1 00:00:21,300 --> 00:00:22,450 Добар дан. 2 00:00:22,665 --> 00:00:26,113 Ја сам једина женска особа која данас говори, 3 00:00:26,138 --> 00:00:28,751 и говорићу о дечацима иѕ неког разлога. 4 00:00:29,141 --> 00:00:30,291 (Смех) 5 00:00:30,315 --> 00:00:32,073 Нисам баш сигурна како се то десило. 6 00:00:35,100 --> 00:00:36,633 Овде сам да бих вам рекла 7 00:00:36,658 --> 00:00:38,277 да имамо проблем са дечацима, 8 00:00:38,302 --> 00:00:40,047 и то озбиљан проблем са дечацима. 9 00:00:40,056 --> 00:00:42,829 Пег Тајлер ће нам рећи да имамо проблем са дечацима. 10 00:00:43,853 --> 00:00:46,878 Њихова култура не функционише у школама. 11 00:00:47,233 --> 00:00:49,063 Поделићу са вама начине 12 00:00:49,088 --> 00:00:51,571 на које мислим да можемо да превазиђемо тај проблем. 13 00:00:52,100 --> 00:00:55,100 За почетак, желим да кажем да је ово дечак, 14 00:00:55,100 --> 00:00:57,378 а ово девојчица. 15 00:00:57,600 --> 00:00:59,352 Ово је вероватно стереотипно 16 00:00:59,377 --> 00:01:01,172 виђење дечака и девојчице. 17 00:01:01,242 --> 00:01:03,242 Ако вам објасним суштину рода, 18 00:01:03,267 --> 00:01:05,045 онда можете одбацити оно што причам. 19 00:01:05,069 --> 00:01:07,203 Али нећу то радити; не занима ме да то радим. 20 00:01:07,228 --> 00:01:10,228 Ово је један другачији дечак и другачија девојчица. 21 00:01:11,200 --> 00:01:13,815 Суштина је у томе да нису сви дечаци 22 00:01:13,840 --> 00:01:15,840 у оквиру тих строгих граница 23 00:01:15,865 --> 00:01:17,891 нашег поимања дечака и девојчица. 24 00:01:18,082 --> 00:01:20,082 И нису све девојчице у оквирима 25 00:01:20,107 --> 00:01:22,107 које имамо за девојчице. 26 00:01:22,132 --> 00:01:25,683 У ствари, већина дечака се понаша на одређени начин, 27 00:01:25,708 --> 00:01:27,566 као и већина девојчица. 28 00:01:27,649 --> 00:01:29,919 Суштина је да, дечацима 29 00:01:29,944 --> 00:01:33,094 начин живота и култура у којој живе 30 00:01:33,119 --> 00:01:35,472 тренутно не иде на руку у школама. 31 00:01:35,700 --> 00:01:36,895 Како то знамо? 32 00:01:36,920 --> 00:01:39,531 Пројекат "100 девојчица" 33 00:01:39,556 --> 00:01:41,627 даје нам добре податке. 34 00:01:41,700 --> 00:01:45,475 На пример: на сваких 100 девојчица које су суспендоване из школе, 35 00:01:45,500 --> 00:01:48,161 250 дечака буде суспендовано. 36 00:01:48,200 --> 00:01:50,609 На сваких 100 девојчица које су избачене из школе, 37 00:01:50,634 --> 00:01:53,634 335 дечака буде избачено из школе. 38 00:01:53,900 --> 00:01:56,275 На сваких 100 девојчица у специјалним школама, 39 00:01:56,300 --> 00:01:58,300 217 дечака иде у специјалне школе. 40 00:01:58,458 --> 00:02:00,500 На 100 девојчица са тешкоћама у учењу, 41 00:02:00,500 --> 00:02:02,712 има 276 таквих дечака. 42 00:02:03,100 --> 00:02:04,712 За сваких 100 девојчица 43 00:02:04,737 --> 00:02:07,575 које имају дијагнозу емоционалних тешкоћа, 44 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 има 324 таква дечака. 45 00:02:09,600 --> 00:02:12,675 Успут, сви ови бројеви су знатно виши 46 00:02:12,700 --> 00:02:14,359 ако сте црни, 47 00:02:14,384 --> 00:02:16,273 ако сте сиромашни, 48 00:02:16,298 --> 00:02:18,988 ако похађате школу са великим бројем ђака. 49 00:02:20,036 --> 00:02:22,575 Ако сте дечак, 50 00:02:22,600 --> 00:02:25,475 шансе да имате дијагнозу 51 00:02:25,500 --> 00:02:27,500 ADHD - поремећаја пажње - 52 00:02:27,500 --> 00:02:29,424 четири пута су веће. 53 00:02:30,223 --> 00:02:32,896 Постоји и друга страна медаље. 