1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 A fi nou la TED -- e ca și cum ai fi ultimul virgin în liceu. 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 (Râsete) 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 Ştii că toţi sunt acolo, făcând-o 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Şi tu ești exclus, ești acasă -- 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 ești ca frații Raspyni 6 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 când ai boaşele în apă rece. Şi -- 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 (Râsete) 8 00:00:22,000 --> 00:00:27,000 te tot joci cu degetele toată ziua. Iar apoi eşti invitat. 9 00:00:27,000 --> 00:00:33,000 Şi eşti inclus, şi e exact cum ţi-ai imaginat că va fi. 10 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 Şi este entuziasmant şi mereu e muzica. 11 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 iar apoi, brusc s-a terminat. Şi nu a durat decât cinci minute. 12 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Şi vrei să te întorci, să o mai faci o dată 13 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 dar chiar apreciez faptul că sunt aici. Şi îţi mulţumesc Chris, 14 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 şi mulţumesc Deborah Patton pentru că aţi făcut acest lucru posibil. 15 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 Aşadar, azi vom vorbi un pic despre arhitectură, 16 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 în cadrul creaţiei şi optimismului. 17 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Şi dacă iei creaţia şi optimismul împreună, 18 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 ai două opţiuni despre care poţi vorbi. 19 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 Poţi vorbi despre creaţionism -- 20 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 deşi nu cred că ar decurge prea bine cu acest public, 21 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 cel puţin nu dintr-un punct de vedere în care aţi fi susţinătorii creaţionismului -- 22 00:01:12,000 --> 00:01:18,000 sau putem vorbi despre optimizări, scris în modul britanic, cu "s" în loc de "z". 23 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Şi cred că despre asta aş vrea să vorbesc azi. 24 00:01:20,000 --> 00:01:25,000 Dar orice fel de conversaţie despre arhitectură -- 25 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 care e de fapt exact ce spuneaţi despre ce se întâmplă aici, 26 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 organizarea TED, arhitectura la o scară mică -- 27 00:01:30,000 --> 00:01:38,000 în prezent nu poate avea loc fără o discuţie despre asta, 28 00:01:38,000 --> 00:01:45,000 World Trade Center şi despre ce se întâmplă acolo şi ce înseamnă pentru noi. 29 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 Deoarece dacă arhitectura este ceea ce cred eu ca este, 30 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 şi anume forma construită a ambiţiilor noastre culturale, 31 00:01:53,000 --> 00:02:01,000 ce faci atunci când ţi se iveşte o oportunitate să corectezi o situaţie 32 00:02:01,000 --> 00:02:06,000 care reprezintă ambiţia culturală a altcuiva în raport cu noi, 33 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 şi propria noastră ocazie de a face ceva nou acolo? 34 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 Şi aceasta a fost o problemă electrizantă pentru mult timp. 35 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 Eu cred că World Trade Center într-un mod destul de nefericit, 36 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 a adus arhitectura în prim plan 37 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 într-un fel în care nu cred că oamenii s-au mai gândit la ea de mult, 38 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 şi a făcut-o subiectul conversaţiilor de zi cu zi. 39 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 Nu-mi amintesc în toată cariera mea de 20 de ani de practică şi scris despre arhitectură 40 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 un timp când cinci oameni m-au aşezat la o masă 41 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 şi mi-au pus întrebări foarte serioase despre zonificare, ieşiri de incendiu, 42 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 preocupări despre siguranţă şi dacă mocheta arde. 43 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 Acestea pur şi simplu nu sunt lucruri despre care vorbeam des, 44 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Însă despre care acum vorbim mereu. 45 00:02:47,000 --> 00:02:52,000 În punctul în care iţi poţi arma clădirile, 46 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 brusc trebuie să te gândeşti la arhitectură într-un mod cu totul diferit. 47 00:02:55,000 --> 00:03:00,000 Aşa că acum ne vom gândi la arhitectură într-un mod cu totul diferit, 48 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 ne vom gândi la ea în felul următor. 49 00:03:02,000 --> 00:03:07,000 Caţi dintre voi aţi văzut "USA Today" azi? Acesta este. Aşa arată. 50 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Acela este situl World Trade Center, pe prima pagină. 51 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Au făcut o selecţie, 52 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Au ales un proiect de Daniel Libeskind, 53 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 l'enfant terrible al momentului în arhitectură. 