WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:06.000 A fi nou la TED -- e ca și cum ai fi ultimul virgin în liceu. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 (Râsete) 00:00:08.000 --> 00:00:12.000 Ştii că toţi sunt acolo, făcând-o 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 Şi tu ești exclus, ești acasă -- 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 ești ca frații Raspyni 00:00:16.000 --> 00:00:20.000 când ai boaşele în apă rece. Şi -- 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 (Râsete) 00:00:22.000 --> 00:00:27.000 te tot joci cu degetele toată ziua. Iar apoi eşti invitat. 00:00:27.000 --> 00:00:33.000 Şi eşti inclus, şi e exact cum ţi-ai imaginat că va fi. 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 Şi este entuziasmant şi mereu e muzica. 00:00:36.000 --> 00:00:40.000 iar apoi, brusc s-a terminat. Şi nu a durat decât cinci minute. 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 Şi vrei să te întorci, să o mai faci o dată 00:00:43.000 --> 00:00:47.000 dar chiar apreciez faptul că sunt aici. Şi îţi mulţumesc Chris, 00:00:47.000 --> 00:00:51.000 şi mulţumesc Deborah Patton pentru că aţi făcut acest lucru posibil. NOTE Paragraph 00:00:51.000 --> 00:00:55.000 Aşadar, azi vom vorbi un pic despre arhitectură, 00:00:55.000 --> 00:00:59.000 în cadrul creaţiei şi optimismului. 00:00:59.000 --> 00:01:02.000 Şi dacă iei creaţia şi optimismul împreună, 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 ai două opţiuni despre care poţi vorbi. 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 Poţi vorbi despre creaţionism -- 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 deşi nu cred că ar decurge prea bine cu acest public, 00:01:09.000 --> 00:01:12.000 cel puţin nu dintr-un punct de vedere în care aţi fi susţinătorii creaţionismului -- 00:01:12.000 --> 00:01:18.000 sau putem vorbi despre optimizări, scris în modul britanic, cu "s" în loc de "z". 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 Şi cred că despre asta aş vrea să vorbesc azi. 00:01:20.000 --> 00:01:25.000 Dar orice fel de conversaţie despre arhitectură -- 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 care e de fapt exact ce spuneaţi despre ce se întâmplă aici, 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 organizarea TED, arhitectura la o scară mică -- 00:01:30.000 --> 00:01:38.000 în prezent nu poate avea loc fără o discuţie despre asta, 00:01:38.000 --> 00:01:45.000 World Trade Center şi despre ce se întâmplă acolo şi ce înseamnă pentru noi. NOTE Paragraph 00:01:45.000 --> 00:01:49.000 Deoarece dacă arhitectura este ceea ce cred eu ca este, 00:01:49.000 --> 00:01:53.000 şi anume forma construită a ambiţiilor noastre culturale, 00:01:53.000 --> 00:02:01.000 ce faci atunci când ţi se iveşte o oportunitate să corectezi o situaţie 00:02:01.000 --> 00:02:06.000 care reprezintă ambiţia culturală a altcuiva în raport cu noi, 00:02:06.000 --> 00:02:11.000 şi propria noastră ocazie de a face ceva nou acolo? 00:02:11.000 --> 00:02:15.000 Şi aceasta a fost o problemă electrizantă pentru mult timp. 00:02:15.000 --> 00:02:19.000 Eu cred că World Trade Center într-un mod destul de nefericit, 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 a adus arhitectura în prim plan 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 într-un fel în care nu cred că oamenii s-au mai gândit la ea de mult, 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 şi a făcut-o subiectul conversaţiilor de zi cu zi. 00:02:26.000 --> 00:02:30.000 Nu-mi amintesc în toată cariera mea de 20 de ani de practică şi scris despre arhitectură 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 un timp când cinci oameni m-au aşezat la o masă 00:02:32.000 --> 00:02:38.000 şi mi-au pus întrebări foarte serioase despre zonificare, ieşiri de incendiu, 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 preocupări despre siguranţă şi dacă mocheta arde. 00:02:41.000 --> 00:02:45.000 Acestea pur şi simplu nu sunt lucruri despre care vorbeam des, 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 Însă despre care acum vorbim mereu. 00:02:47.000 --> 00:02:52.000 În punctul în care iţi poţi arma clădirile, 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 brusc trebuie să te gândeşti la arhitectură într-un mod cu totul diferit. 