54 00:02:33,291 --> 00:02:36,475 Важно је да знамо да 55 00:02:36,500 --> 00:02:38,875 је женама и даље потребна помоћ у школи, 56 00:02:38,900 --> 00:02:41,175 да су плате и даље знатно ниже 57 00:02:41,200 --> 00:02:44,578 чак и када се контролишу врсте послова, 58 00:02:44,603 --> 00:02:46,535 и да девојчице и даље годинама имају 59 00:02:46,560 --> 00:02:48,560 тешкоћа са математиком и науком. 60 00:02:48,900 --> 00:02:50,051 То је све истина. 61 00:02:50,076 --> 00:02:52,357 Ништа од тога нас не спречава 62 00:02:52,382 --> 00:02:54,382 да обратимо пажњу на потребе за писменошћу 63 00:02:54,407 --> 00:02:56,407 код наших дечака између 3 и 13 година. 64 00:02:57,060 --> 00:02:58,327 И треба да обратимо пажњу. 65 00:02:58,352 --> 00:03:01,179 У ствари, требало би да препишемо од њих, 66 00:03:01,200 --> 00:03:04,375 јер иницијативе и програми 67 00:03:04,400 --> 00:03:05,826 који су покренути за жене 68 00:03:05,851 --> 00:03:09,148 у науци и инжењерству и математици су фантастични. 69 00:03:09,373 --> 00:03:11,186 Много доброг су донели 70 00:03:11,211 --> 00:03:13,211 за девојчице у таквим ситуацијама. 71 00:03:13,361 --> 00:03:15,361 И требало би да размишљамо 72 00:03:15,386 --> 00:03:17,220 како да то учинимо и за дечаке 73 00:03:17,245 --> 00:03:18,679 у раном узрасту. 74 00:03:19,309 --> 00:03:21,200 Чак и у каснијим годинама 75 00:03:21,200 --> 00:03:23,775 откривамо да и даље постоји проблем. 76 00:03:23,800 --> 00:03:25,800 Када погледамо универзитете данас, 77 00:03:25,800 --> 00:03:28,800 60% дипломираних студената су жене, 78 00:03:28,800 --> 00:03:30,522 што је значајна промена. 79 00:03:30,559 --> 00:03:32,575 Заправо, управама факултета 80 00:03:32,600 --> 00:03:36,775 је нелагодно због идеје да се можда ближимо проценту од 70% 81 00:03:36,800 --> 00:03:38,800 женске популације на универзитетима. 82 00:03:39,000 --> 00:03:41,289 То их чини веома нервознима, 83 00:03:41,314 --> 00:03:44,314 јер девојке не желе да иду у школе у којима нема момака. 84 00:03:46,737 --> 00:03:48,772 Почињу да се појављују 85 00:03:48,797 --> 00:03:51,975 мушки центри и мушке студије 86 00:03:52,014 --> 00:03:54,437 које размишљају о томе како ангажовати мушкарце 87 00:03:54,462 --> 00:03:56,575 да похађају факултет. 88 00:03:56,600 --> 00:03:58,600 Ако разговарате са особљем, они ће рећи, 89 00:03:58,600 --> 00:04:00,880 "Ух. Да, па, они играју видео игре, 90 00:04:00,905 --> 00:04:04,107 коцкају се по целу ноћ на интернету 91 00:04:04,132 --> 00:04:05,666 и играју "World of Warcraft". 92 00:04:05,691 --> 00:04:09,409 А то утиче на њихово академско постигнуће." 93 00:04:10,600 --> 00:04:11,751 Погађајте! 94 00:04:11,776 --> 00:04:14,283 Видео игре нису узрок. 95 00:04:14,308 --> 00:04:16,308 Видео игре су симптом. 96 00:04:16,700 --> 00:04:18,700 Престали су да се интересују 97 00:04:18,700 --> 00:04:20,488 много пре него што су доспели овде. 98 00:04:21,755 --> 00:04:23,800 Причајмо о томе зашто су престали 99 00:04:23,800 --> 00:04:27,203 да се интересују између 3. и 13. године. 