as many people as you can, but you get here. And you run. 02:12:22.518 --> 02:12:23.727 Do you understand? 02:12:31.068 --> 02:12:32.819 I killed a boy today. 02:12:34.739 --> 02:12:36.406 And he was young. 02:12:37.575 --> 02:12:39.409 He was much too young. 02:13:14.570 --> 02:13:17.405 That boy has just saved this war for us. 02:15:05.055 --> 02:15:07.223 - Eudorus. - My lord. 02:15:07.391 --> 02:15:09.184 I need my armor. 02:16:10.079 --> 02:16:11.412 No. 02:16:12.957 --> 02:16:14.290 Don't go! 02:16:15.167 --> 02:16:17.085 Rope! 02:16:17.253 --> 02:16:19.587 Hector's my cousin. He's a good man. 02:16:20.172 --> 02:16:22.966 Don't fight him. Please don't fight him. 02:16:23.384 --> 02:16:25.093 Please. 02:16:25.261 --> 02:16:26.719 Ha. 02:16:31.767 --> 02:16:33.226 Ha! 02:17:41.837 --> 02:17:43.171 No. 02:18:09.073 --> 02:18:11.074 Hector! 02:18:17.289 --> 02:18:35.389 Hector! 02:18:39.311 --> 02:18:41.270 Father... 02:18:41.438 --> 02:18:43.815 ...forgive me for any offenses. 02:18:45.692 --> 02:18:47.943 I've served you as best as I could. 02:18:48.529 --> 02:18:50.196 Hector! 02:18:54.450 --> 02:18:56.869 May the gods be with you. 02:19:01.250 --> 02:19:02.458 Hector. 02:19:05.254 --> 02:19:08.589 No father ever had a better son. 02:19:15.263 --> 02:19:16.848 Hector! 02:19:18.726 --> 02:19:20.351 Apollo guard you, my prince. 02:19:27.609 --> 02:19:29.027 You're the best man I know. 02:19:35.284 --> 02:19:37.118 You're a prince of Troy. 02:19:37.911 --> 02:19:39.454 I know you'll make me proud. 02:19:47.254 --> 02:19:49.922 Hector! 02:20:06.940 --> 02:20:09.025 Remember what I told you. 02:20:09.818 --> 02:20:12.820 You don't have to go. You don't. 02:20:13.113 --> 02:20:14.906 You remember what I told you. 02:20:33.258 --> 02:20:35.676 Hector! 02:20:51.193 --> 02:20:53.778 Hector! 02:22:07.769 --> 02:22:10.438 I've seen this moment in my dreams. 02:22:12.608 --> 02:22:13.983 I'll make a pact with you. 02:22:14.943 --> 02:22:16.986 With the gods as our witnesses... 02:22:17.154 --> 02:22:21.866 ...let us pledge that the winner will allow the loser all the proper funeral rituals. 02:22:22.034 --> 02:22:25.036 There are no pacts between lions and men. 02:22:33.045 --> 02:22:35.338 Now you know who you're fighting. 02:22:43.847 --> 02:22:46.682 I thought it was you I was fighting yesterday. 02:22:47.017 --> 02:22:51.020 And I wish it had been you. But I gave the dead boy the honor he deserved. 02:22:51.188 --> 02:22:53.189 You gave him the honor of your sword. 02:22:54.149 --> 02:22:57.068 You won't have eyes tonight. You won't have ears or a tongue. 02:22:57.236 --> 02:23:01.447 You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know: 02:23:01.615 --> 02:23:05.326 This is Hector, the fool who thought he killed Achilles. 02:23:47.369 --> 02:23:48.828 Ah! 02:24:20.902 --> 02:24:55.561 Ah! 02:25:03.403 --> 02:25:04.695 Get up, prince of Troy. 02:25:07.324 --> 02:25:10.284 Get up. I won't let a stone take my glory. 02:25:17.542 --> 02:25:18.542 Ah! 02:25:47.489 --> 02:25:49.115 Ah! 02:28:43.123 --> 02:28:44.999 You lost your cousin. 