54 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Copilul minune pianist, a început cu acordeonul 55 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 şi a continuat cu o problemă un pic mai serioasă, un instrument mai mare, 56 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 şi acum un instrument şi mai mare, 57 00:03:26,000 --> 00:03:32,000 asupra căruia să îşi exercite forma sa specială de "magie" de-constructivistă, 58 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 cum vedeţi aici. 59 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 A fost unul din şase oameni care au fost invitaţi să participe la acest concurs 60 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 după ce șase firme eșuaseră, 61 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 cu lucruri care erau atât de stupide şi banale 62 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 că până şi oraşul New York a fost forţat să spună, 63 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 aa, chiar îmi pare rău, am dat-o în bară. 64 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 Aşa. Putem să facem asta din nou de la început, 65 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 doar că de data asta să găsim nişte oameni cu un dram de talent, 66 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 în loc de șase fraieri ca cei pe care i-am adus data trecută: 67 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 rechini imobiliari care ne proiectează de obicei oraşele. 68 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Hai să aducem nişte arhitecţi adevăraţi de data asta. 69 00:04:04,000 --> 00:04:12,000 Aşa că ne-am ales cu asta sau am putut alege asta. Vă rog, nu mai aplaudaţi. 70 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 (Râsete) 71 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 E prea târziu. S-a dus. 72 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Acesta a fost un proiect al unei echipe numite THINK, o echipă din New York, 73 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 iar apoi a mai fost acel proiect al lui Libeskind. 74 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 Acesta va fi noul World Trade Center. 75 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 O gaura imensă în pământ cu clădiri mari ce cad în ea. 76 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 Acum, nu ştiu ce părere aveţi voi, dar eu cred că e o decizie destul de proastă. 77 00:04:34,000 --> 00:04:39,000 pentru că tocmai ai ridicat un memorial permanent al distrugerii 78 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 făcându-l să arate de parcă distrugerea va continua pentru totdeauna. 79 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Dar asta e ce vom face. 80 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Dar vreau să vă gândiţi la lucrurile acestea 81 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 în termenii unei lupte continue pe care o reprezintă arhitectura americană, 82 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 şi despre care aceste două lucruri vorbesc foarte specific. 83 00:04:54,000 --> 00:04:59,000 Şi anume acest dezacord nebun în felul în care ne alegem arhitecţii 84 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 încercând să decidem dacă vrem ca arhitectura 85 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 dintr-un punct de vedere al unei soluţii tehnocratice universale -- 86 00:05:05,000 --> 00:05:10,000 că este un răspuns vast, tehnic care poate rezolva toate problemele, 87 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 fie ele sociale, fizice, chimice -- 88 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 sau mai degrabă o soluţie ceva mai romantică. 89 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 Acum, nu mă refer la romantic în sensul de " ăsta e un loc drăguţ unde pot să scot pe cineva la o întâlnire ." 90 00:05:21,000 --> 00:05:27,000 Mă refer la romantic în sensul că sunt lucruri mai mari şi mai măreţe decât noi. 91 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Aşadar în tradiţia americană, 92 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 diferenţa între tehnocrat şi romantic 93 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 ar fi diferenţa între grilele carteziene ale lui Thomas Jefferson 94 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 care se răspândesc de-a lungul Statelor Unite, 95 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 care dau practic forma 96 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 fiecărui stat vestic din Statele Unite, 97 00:05:42,000 --> 00:05:48,000 ca o soluţie tehnocrată cu adevărat, o plecăciune -- 98 00:05:48,000 --> 00:05:54,000 pe timpul lui Jefferson -- în faţa curentei filozofii populare a raţionalismului. 99 00:05:54,000 --> 00:06:01,000 Sau cum am descris-o mai târziu -- destin evident. 100 00:06:01,000 --> 00:06:06,000 Acum, care aţi fi mai degrabă? O grilă sau destinul evident? 101 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Destinul evident. 102 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 (Râsete) 103 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 E o chestie mare. Sună mare, sună important, 104 00:06:13,000 --> 00:06:19,000 sună solid, sună american. Curajos, serios, bărbătesc. 105 00:06:19,000 --> 00:06:24,000 Şi acest tip de luptă a tot avut loc în arhitectură. 106 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Se întâmplă şi în vieţile noastre personale în fiecare zi. 107 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Toţi vrem să mergem să ne cumpărăm un Audi TT, nu? 108 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Toţi cei de față trebuie să aibă unul sau măcar şi-au dorit unul. 109 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 în momentul în care l-au văzut. 110 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Iar apoi s-au urcat în el, au răsucit micuţa cheie electronică, 111 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 în loc de cheia adevărată, au gonit acasă pe noua super-autostradă, 112 00:06:41,000 --> 00:06:46,000 şi au condus direct într-un garaj care arată ca un castel Tudor. 