100 00:04:27,345 --> 00:04:29,375 По мом мишљењу, постоји три разлога 101 00:04:29,400 --> 00:04:32,848 због којих дечаци нису у току са данашњом културом у школама. 102 00:04:33,973 --> 00:04:36,442 Први је непостојање толеранције. 103 00:04:36,665 --> 00:04:38,600 Једној васпитачици коју познајем 104 00:04:38,600 --> 00:04:41,675 је син поклонио све своје играчке, 105 00:04:41,700 --> 00:04:44,168 а онда их је она све прегледала 106 00:04:44,190 --> 00:04:46,875 и одвојила мале пластичне пиштоље. 107 00:04:48,361 --> 00:04:50,300 У вртићу не можете имати пластичне 108 00:04:50,300 --> 00:04:52,044 ножеве и мачеве и секире 109 00:04:52,069 --> 00:04:53,958 и такве ствари. 110 00:04:54,053 --> 00:04:57,221 Чега се бојимо да би овај младић могао учинити са тим пиштољем? 111 00:04:57,900 --> 00:04:59,900 Мислим, стварно. 112 00:05:00,000 --> 00:05:02,902 Али овде он представља доказ 113 00:05:02,927 --> 00:05:06,251 да данас не можете овако да идете у школу. 114 00:05:06,727 --> 00:05:09,394 Нема грубе игре на игралиштима. 115 00:05:09,419 --> 00:05:11,419 Ја не промовишем насилнике. 116 00:05:11,444 --> 00:05:13,444 Не говорим да би требало 117 00:05:13,469 --> 00:05:16,775 да дозволимо пиштоље и ножеве у школама. 118 00:05:16,800 --> 00:05:20,875 Али када кажемо да један млади узвиђач у средњој школи, 119 00:05:20,900 --> 00:05:23,175 у чијем се паркираном и закључаном аутомобилу 120 00:05:23,200 --> 00:05:24,675 налази џепни нож 121 00:05:24,700 --> 00:05:26,816 треба да буде суспендован из школе, 122 00:05:26,841 --> 00:05:30,025 мислим да мало претерујемо са нултом толеранцијом. 123 00:05:30,700 --> 00:05:34,005 Још један начин на који се она испољава је у писменим радовима дечака. 124 00:05:34,030 --> 00:05:36,616 Ралф Флечер нам је сјајно показао 125 00:05:36,641 --> 00:05:40,037 проблеме са недостатком писања дечака. 126 00:05:40,900 --> 00:05:43,112 У многим данашњим учионицама 127 00:05:43,137 --> 00:05:45,500 није дозвољено писати о било чему насилном. 128 00:05:45,525 --> 00:05:47,385 Није дозвољено писати о било чему 129 00:05:47,410 --> 00:05:50,170 што има везе са видео играма - те теме су забрањене. 130 00:05:50,195 --> 00:05:52,780 Дечак дође кући из школе и каже: 131 00:05:52,805 --> 00:05:54,413 "Мрзим писање." 132 00:05:54,438 --> 00:05:56,598 "Зашто мрзиш писање, сине? Шта фали писању?" 133 00:05:56,623 --> 00:05:59,135 "Морам да ми пишем оно што она каже." 134 00:05:59,248 --> 00:06:01,383 "Океј, а шта она каже да пишеш?" 135 00:06:01,987 --> 00:06:03,987 "Песме. Морам да пишем песме. 136 00:06:04,376 --> 00:06:06,376 И о малим тренуцима у мом животу. 137 00:06:06,401 --> 00:06:08,401 Не желим да пишем то." 138 00:06:08,771 --> 00:06:11,800 "У реду. Шта желиш да пишеш? О чему желиш да пишеш?" 139 00:06:11,800 --> 00:06:14,800 "Хоћу да пишем о играма. О томе како се левелујем. 140 00:06:14,800 --> 00:06:16,800 О том стварно занимљивом свету. 141 00:06:16,800 --> 00:06:19,625 Хоћу да пишем о торнаду који улеће у нашу кућу 142 00:06:19,650 --> 00:06:21,097 и разбија све прозоре 143 00:06:21,122 --> 00:06:23,122 и уништава сав намештај и убија све." 144 00:06:23,700 --> 00:06:25,700 "У реду. Океј." 145 00:06:26,041 --> 00:06:27,509 Реците то учитељици 146 00:06:27,534 --> 00:06:29,793 и она ће вас, потпуно озбиљна, питати, 147 00:06:29,818 --> 00:06:32,818 "Да ли би ово дете требало да пошаљемо код психолога?" 