02:28:46.835 --> 02:28:48.669 Now you've taken mine. 02:28:52.132 --> 02:28:53.716 When does it end? 02:28:55.760 --> 02:28:57.303 It never ends. 02:29:57.238 --> 02:29:58.781 Who are you? 02:29:58.948 --> 02:30:04.828 I have endured what no one on earth has endured before. 02:30:05.497 --> 02:30:10.793 I kissed the hands of the man who killed my son. 02:30:17.926 --> 02:30:19.593 Priam? 02:30:21.137 --> 02:30:22.513 How did you get in here? 02:30:22.681 --> 02:30:26.642 I know my own country better than the Greeks, I think. 02:30:31.398 --> 02:30:33.816 You're a brave man. 02:30:36.611 --> 02:30:39.780 I could have your head on a spit in the blink of an eye. 02:30:40.156 --> 02:30:43.951 Do you really think death frightens me now? 02:30:45.704 --> 02:30:48.288 I watched my eldest son die... 02:30:48.456 --> 02:30:52.334 ...watched you drag his body behind your chariot. 02:30:55.547 --> 02:30:57.715 Give him back to me. 02:30:58.800 --> 02:31:03.303 He deserves the honor of a proper burial. You know that. 02:31:04.264 --> 02:31:06.473 Give him to me. 02:31:07.392 --> 02:31:09.101 He killed my cousin. 02:31:09.269 --> 02:31:11.228 He thought it was you. 02:31:13.815 --> 02:31:16.525 How many cousins have you killed? 02:31:18.069 --> 02:31:21.989 How many sons and fathers and brothers and husbands? 02:31:22.198 --> 02:31:24.783 How many, brave Achilles? 02:31:29.664 --> 02:31:31.790 I knew your father. 02:31:32.917 --> 02:31:35.210 He died before his time. 02:31:36.504 --> 02:31:41.675 But he was lucky not to live long enough to see his son fall. 02:31:46.598 --> 02:31:49.266 You have taken everything from me. 02:31:51.352 --> 02:31:53.187 My eldest son... 02:31:53.813 --> 02:31:55.606 ...heir to my throne... 02:31:56.024 --> 02:31:58.650 ...defender of my kingdom. 02:32:00.028 --> 02:32:04.698 I cannot change what happened. It is the will of the gods. 02:32:05.992 --> 02:32:09.328 But give me this small mercy. 02:32:11.664 --> 02:32:15.793 I loved my boy from the moment he opened his eyes... 02:32:15.960 --> 02:32:18.796 ...till the moment you closed them. 02:32:21.216 --> 02:32:24.218 Let me wash his body. 02:32:25.845 --> 02:32:29.056 Let me say the prayers. 02:32:30.350 --> 02:32:35.395 Let me place two coins on his eyes for the boatman. 02:32:40.109 --> 02:32:42.361 If I let you walk out of here... 02:32:44.656 --> 02:32:46.573 ...if I let you take him... 02:32:49.244 --> 02:32:51.286 ...it doesn't change anything. 02:32:52.872 --> 02:32:55.541 You're still my enemy in the morning. 02:32:56.668 --> 02:32:59.711 You're still my enemy tonight. 02:33:00.755 --> 02:33:04.341 But even enemies can show respect. 02:33:24.028 --> 02:33:25.445 I admire your courage. 02:33:33.162 --> 02:33:34.955 Meet me outside in a moment. 02:34:21.002 --> 02:34:22.711 We'll meet again soon, my brother. 02:34:57.372 --> 02:34:59.790 Your son was the best I've fought. 02:35:03.044 --> 02:35:05.712 In my country, the funeral games last for 12 days. 02:35:06.214 --> 02:35:08.340 It is the same in my country. 02:35:09.092 --> 02:35:11.259 Then the prince will have that honor. 02:35:12.136 --> 02:35:15.430 No Greek will attack Troy for 12 days. 02:35:21.562 --> 02:35:22.896 Briseis? 