00:02:55.000 --> 00:03:00.000 Aşa că acum ne vom gândi la arhitectură într-un mod cu totul diferit, 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 ne vom gândi la ea în felul următor. NOTE Paragraph 00:03:02.000 --> 00:03:07.000 Caţi dintre voi aţi văzut "USA Today" azi? Acesta este. Aşa arată. 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 Acela este situl World Trade Center, pe prima pagină. 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 Au făcut o selecţie, 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 Au ales un proiect de Daniel Libeskind, 00:03:14.000 --> 00:03:18.000 l'enfant terrible al momentului în arhitectură. 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 Copilul minune pianist, a început cu acordeonul 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 şi a continuat cu o problemă un pic mai serioasă, un instrument mai mare, 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 şi acum un instrument şi mai mare, 00:03:26.000 --> 00:03:32.000 asupra căruia să îşi exercite forma sa specială de "magie" de-constructivistă, 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 cum vedeţi aici. 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 A fost unul din şase oameni care au fost invitaţi să participe la acest concurs 00:03:37.000 --> 00:03:42.000 după ce șase firme eșuaseră, 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 cu lucruri care erau atât de stupide şi banale 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 că până şi oraşul New York a fost forţat să spună, 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 aa, chiar îmi pare rău, am dat-o în bară. 00:03:48.000 --> 00:03:52.000 Aşa. Putem să facem asta din nou de la început, 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 doar că de data asta să găsim nişte oameni cu un dram de talent, 00:03:54.000 --> 00:03:59.000 în loc de șase fraieri ca cei pe care i-am adus data trecută: 00:03:59.000 --> 00:04:02.000 rechini imobiliari care ne proiectează de obicei oraşele. 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 Hai să aducem nişte arhitecţi adevăraţi de data asta. 00:04:04.000 --> 00:04:12.000 Aşa că ne-am ales cu asta sau am putut alege asta. Vă rog, nu mai aplaudaţi. NOTE Paragraph 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 (Râsete) NOTE Paragraph 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 E prea târziu. S-a dus. 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 Acesta a fost un proiect al unei echipe numite THINK, o echipă din New York, 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 iar apoi a mai fost acel proiect al lui Libeskind. 00:04:22.000 --> 00:04:26.000 Acesta va fi noul World Trade Center. 00:04:26.000 --> 00:04:30.000 O gaura imensă în pământ cu clădiri mari ce cad în ea. 00:04:30.000 --> 00:04:34.000 Acum, nu ştiu ce părere aveţi voi, dar eu cred că e o decizie destul de proastă. 00:04:34.000 --> 00:04:39.000 pentru că tocmai ai ridicat un memorial permanent al distrugerii 00:04:39.000 --> 00:04:43.000 făcându-l să arate de parcă distrugerea va continua pentru totdeauna. 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 Dar asta e ce vom face. 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 Dar vreau să vă gândiţi la lucrurile acestea 00:04:48.000 --> 00:04:52.000 în termenii unei lupte continue pe care o reprezintă arhitectura americană, 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 şi despre care aceste două lucruri vorbesc foarte specific. 00:04:54.000 --> 00:04:59.000 Şi anume acest dezacord nebun în felul în care ne alegem arhitecţii 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 încercând să decidem dacă vrem ca arhitectura 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 dintr-un punct de vedere al unei soluţii tehnocratice universale -- 00:05:05.000 --> 00:05:10.000 că este un răspuns vast, tehnic care poate rezolva toate problemele, 00:05:10.000 --> 00:05:14.000 fie ele sociale, fizice, chimice -- 00:05:14.000 --> 00:05:17.000 sau mai degrabă o soluţie ceva mai romantică. NOTE Paragraph 00:05:17.000 --> 00:05:21.000 Acum, nu mă refer la romantic în sensul de " ăsta e un loc drăguţ unde pot să scot pe cineva la o întâlnire ." 00:05:21.000 --> 00:05:27.000 Mă refer la romantic în sensul că sunt lucruri mai mari şi mai măreţe decât noi. 