[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.91,0:00:22.14,Default,,0000,0000,0000,,Музиката е език. Dialogue: 0,0:00:22.89,0:00:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Както музиката, така и словесните езици \Nимат една и съща цел. Dialogue: 0,0:00:26.60,0:00:29.86,Default,,0000,0000,0000,,И двете са форми на изразяване. Dialogue: 0,0:00:29.86,0:00:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Могат да се използват \Nкато начин за общуване с други хора. Dialogue: 0,0:00:33.62,0:00:36.82,Default,,0000,0000,0000,,Може да се чете и пише на тях. Dialogue: 0,0:00:36.82,0:00:38.67,Default,,0000,0000,0000,,Могат да ви накарат да се смеете или плачете, Dialogue: 0,0:00:38.67,0:00:39.92,Default,,0000,0000,0000,,да мислите или питате Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:43.33,Default,,0000,0000,0000,,и могат да говорят на един или на много хора. Dialogue: 0,0:00:43.33,0:00:47.92,Default,,0000,0000,0000,,И определено могат да ви накарат да се движите. Dialogue: 0,0:00:50.24,0:00:53.57,Default,,0000,0000,0000,,В някои случаи музиката работи по-добре \Nот думите, Dialogue: 0,0:00:53.57,0:00:55.49,Default,,0000,0000,0000,,защото не трябва да бъде разбирана, Dialogue: 0,0:00:55.49,0:00:57.91,Default,,0000,0000,0000,,за да бъде ефективна. Dialogue: 0,0:00:59.39,0:01:02.45,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки че много музиканти са съгласни, \Nче музиката е език, Dialogue: 0,0:01:02.45,0:01:05.52,Default,,0000,0000,0000,,тя рядко е третирана като такъв. Dialogue: 0,0:01:05.52,0:01:07.15,Default,,0000,0000,0000,,Много от нас я третират като нещо, Dialogue: 0,0:01:07.15,0:01:09.02,Default,,0000,0000,0000,,което може да се научи само чрез следване Dialogue: 0,0:01:09.02,0:01:11.05,Default,,0000,0000,0000,,на строги правила под ръководството Dialogue: 0,0:01:11.05,0:01:13.46,Default,,0000,0000,0000,,на квалифициран учител. Dialogue: 0,0:01:13.46,0:01:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Този подход е следван от стотици години Dialogue: 0,0:01:16.10,0:01:21.15,Default,,0000,0000,0000,,с доказан успех, но отнема много време. Dialogue: 0,0:01:21.15,0:01:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Твърде много. Dialogue: 0,0:01:30.66,0:01:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Помислете си за първия език, \Nкойто сте научили като дете. Dialogue: 0,0:01:34.26,0:01:39.04,Default,,0000,0000,0000,,И което е по-важно, помислете как сте го научили. Dialogue: 0,0:01:39.04,0:01:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Били сте бебета, когато сте започнали \Nда говорите, Dialogue: 0,0:01:41.12,0:01:43.72,Default,,0000,0000,0000,,и въпреки, че сте говорили езика неправилно Dialogue: 0,0:01:43.72,0:01:45.42,Default,,0000,0000,0000,,ви е било позволено да правите грешки. Dialogue: 0,0:01:45.42,0:01:47.68,Default,,0000,0000,0000,,И колкото повече грешки сте правили, Dialogue: 0,0:01:47.68,0:01:50.83,Default,,0000,0000,0000,,толкова повече родителите ви са се усмихвали. Dialogue: 0,0:01:54.68,0:01:57.70,Default,,0000,0000,0000,,За да проговорите, не са ви пращали някъде Dialogue: 0,0:01:57.70,0:01:59.65,Default,,0000,0000,0000,,само няколко пъти седмично. Dialogue: 0,0:01:59.65,0:02:01.62,Default,,0000,0000,0000,,И мнозинството от хората, с които сте говорили, Dialogue: 0,0:02:01.62,0:02:03.07,Default,,0000,0000,0000,,не са били начинаещи. Dialogue: 0,0:02:03.07,0:02:06.63,Default,,0000,0000,0000,,Вече са били изкусни в говоренето. Dialogue: 0,0:02:07.47,0:02:10.62,Default,,0000,0000,0000,,Представете си родителите ви да ви принуждават да говорите само с