02:35:26.025 --> 02:35:28.402 I thought you were dead. 02:35:39.080 --> 02:35:40.372 You are free. 02:35:56.806 --> 02:35:58.515 If I hurt you... 02:36:00.893 --> 02:36:03.103 ...it's not what I wanted. 02:36:17.618 --> 02:36:18.910 Go. 02:36:19.328 --> 02:36:22.497 No one will stop you. You have my word. 02:36:23.291 --> 02:36:24.958 Come, my girl. 02:36:32.133 --> 02:36:35.844 You're a far better king than the one leading this army. 02:36:52.361 --> 02:36:56.323 Achilles makes a secret pact, and I have to honor it? What treason is this? 02:36:56.741 --> 02:37:00.744 Consorting with the enemy king. Giving him 12 days of peace. 02:37:00.912 --> 02:37:03.038 Peace! Peace! 02:37:03.331 --> 02:37:06.041 Their prince is dead. Their army is leaderless. 02:37:06.209 --> 02:37:07.834 This is the time to attack! 02:37:08.169 --> 02:37:12.339 Even with Hector gone, we have no way to breach their walls. 02:37:12.924 --> 02:37:15.342 They can wait 10 years for us to leave. 02:37:16.594 --> 02:37:19.304 I will smash their walls to the ground... 02:37:19.472 --> 02:37:22.057 ...if it costs me 40,000 Greeks. 02:37:22.225 --> 02:37:24.851 Hear me, Zeus! 02:37:25.019 --> 02:37:28.730 I will smash their walls to the ground. 02:39:16.047 --> 02:39:17.464 That's good. 02:39:17.840 --> 02:39:19.758 For my son back home. 02:39:46.619 --> 02:39:48.995 Well, Odysseus. 02:39:49.163 --> 02:39:53.833 You found a way to make the sheep invite the wolves to dinner. 02:40:12.228 --> 02:40:15.939 Forgive me, Eudorus. I should never have struck you. 02:40:18.234 --> 02:40:21.361 You've been a loyal friend all your life. 02:40:24.532 --> 02:40:27.200 I hope I never disappoint you again. 02:40:27.535 --> 02:40:30.036 It's I who have been the disappointment. 02:40:33.541 --> 02:40:36.209 Rouse the men. You're taking them home. 02:40:38.546 --> 02:40:40.380 Aren't you coming with us? 02:40:41.173 --> 02:40:43.383 I have my own battle to fight. 02:40:43.884 --> 02:40:45.552 Let me march beside you. 02:40:45.720 --> 02:40:49.556 No. I don't want our men to be a part of this. 02:40:55.646 --> 02:40:57.480 It's a beautiful night. 02:40:58.149 --> 02:41:01.443 Go, Eudorus. This is the last order I give you. 02:41:07.408 --> 02:41:10.577 Fighting for you has been my life's honor, my lord. 02:41:24.258 --> 02:41:28.595 Open the gates! Open the gates! 02:41:41.108 --> 02:41:42.776 Here. 02:42:09.136 --> 02:42:10.804 Plague. 02:42:11.472 --> 02:42:14.099 Don't go too close, my king. 02:42:14.850 --> 02:42:17.102 This is the will of the gods. 02:42:17.269 --> 02:42:19.187 They desecrated the temple of Apollo... 02:42:19.730 --> 02:42:22.232 ...and Apollo desecrated their flesh. 02:42:22.400 --> 02:42:26.319 They thought they could come here and sack our city in a day. 02:42:26.487 --> 02:42:30.323 Now look at them, fleeing across the Aegean. 02:42:33.869 --> 02:42:35.662 What is this? 02:42:35.830 --> 02:42:37.664 An offering to Poseidon. 02:42:37.832 --> 02:42:40.542 The Greeks are praying for a safe return home. 02:42:40.709 --> 02:42:43.586 I hope the sea god spits in their offering. 02:42:43.754 --> 02:42:46.423 Lets them all drown at the bottom of the sea. 02:42:46.590 --> 02:42:50.468 This is a gift. We should take it to the temple of Poseidon. 