113 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 (Râsete) 114 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 De ce? De ce? De ce ai face aşa ceva? 115 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 De ce facem toţi asta? Chiar şi eu am avut o chestie Tudor odată. 116 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 (Râsete) 117 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 E în firea noastră să ricoşăm aşa 118 00:07:01,000 --> 00:07:06,000 dus-întors între această soluţie tehnocrată 119 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 şi o imagine mai mare, într-un fel mai romantică, a locului unde ne aflăm. 120 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Aşa că vom intra direct în subiect. 121 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Puteți stinge luminile un pic? 122 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Voi vorbi foarte, foarte succint despre doi arhitecţi 123 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 care arhitectural reprezintă diviziunea actuală 124 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 între aceste două tradiţii: cea tehnocrată 125 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 sau cea a soluţiei tehnologice şi a soluţiei romantice. 126 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Iar acestea sunt două dintre birourile de arhitectură de top din Statele Unite de azi, 127 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 unul foarte tânăr, altul un pic mai matur. 128 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Aceasta este lucrarea unui birou de arhitectură numit SHoP, 129 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 şi ce vedeţi aici sunt desenele lor izometrice, 130 00:07:35,000 --> 00:07:39,000 a ceea ce va fi o cameră obscură la scară mare într-un parc. 131 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Ştie toată lumea ce e o cameră obscură? 132 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Da, e unul din obiectivele acelea imense 133 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 care face o poză a lumii exterioare -- 134 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 ceva în genul unui scurt metraj, fără să aibă nimic în mişcare -- 135 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 şi o proiectează pe o pagină şi poţi vedea lumea de afară în timp ce mergi împrejurul ei. 136 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Acestea sunt doar principiile, şi după cum puteţi vedea, 137 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 arată ca o clădire normală? Nu. 138 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 De fapt nu este ortogonală, nu are sus şi jos, 139 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 nu e pătrată, dreptunghiulară, sau orice altceva, 140 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 ce ai vedea la o clădire normală. 141 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 Revoluţia adusă de calculator, cea tehnocrată, cea tehnologică, 142 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 ne-a permis să scăpăm de clădirile de formă normală, 143 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 clădiri de formă tradiţională, în favoarea clădirilor neortogonale precum aceasta. 144 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Ceea ce este interesant la această clădire nu e forma. 145 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 Ce e interesant la ea e felul în care e făcută. Cum e făcută. 146 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Un mod nou-nouţ de a asambla clădiri -- 147 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 ceva numit personalizare în masă. Nu, nu este un paradox. 148 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 Ce face o clădire să fie scumpă, în sensul tradiţional, 149 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 e fabricarea părţilor individuale pe care nu le poţi reconstrui iar şi iar. 150 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 De aceea trăim cu toţii în ansambluri rezidenţiale. 151 00:08:33,000 --> 00:08:37,000 Toţi vor să economisească construind acelaşi lucru de 500 de ori. 152 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Asta pentru că e mai ieftin. 153 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 Personalizarea în masă are loc când un arhitect introduce într-un calculator, 154 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 un program care spune, fabrică părţile acestea. 155 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Computerul apoi transmite maşinăriei -- 156 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 o maşinărie operată de calculator, o maşină cad-cam -- 157 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 care poate face o groază de modificări, imediat. 158 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Deoarece calculatorul e doar o maşină. 159 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Nu-i pasă. Pur şi simplu fabrică aceste părţi. 160 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 Nu vede costuri în exces, nu durează mai mult. 161 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 Nu e un muncitor -- e pur şi simplu un strung electronic, 162 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 aşa că toate părţile pot fi tăiate simultan. 