други бебета, Dialogue: 0,0:02:10.62,0:02:14.97,Default,,0000,0000,0000,,докато сте достатъчно добри, \Nза да говорите с тях. Dialogue: 0,0:02:14.97,0:02:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Вероятно ще сте вече възрастни Dialogue: 0,0:02:16.74,0:02:21.45,Default,,0000,0000,0000,,преди да можете да водите правилен разговор. Dialogue: 0,0:02:21.96,0:02:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Ако се използва термин от музиката, \Nкато бебета ви е било позволено Dialogue: 0,0:02:25.51,0:02:28.86,Default,,0000,0000,0000,,да импровизирате с професионалисти. Dialogue: 0,0:02:36.37,0:02:39.22,Default,,0000,0000,0000,,Ако подхождаме към музиката \Nпо същия естествен начин, Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:41.12,Default,,0000,0000,0000,,по който подхождаме към нашия първи език, Dialogue: 0,0:02:41.12,0:02:43.13,Default,,0000,0000,0000,,ще се научим да говорим на музикалния език \Nза същото кратко време, Dialogue: 0,0:02:43.13,0:02:45.84,Default,,0000,0000,0000,,за което сме проговорили първия ни език. Dialogue: 0,0:02:45.84,0:02:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Доказателство за това може да се види в почти всяко семейство, Dialogue: 0,0:02:48.38,0:02:53.80,Default,,0000,0000,0000,,където детето израства сред музиканти. Dialogue: 0,0:03:26.20,0:03:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Ето няколко ключови принципа \Nпри ученето или преподаването на музика: Dialogue: 0,0:03:30.20,0:03:36.24,Default,,0000,0000,0000,,в началото приемете грешките, \Nвместо да ги поправяте. Dialogue: 0,0:03:36.24,0:03:42.17,Default,,0000,0000,0000,,Като дете, което свири на въздушна китара, \Nняма грешни ноти. Dialogue: 0,0:03:42.17,0:03:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Позволете на младите музиканти да свирят Dialogue: 0,0:03:44.04,0:03:46.10,Default,,0000,0000,0000,,и пеят със завършени музиканти Dialogue: 0,0:03:46.10,0:03:48.53,Default,,0000,0000,0000,,ежедневно. Dialogue: 0,0:03:48.53,0:03:52.65,Default,,0000,0000,0000,,Насърчавайте младите музиканти да свирят повече, отколкото да се упражняват. Dialogue: 0,0:03:52.65,0:03:56.32,Default,,0000,0000,0000,,Колкото повече свирят, толкова повече \Nще се упражняват самостоятелно. Dialogue: 0,0:03:56.32,0:04:00.71,Default,,0000,0000,0000,,Музиката идва от музиканта, не от инструмента. Dialogue: 0,0:04:01.75,0:04:04.20,Default,,0000,0000,0000,,И най-важното, не забравяйте, Dialogue: 0,0:04:04.20,0:04:07.06,Default,,0000,0000,0000,,че езикът работи най-добре, когато имаме Dialogue: 0,0:04:07.06,0:04:09.76,Default,,0000,0000,0000,,да кажем нещо интересно. Dialogue: 0,0:04:09.76,0:04:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Много учители по музика никога не разбират Dialogue: 0,0:04:11.47,0:04:13.01,Default,,0000,0000,0000,,какво имат да кажат учениците. Dialogue: 0,0:04:13.01,0:04:17.86,Default,,0000,0000,0000,,Казваме им само това, което се очаква от нас. Dialogue: 0,0:04:21.09,0:04:23.63,Default,,0000,0000,0000,,Децата говорят езика в продължение на години Dialogue: 0,0:04:23.63,0:04:26.23,Default,,0000,0000,0000,,преди да научат азбуката. Dialogue: 0,0:04:26.23,0:04:27.95,Default,,0000,0000,0000,,Прекалено много правила в началото Dialogue: 0,0:04:27.95,0:04:31.26,Default,,0000,0000,0000,,на практика ще ги забавят. Dialogue: 0,0:04:31.26,0:04:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Според мен подходът към музиката Dialogue: 0,0:04:33.70,0:04:36.48,Default,,0000,0000,0000,,трябва да бъде същият. Dialogue: 0,0:04:36.48,0:04:39.86,Default,,0000,0000,0000,,В крайна сметка, музиката също е език.