02:42:51.512 --> 02:42:53.513 - I think we should burn it. - Burn it? 02:42:53.681 --> 02:42:55.515 My prince, it's a gift to the gods. 02:42:55.808 --> 02:42:58.017 The prince is right. 02:42:58.185 --> 02:43:01.729 I would burn the whole of Greece if I had a big enough torch. 02:43:01.897 --> 02:43:05.608 I warn you, good men, be careful what you insult. 02:43:06.193 --> 02:43:10.363 Our beloved Prince Hector had sharp words for the gods... 02:43:10.531 --> 02:43:13.658 ...and a day later Achilles' sword cut him down. 02:43:13.826 --> 02:43:16.369 Father, burn it. 02:43:17.163 --> 02:43:20.081 Forgive me, my king, I mean no disrespect... 02:43:20.249 --> 02:43:23.001 ...but I don't want to see any more sons of Troy... 02:43:23.169 --> 02:43:25.712 ...incur the gods' wrath. 02:43:27.715 --> 02:43:31.426 I will not watch another son die. 02:44:42.957 --> 02:44:44.499 Look at them. 02:44:46.335 --> 02:44:48.795 You'd think their prince had never died. 02:44:50.965 --> 02:44:53.049 You are their prince now. 02:44:53.801 --> 02:44:55.843 Make your brother proud. 02:50:48.447 --> 02:50:52.491 Let it burn! Let Troy burn! 02:50:52.659 --> 02:50:57.204 Burn it! For Menelaus! Burn it! 02:50:57.456 --> 02:51:02.293 Burn Troy! Burn Troy! 02:51:02.461 --> 02:51:06.088 I promised you, brother! I promised you! 02:51:06.256 --> 02:51:09.634 Burn it! Burn it for Menelaus! 02:51:54.179 --> 02:51:55.972 Briseis. Where is she? 02:51:56.139 --> 02:51:58.391 - Where? - I don't know. 02:51:58.558 --> 02:52:00.393 Please. I have a son. 02:52:00.769 --> 02:52:03.229 Then get him out of Troy. 02:52:09.820 --> 02:52:11.153 Briseis! 02:52:15.325 --> 02:52:18.411 Paris! Andromache! 02:52:19.830 --> 02:52:21.622 Helen. We must go. 02:52:21.790 --> 02:52:23.833 Where? I'll show you. Now. Hurry. 02:52:24.001 --> 02:52:25.418 Paris. Paris. 02:52:25.585 --> 02:52:28.295 It's a long way. Quick. We must go now. 02:52:28.463 --> 02:52:30.089 Briseis! 02:52:33.260 --> 02:52:35.052 Paris! 02:52:41.768 --> 02:52:43.102 It's a long way. Quick. 02:52:43.270 --> 02:52:45.604 Hurry. There's a tunnel. 02:52:47.816 --> 02:52:49.400 - Come. - I stay. 02:52:49.568 --> 02:52:51.819 - No. - My father will never abandon the city. 02:52:51.987 --> 02:52:53.070 I can't leave him. 02:52:53.280 --> 02:52:56.782 The city is dead. They're burning it to the ground. 02:52:58.827 --> 02:53:00.786 - What's your name? - Aeneas. 02:53:00.954 --> 02:53:03.956 - Do you know how to use a sword? - Yes. 02:53:04.124 --> 02:53:06.083 The sword of Troy. 02:53:06.251 --> 02:53:09.795 As long as it's in the hands of a Trojan, our people have a future. 02:53:09.963 --> 02:53:12.506 Protect them, Aeneas. Find them a new home. 02:53:12.758 --> 02:53:15.134 - I will. - Hurry. Quick. 02:53:15.302 --> 02:53:17.720 Paris, Paris, Briseis wasn't in her room. 02:53:17.888 --> 02:53:19.388 I'll find her. 02:53:21.808 --> 02:53:23.476 Go. 02:53:24.311 --> 02:53:26.020 - I'll stay with you. - Go. 02:53:26.188 --> 02:53:27.396 Please don't leave me. 02:53:27.564 --> 02:53:29.732 - How could you love me if I ran now? - Please. 02:53:29.900 --> 02:53:34.195 We will be together again, in this world or the next. We will be together. 