163 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 Între timp, în loc să trimiţi desenele cuiva, 164 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 acele seturi uriaşe de planuri pe care le-ai văzut toată viața ta, 165 00:09:15,000 --> 00:09:20,000 ce face arhitectul acum e să trimită un set de instrucţiuni de asamblare, 166 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 ca acelea pe care le primeaţi când eraţi copii, 167 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 când cumpăraţi machete mici pe care scria "uneşte A cu B, şi C cu D." 168 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 Aşa că ce primeşte constructorul e fiecare parte individuală, 169 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 care a fost fabricată la comandă în prealabil şi livrată în camioane, 170 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 către sit, către constructor şi cu un set de instrucţiuni. 171 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 Doar "uneşte A cu B" şi ei vor putea să le asambleze -- 172 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 uitaţi aici un desen care le spune cum merge treaba -- 173 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 şi asta se va întâmpla într-un final. 174 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Ești dedesubt, uitându-te în sus către obiectivul camerei obscure. 175 00:09:49,000 --> 00:09:54,000 Ca să nu aveţi impresia că asta e ficţiune, că e o fantezie sau ceva romantic, 176 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 aceiaşi arhitecţi au fost rugaţi să construiască ceva 177 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 pentru curtea centrală a PS1, care e un muzeu în Brooklyn, New York, 178 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 ca parte a seriei lor de vară pentru tineri arhitecţi. 179 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Şi ei au spus bine, e vară, ce faci? 180 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Vara te duci la plajă. 181 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Şi când te duci la plajă de ce ai parte? Ai parte de dune de nisip. 182 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 Aşa că hai să construim dune de nisip arhitecturale şi o cabană pe plajă. 183 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 S-au dus şi au modelat -- o machetă virtuală -- a unei dune de nisip. 184 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Au făcut fotografii, au introdus fotografiile în programul lor de calculator, 185 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 şi programul a creat o dună de nisip 186 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 iar apoi a luat acea dună şi a transformat-o în -- 187 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 la comanda lor, folosind software standard, cu mici modificări -- 188 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 un set de instrucţiuni pentru piese de lemn. 189 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Şi acestea sunt acele piese de lemn. Acestea sunt instrucţiunile. 190 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Acestea sunt piesele, şi aici sunt ele mărite. 191 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Ce puteţi vedea e că sunt cam şase culori diferite, 192 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 şi fiecare culoare reprezintă un tip de lemn ce trebuie tăiat, o bucată de lemn ce trebuie tăiată. 193 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Toate au fost livrate pe o platformă într-un camion, 194 00:10:47,000 --> 00:10:53,000 şi asamblate manual în 48 de ore de o echipă de opt oameni, 195 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 dintre care doar unul văzuse planurile înainte. 196 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Doar unul văzuse planurile în prealabil. 197 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Iar acum vine peisajul cu dune, ce iese din gradină, 198 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 şi aici este construit complet. 199 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 Sunt doar 16 piese diferite de lemn. 200 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Doar 16 piese de asamblare diferite. 201 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 Pe dinăuntru arată ca o frumoasă cutie de rezonanţă a unui pian. 202 00:11:15,000 --> 00:11:19,000 Are propria sa piscină încorporată, foarte, foarte mişto. 203 00:11:19,000 --> 00:11:24,000 E un loc grozav pentru petreceri -- era, a fost dezasamblat după 6 săptămâni -- 204 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 are mici dressinguri şi cabane, 205 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 unde s-au întâmplat multe lucruri interesante toată vara. 206 00:11:32,000 --> 00:11:37,000 Acum, ca să nu credeţi că asta e doar pentru cei fără griji sau doar instalaţii temporare, 207 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 aceasta e aceeaşi firmă care lucrează la World Trade Center, 208 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 care înlocuieşte podul care traversa West Street, 209 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 acea conexiune pietonală foarte importantă 210 00:11:46,000 --> 00:11:52,000 între oraşul New York şi reabilitarea zonei de vest. 211 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 Li s-a cerut să proiecteze, să înlocuiască acel pod în şase săptămâni, 212 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 construindu-l, incluzând toate părţile fabricate. 213 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Şi au fost în stare să o facă. Acesta a fost design-ul lor, 214 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 folosind acelaşi sistem de modelare pe calculator, 215 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 și numai cinci sau şase părţi diferite, 216 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 câteva bare, ca aceasta, nişte material pentru placare exterioară 217 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 şi un sistem de cadre foarte simplu 218 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 totul fiind deja fabricat şi livrat cu camionul. 