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 Aşadar în tradiţia americană, 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 diferenţa între tehnocrat şi romantic 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 ar fi diferenţa între grilele carteziene ale lui Thomas Jefferson 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 care se răspândesc de-a lungul Statelor Unite, 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 care dau practic forma 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 fiecărui stat vestic din Statele Unite, 00:05:42.000 --> 00:05:48.000 ca o soluţie tehnocrată cu adevărat, o plecăciune -- 00:05:48.000 --> 00:05:54.000 pe timpul lui Jefferson -- în faţa curentei filozofii populare a raţionalismului. 00:05:54.000 --> 00:06:01.000 Sau cum am descris-o mai târziu -- destin evident. 00:06:01.000 --> 00:06:06.000 Acum, care aţi fi mai degrabă? O grilă sau destinul evident? 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Destinul evident. NOTE Paragraph 00:06:08.000 --> 00:06:09.000 (Râsete) NOTE Paragraph 00:06:09.000 --> 00:06:13.000 E o chestie mare. Sună mare, sună important, 00:06:13.000 --> 00:06:19.000 sună solid, sună american. Curajos, serios, bărbătesc. 00:06:19.000 --> 00:06:24.000 Şi acest tip de luptă a tot avut loc în arhitectură. 00:06:24.000 --> 00:06:27.000 Se întâmplă şi în vieţile noastre personale în fiecare zi. 00:06:27.000 --> 00:06:30.000 Toţi vrem să mergem să ne cumpărăm un Audi TT, nu? 00:06:30.000 --> 00:06:33.000 Toţi cei de față trebuie să aibă unul sau măcar şi-au dorit unul. 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 în momentul în care l-au văzut. 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 Iar apoi s-au urcat în el, au răsucit micuţa cheie electronică, 00:06:37.000 --> 00:06:41.000 în loc de cheia adevărată, au gonit acasă pe noua super-autostradă, 00:06:41.000 --> 00:06:46.000 şi au condus direct într-un garaj care arată ca un castel Tudor. NOTE Paragraph 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 (Râsete) NOTE Paragraph 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 De ce? De ce? De ce ai face aşa ceva? 00:06:52.000 --> 00:06:56.000 De ce facem toţi asta? Chiar şi eu am avut o chestie Tudor odată. NOTE Paragraph 00:06:56.000 --> 00:06:57.000 (Râsete) NOTE Paragraph 00:06:57.000 --> 00:07:01.000 E în firea noastră să ricoşăm aşa 00:07:01.000 --> 00:07:06.000 dus-întors între această soluţie tehnocrată 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 şi o imagine mai mare, într-un fel mai romantică, a locului unde ne aflăm. 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 Aşa că vom intra direct în subiect. 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 Puteți stinge luminile un pic? 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 Voi vorbi foarte, foarte succint despre doi arhitecţi 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 care arhitectural reprezintă diviziunea actuală 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 între aceste două tradiţii: cea tehnocrată 00:07:20.000 --> 00:07:24.000 sau cea a soluţiei tehnologice şi a soluţiei romantice. 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 Iar acestea sunt două dintre birourile de arhitectură de top din Statele Unite de azi, 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 unul foarte tânăr, altul un pic mai matur. 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 Aceasta este lucrarea unui birou de arhitectură numit SHoP, 00:07:31.000 --> 00:07:35.000 şi ce vedeţi aici sunt desenele lor izometrice, 00:07:35.000 --> 00:07:39.000 a ceea ce va fi o cameră obscură la scară mare într-un parc. 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 Ştie toată lumea ce e o cameră obscură? 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 Da, e unul din obiectivele acelea imense 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 care face o poză a lumii exterioare -- 00:07:46.000 --> 00:07:49.000 ceva în genul unui scurt metraj, fără să aibă nimic în mişcare -- 00:07:49.000 --> 00:07:53.000 şi o proiectează pe o pagină şi poţi vedea lumea de afară în timp ce mergi împrejurul ei. NOTE Paragraph 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 Acestea sunt doar principiile, şi după cum puteţi vedea, 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 arată ca o clădire normală? Nu. 