02:53:40.994 --> 02:53:42.620 Go. 02:53:46.208 --> 02:53:48.375 To the gate! 02:53:48.668 --> 02:53:50.377 Forward! 02:54:07.979 --> 02:54:09.522 Follow me! 02:54:11.775 --> 02:54:13.109 Into line! 02:54:15.112 --> 02:54:17.113 Soldiers of Troy... 02:54:17.405 --> 02:54:19.698 ...you men are warriors! 02:54:19.866 --> 02:54:22.326 To lead you has been my honor! 02:54:23.995 --> 02:54:25.538 My prince! 02:54:27.249 --> 02:54:29.208 The boatman waits for us. 02:54:29.459 --> 02:54:33.254 I say we make him wait a little longer! 02:54:38.760 --> 02:54:40.469 Ah! 02:54:56.278 --> 02:54:59.446 No one. Spare no one. 02:55:09.916 --> 02:55:11.292 Paris! 02:55:12.085 --> 02:55:14.044 Save yourself. 02:55:44.784 --> 02:55:46.076 Briseis! 02:56:09.017 --> 02:56:12.770 Beware, my friends. I am a servant of the gods. 02:56:37.712 --> 02:56:40.631 Have you no honor? 02:56:40.799 --> 02:56:42.508 Have you no honor? 02:56:56.606 --> 02:56:59.692 I wanted you alive, old man. 02:57:00.151 --> 02:57:03.070 I wanted you to watch your city burn. 02:57:05.031 --> 02:57:06.824 Please. 02:57:08.201 --> 02:57:10.327 The children. 02:57:12.664 --> 02:57:16.667 Spare the innocents. 02:57:17.419 --> 02:57:19.295 Nobody's innocent. 02:57:20.088 --> 02:57:21.880 Nobody. 02:57:41.901 --> 02:57:44.403 Too late for prayer, priestess. 02:57:53.663 --> 02:57:57.291 I almost lost this war because of your little romance. 02:57:58.752 --> 02:58:03.130 I want to taste what Achilles tasted. 02:58:18.104 --> 02:58:22.524 You'll be my slave in Mycenae. 02:58:22.692 --> 02:58:28.197 A Trojan priestess scrubbing my floors. 02:58:30.116 --> 02:58:31.450 And at night... 02:58:45.048 --> 02:58:46.715 Get up! 02:58:49.761 --> 02:58:51.637 Hold her. 02:59:00.021 --> 02:59:01.355 Come with me. 02:59:05.068 --> 02:59:06.610 No! 02:59:14.160 --> 02:59:17.287 Paris! 02:59:22.127 --> 02:59:23.669 No! 02:59:23.837 --> 02:59:25.379 Don't! 02:59:36.933 --> 02:59:39.852 Don't! Please! 02:59:45.358 --> 02:59:47.734 Paris! Don't! 03:00:20.643 --> 03:00:24.897 It's all right. 03:00:48.004 --> 03:00:49.922 You gave me peace... 03:00:51.758 --> 03:00:53.800 ...in a lifetime of war. 03:00:59.098 --> 03:01:00.432 Briseis, come. 03:01:04.771 --> 03:01:06.021 Go. No. 03:01:06.189 --> 03:01:07.439 You must. 03:01:07.607 --> 03:01:09.107 No. 03:01:09.442 --> 03:01:11.109 Troy is falling. 03:01:11.945 --> 03:01:14.321 - Go. - No. 03:01:14.489 --> 03:01:16.031 Begin anew. 03:01:17.617 --> 03:01:20.869 We must go. I know a way out. 03:01:27.669 --> 03:01:29.002 It's all right. 03:01:31.506 --> 03:01:42.182 Go. 03:03:22.408 --> 03:03:24.034 Find peace... 03:03:24.994 --> 03:03:26.495 ...my brother. 03:04:37.358 --> 03:04:41.903 If they ever tell my story, let them say... 03:04:42.071 --> 03:04:44.573 ...I walked with giants. 03:04:45.241 --> 03:04:48.702 Men rise and fall like the winter wheat... 03:04:48.911 --> 03:04:51.496 ...but these names will never die. 03:04:53.416 --> 03:04:56.918 Let them say I lived in the time of Hector... 03:04:57.086 --> 03:04:59.337 ...breaker of horses. 03:04:59.756 --> 03:05:01.673 Let them say... 03:05:01.841 --> 03:05:05.510 ...I lived in the time of Achilles.