219 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 Au fost capabili să creeze asta. 220 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Au fost capabili să creeze ceva superb. 221 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Şi acum construiesc o clădire de 16 etaje la marginea New Yorkului, 222 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 folosind aceeaşi tehnologie. 223 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Aici vom traversa podul noaptea, 224 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 este auto iluminat, nu ai nevoie de iluminare de sus, 225 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 aşa că vecinii nu se vor plânge că stâlpii de iluminat le strălucesc în față. 226 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 Așa arată când îl traversăm, iar acolo jos, pe partea cealaltă 227 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 şi ai parte de aceeaşi grandoare. 228 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 Acum, lăsaţi-mă să vă arăt repede opusul, dacă îmi permiteţi. 229 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 Woo, frumos, nu? Asta e cealaltă faţă a monedei. 230 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Aceasta e lucrarea lui David Rockwell din New York City, 231 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 ale cărui lucrări le puteţi vedea azi, aici. 232 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Actualul rege al romanticilor care îşi abordează munca 233 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 într-un mod foarte diferit. 234 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Nu e făcută să creeze o soluţie tehnologică, e făcută să te ademenească 235 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 în ceva ce poţi face, în ceva ce iţi va face plăcere, 236 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 ceva ce îţi va ridica moralul, 237 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 ceva care te face să simţi că eşti în altă lume -- 238 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 precum restaurantul său din New York, Nobu 239 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 care ar trebui să te transporte din aglomeraţia New Yorkului, 240 00:13:12,000 --> 00:13:17,000 în simplicitatea Japoniei şi eleganța tradiţiei japoneze. 241 00:13:17,000 --> 00:13:22,000 "Când totul a fost spus şi făcut, trebuie să arate ca alga" spuse proprietarul. 242 00:13:22,000 --> 00:13:26,000 Sau restaurantul său, Pod, în Philadelphia, Pennsylvania. 243 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Vreau să ştiţi că spaţiul la care vă uitaţi e alb imaculat. 244 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Fiecare suprafaţă a acestui restaurant e albă. 245 00:13:32,000 --> 00:13:37,000 Motivul pentru care are aşa multă culoare e că se schimbă folosind lumina. 246 00:13:37,000 --> 00:13:41,000 E vorba de senzualitate, e vorba de transformare. 247 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Uitaţi-vă la asta -- doamnelor şi domnilor nu ating nici un buton. 248 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Se întâmplă de la sine. 249 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Se transformă prin magia iluminării. 250 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 E vorba de senzualitate, e vorba de atingere. 251 00:13:51,000 --> 00:13:56,000 Restaurantul Rosa Mexicano, unde ne transportă către țărmurile din Acapulco, 252 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 în cartierul Upper West Side, 253 00:13:58,000 --> 00:14:03,000 cu acest perete de plonjori care -- ia uitaţi, vă place? 254 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Să mai vedem o dată. 255 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Okay, doar ca să mă asigur ca v-a plăcut. 256 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 Şi în final e vorba de confort, e vorba de a te face să te simţi bine 257 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 în locuri în care înainte nu te-ai fi simţit bine. 258 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 E vorba despre a aduce natura înăuntru. 259 00:14:16,000 --> 00:14:20,000 În Guardian Tower din New York, transformat într-o Union Square -- 260 00:14:20,000 --> 00:14:25,000 Îmi pare rău, mă grăbesc -- unde a trebuit să aducem cei mai buni horticultori din lume 261 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 ca să ne asigurăm că interiorul acesteia aduce grădina 262 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 curţii din Union Square în clădirea propriu zisă. 263 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 E vorba despre stimulare. 264 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 Aceasta este o experiență de cumpărare a vinului simplificată după culoare şi gust -- 265 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 vinuri acidulate, proaspete, fine, delicioase, suculente, moi, mari şi dulci 266 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 toate iţi sunt explicate prin culoarea şi textura de pe perete. 267 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 Şi în final, e vorba despre divertisment, ca în sediul central 268 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 al Cirque du Soleil din Orlando, Florida, 269 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 unde ţi se cere să intri în teatrul grecesc, 270 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 să te uiţi în cort şi să te alături lumii magice a Cirque du Soleil. 271 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 Şi cred că o voi lăsa aşa. Vă mulţumesc foarte mult.