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 De fapt nu este ortogonală, nu are sus şi jos, 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 nu e pătrată, dreptunghiulară, sau orice altceva, 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 ce ai vedea la o clădire normală. 00:08:04.000 --> 00:08:07.000 Revoluţia adusă de calculator, cea tehnocrată, cea tehnologică, 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 ne-a permis să scăpăm de clădirile de formă normală, 00:08:10.000 --> 00:08:14.000 clădiri de formă tradiţională, în favoarea clădirilor neortogonale precum aceasta. 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 Ceea ce este interesant la această clădire nu e forma. 00:08:16.000 --> 00:08:20.000 Ce e interesant la ea e felul în care e făcută. Cum e făcută. 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 Un mod nou-nouţ de a asambla clădiri -- 00:08:22.000 --> 00:08:25.000 ceva numit personalizare în masă. Nu, nu este un paradox. 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 Ce face o clădire să fie scumpă, în sensul tradiţional, 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 e fabricarea părţilor individuale pe care nu le poţi reconstrui iar şi iar. 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 De aceea trăim cu toţii în ansambluri rezidenţiale. 00:08:33.000 --> 00:08:37.000 Toţi vor să economisească construind acelaşi lucru de 500 de ori. 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Asta pentru că e mai ieftin. NOTE Paragraph 00:08:39.000 --> 00:08:43.000 Personalizarea în masă are loc când un arhitect introduce într-un calculator, 00:08:43.000 --> 00:08:46.000 un program care spune, fabrică părţile acestea. 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 Computerul apoi transmite maşinăriei -- 00:08:48.000 --> 00:08:52.000 o maşinărie operată de calculator, o maşină cad-cam -- 00:08:52.000 --> 00:08:55.000 care poate face o groază de modificări, imediat. 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 Deoarece calculatorul e doar o maşină. 00:08:57.000 --> 00:09:00.000 Nu-i pasă. Pur şi simplu fabrică aceste părţi. 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 Nu vede costuri în exces, nu durează mai mult. 00:09:03.000 --> 00:09:07.000 Nu e un muncitor -- e pur şi simplu un strung electronic, 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 aşa că toate părţile pot fi tăiate simultan. 00:09:09.000 --> 00:09:12.000 Între timp, în loc să trimiţi desenele cuiva, 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 acele seturi uriaşe de planuri pe care le-ai văzut toată viața ta, 00:09:15.000 --> 00:09:20.000 ce face arhitectul acum e să trimită un set de instrucţiuni de asamblare, 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 ca acelea pe care le primeaţi când eraţi copii, 00:09:22.000 --> 00:09:26.000 când cumpăraţi machete mici pe care scria "uneşte A cu B, şi C cu D." 00:09:26.000 --> 00:09:30.000 Aşa că ce primeşte constructorul e fiecare parte individuală, 00:09:30.000 --> 00:09:34.000 care a fost fabricată la comandă în prealabil şi livrată în camioane, 00:09:34.000 --> 00:09:38.000 către sit, către constructor şi cu un set de instrucţiuni. 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 Doar "uneşte A cu B" şi ei vor putea să le asambleze -- 00:09:41.000 --> 00:09:44.000 uitaţi aici un desen care le spune cum merge treaba -- 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 şi asta se va întâmpla într-un final. NOTE Paragraph 00:09:46.000 --> 00:09:49.000 Ești dedesubt, uitându-te în sus către obiectivul camerei obscure. 00:09:49.000 --> 00:09:54.000 Ca să nu aveţi impresia că asta e ficţiune, că e o fantezie sau ceva romantic, 00:09:54.000 --> 00:09:57.000 aceiaşi arhitecţi au fost rugaţi să construiască ceva 00:09:57.000 --> 00:10:01.000 pentru curtea centrală a PS1, care e un muzeu în Brooklyn, New York, 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 ca parte a seriei lor de vară pentru tineri arhitecţi. 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 Şi ei au spus bine, e vară, ce faci? 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 Vara te duci la plajă. 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 Şi când te duci la plajă de ce ai parte? Ai parte de dune de nisip. 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 Aşa că hai să construim dune de nisip arhitecturale şi o cabană pe plajă. 00:10:12.000 --> 00:10:16.000 S-au dus şi au modelat -- o machetă virtuală -- a unei dune de nisip. 00:10:16.000 --> 00:10:19.000 Au făcut fotografii, au introdus fotografiile în programul lor de calculator, 00:10:19.000 --> 00:10:23.000 şi programul a creat o dună de nisip 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 iar apoi a luat acea dună şi a transformat-o în -- 00:10:26.000 --> 00:10:30.000 la comanda lor, folosind software standard, cu mici modificări -- 00:10:30.000 --> 00:10:33.000 un set de instrucţiuni pentru piese de lemn. 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 Şi acestea sunt acele piese de lemn. Acestea sunt instrucţiunile. 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 Acestea sunt piesele, şi aici sunt ele mărite. NOTE Paragraph 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 Ce puteţi vedea e că sunt cam şase culori diferite, 00:10:40.000 --> 00:10:44.000 şi fiecare culoare reprezintă un tip de lemn ce trebuie tăiat, o bucată de lemn ce trebuie tăiată. 00:10:44.000 --> 00:10:47.000 Toate au fost livrate pe o platformă într-un camion, 00:10:47.000 --> 00:10:53.000 şi asamblate manual în 48 de ore de o echipă de opt oameni, 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 dintre care doar unul văzuse planurile înainte. 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Doar unul văzuse planurile în prealabil. 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 Iar acum vine peisajul cu dune, ce iese din gradină, 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 şi aici este construit complet. 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 Sunt doar 16 piese diferite de lemn. 00:11:09.000 --> 00:11:12.000 Doar 16 piese de asamblare diferite. 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 Pe dinăuntru arată ca o frumoasă cutie de rezonanţă a unui pian. 00:11:15.000 --> 00:11:19.000 Are propria sa piscină încorporată, foarte, foarte mişto. 00:11:19.000 --> 00:11:24.000 E un loc grozav pentru petreceri -- era, a fost dezasamblat după 6 săptămâni -- 00:11:24.000 --> 00:11:27.000 are mici dressinguri şi cabane, 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 unde s-au întâmplat multe lucruri interesante toată vara. NOTE Paragraph 00:11:32.000 --> 00:11:37.000 Acum, ca să nu credeţi că asta e doar pentru cei fără griji sau doar instalaţii temporare, 00:11:37.000 --> 00:11:40.000 aceasta e aceeaşi firmă care lucrează la World Trade Center, 00:11:40.000 --> 00:11:44.000 care înlocuieşte podul care traversa West Street, 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 acea conexiune pietonală foarte importantă 00:11:46.000 --> 00:11:52.000 între oraşul New York şi reabilitarea zonei de vest. 00:11:52.000 --> 00:11:55.000 Li s-a cerut să proiecteze, să înlocuiască acel pod în şase săptămâni, 00:11:55.000 --> 00:11:59.000 construindu-l, incluzând toate părţile fabricate. 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 Şi au fost în stare să o facă. Acesta a fost design-ul lor, 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 folosind acelaşi sistem de modelare pe calculator, 00:12:03.000 --> 00:12:06.000 și numai cinci sau şase părţi diferite, 00:12:06.000 --> 00:12:10.000 câteva bare, ca aceasta, nişte material pentru placare exterioară 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 şi un sistem de cadre foarte simplu 00:12:12.000 --> 00:12:14.000 totul fiind deja fabricat şi livrat cu camionul. 00:12:14.000 --> 00:12:17.000 Au fost capabili să creeze asta. 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 Au fost capabili să creeze ceva superb. 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 Şi acum construiesc o clădire de 16 etaje la marginea New Yorkului, 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 folosind aceeaşi tehnologie. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 Aici vom traversa podul noaptea, 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 este auto iluminat, nu ai nevoie de iluminare de sus, 00:12:28.000 --> 00:12:31.000 aşa că vecinii nu se vor plânge că stâlpii de iluminat le strălucesc în față. 00:12:31.000 --> 00:12:34.000 Așa arată când îl traversăm, iar acolo jos, pe partea cealaltă 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 şi ai parte de aceeaşi grandoare. NOTE Paragraph 00:12:36.000 --> 00:12:40.000 Acum, lăsaţi-mă să vă arăt repede opusul, dacă îmi permiteţi. 00:12:40.000 --> 00:12:43.000 Woo, frumos, nu? Asta e cealaltă faţă a monedei. 00:12:43.000 --> 00:12:46.000 Aceasta e lucrarea lui David Rockwell din New York City, 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 ale cărui lucrări le puteţi vedea azi, aici. 00:12:48.000 --> 00:12:51.000 Actualul rege al romanticilor care îşi abordează munca 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 într-un mod foarte diferit. 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 Nu e făcută să creeze o soluţie tehnologică, e făcută să te ademenească 00:12:56.000 --> 00:13:00.000 în ceva ce poţi face, în ceva ce iţi va face plăcere, 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 ceva ce îţi va ridica moralul, 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 ceva care te face să simţi că eşti în altă lume -- 00:13:05.000 --> 00:13:08.000 precum restaurantul său din New York, Nobu 00:13:08.000 --> 00:13:12.000 care ar trebui să te transporte din aglomeraţia New Yorkului, 00:13:12.000 --> 00:13:17.000 în simplicitatea Japoniei şi eleganța tradiţiei japoneze. 00:13:17.000 --> 00:13:22.000 "Când totul a fost spus şi făcut, trebuie să arate ca alga" spuse proprietarul. 00:13:22.000 --> 00:13:26.000 Sau restaurantul său, Pod, în Philadelphia, Pennsylvania. NOTE Paragraph 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 Vreau să ştiţi că spaţiul la care vă uitaţi e alb imaculat. 00:13:29.000 --> 00:13:32.000 Fiecare suprafaţă a acestui restaurant e albă. 00:13:32.000 --> 00:13:37.000 Motivul pentru care are aşa multă culoare e că se schimbă folosind lumina. 00:13:37.000 --> 00:13:41.000 E vorba de senzualitate, e vorba de transformare. 00:13:41.000 --> 00:13:44.000 Uitaţi-vă la asta -- doamnelor şi domnilor nu ating nici un buton. 00:13:44.000 --> 00:13:46.000 Se întâmplă de la sine. 00:13:46.000 --> 00:13:48.000 Se transformă prin magia iluminării. 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 E vorba de senzualitate, e vorba de atingere. 00:13:51.000 --> 00:13:56.000 Restaurantul Rosa Mexicano, unde ne transportă către țărmurile din Acapulco, 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 în cartierul Upper West Side, 00:13:58.000 --> 00:14:03.000 cu acest perete de plonjori care -- ia uitaţi, vă place? 00:14:03.000 --> 00:14:05.000 Să mai vedem o dată. 00:14:05.000 --> 00:14:08.000 Okay, doar ca să mă asigur ca v-a plăcut. 00:14:08.000 --> 00:14:12.000 Şi în final e vorba de confort, e vorba de a te face să te simţi bine 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 în locuri în care înainte nu te-ai fi simţit bine. 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 E vorba despre a aduce natura înăuntru. NOTE Paragraph 00:14:16.000 --> 00:14:20.000 În Guardian Tower din New York, transformat într-o Union Square -- 00:14:20.000 --> 00:14:25.000 Îmi pare rău, mă grăbesc -- unde a trebuit să aducem cei mai buni horticultori din lume 00:14:25.000 --> 00:14:28.000 ca să ne asigurăm că interiorul acesteia aduce grădina 00:14:28.000 --> 00:14:32.000 curţii din Union Square în clădirea propriu zisă. 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 E vorba despre stimulare. 00:14:36.000 --> 00:14:41.000 Aceasta este o experiență de cumpărare a vinului simplificată după culoare şi gust -- 00:14:41.000 --> 00:14:45.000 vinuri acidulate, proaspete, fine, delicioase, suculente, moi, mari şi dulci 00:14:45.000 --> 00:14:49.000 toate iţi sunt explicate prin culoarea şi textura de pe perete. 00:14:49.000 --> 00:14:53.000 Şi în final, e vorba despre divertisment, ca în sediul central 00:14:53.000 --> 00:14:55.000 al Cirque du Soleil din Orlando, Florida, 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 unde ţi se cere să intri în teatrul grecesc, 00:14:57.000 --> 00:15:00.000 să te uiţi în cort şi să te alături lumii magice a Cirque du Soleil. 00:15:00.000 --> 00:15:03.000 Şi cred că o voi lăsa aşa. Vă mulţumesc foarte mult.