148 00:06:33,540 --> 00:06:36,373 А одговор је не, он је само дечак. 149 00:06:36,400 --> 00:06:38,271 Он је само дечак. 150 00:06:39,048 --> 00:06:40,878 Данас на часовима 151 00:06:40,903 --> 00:06:42,903 није у реду да се пише о овим стварима. 152 00:06:43,763 --> 00:06:45,289 То је први разлог: 153 00:06:45,314 --> 00:06:47,875 политика нулте толеранције и начини њеног спровођења. 154 00:06:47,900 --> 00:06:51,175 Следећи разлог због ког се култура дечака не слаже са школама: 155 00:06:51,200 --> 00:06:52,760 имамо мање мушкараца учитеља. 156 00:06:53,385 --> 00:06:56,728 Они преко 15 година не знају шта то значи, 157 00:06:56,753 --> 00:06:58,373 јер у последњих десет година 158 00:06:58,398 --> 00:07:00,929 се број учитеља у основним школама 159 00:07:00,954 --> 00:07:02,335 преполовио. 160 00:07:03,181 --> 00:07:05,200 Са четрнаест процената 161 00:07:05,200 --> 00:07:06,789 дошли смо на седам. 162 00:07:07,075 --> 00:07:09,475 То значи да је 93% наставног особља 163 00:07:09,500 --> 00:07:11,500 с којима се наши дечаци у основним школама 164 00:07:11,500 --> 00:07:12,839 сусрећу, женског пола. 165 00:07:13,700 --> 00:07:15,700 На који начин је ово проблем? 166 00:07:15,900 --> 00:07:17,900 Жене су супер. Да, апсолутно. 167 00:07:17,900 --> 00:07:20,900 Али мушки узори за дечаке 168 00:07:20,900 --> 00:07:22,975 који кажу да је у реду бити паметан - 169 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 имају очеве, имају свештенике, 170 00:07:25,000 --> 00:07:26,562 имају тренере, 171 00:07:26,587 --> 00:07:29,746 али на крају, шест сати дневно, пет дана у недељи, 172 00:07:29,771 --> 00:07:31,497 они проводе у учионици. 173 00:07:32,000 --> 00:07:33,478 А већина тих учионица нису 174 00:07:33,503 --> 00:07:35,220 места на којима има мушкараца. 175 00:07:35,400 --> 00:07:38,915 Онда они мисле, ово није место за дечаке. 176 00:07:39,300 --> 00:07:40,947 Ово је место за девојчице. 177 00:07:41,021 --> 00:07:43,021 И мени ово баш и не иде, 178 00:07:43,046 --> 00:07:44,619 па боље да идем 179 00:07:44,644 --> 00:07:47,644 и играм игру или се бавим спортом или слично, 180 00:07:47,669 --> 00:07:49,669 јер очигледно је да овде не припадам. 181 00:07:49,731 --> 00:07:51,847 Очигледно је да мушкарци овде не припадају." 182 00:07:51,872 --> 00:07:54,947 То је можда веома директан начин 183 00:07:54,972 --> 00:07:56,326 на који се то догађа. 184 00:07:56,351 --> 00:07:57,710 Али мање директно, 185 00:07:57,735 --> 00:08:00,654 недостатак мушке фигуре у култури - 186 00:08:00,679 --> 00:08:02,679 имате зборнице 187 00:08:02,704 --> 00:08:04,704 где се воде разговори 188 00:08:04,729 --> 00:08:08,032 о Џоију и Џонију који су се потукли на игралишту. 189 00:08:08,047 --> 00:08:09,871 "Шта ћемо да радимо са овим дечацима?" 190 00:08:09,896 --> 00:08:12,896 Одговор на то питање се мења у зависности ко седи за столом. 191 00:08:13,200 --> 00:08:14,709 Има ли мушкараца за тим столом? 192 00:08:14,734 --> 00:08:17,179 Има ли за тим столом мајки које подижу дечаке? 193 00:08:17,204 --> 00:08:19,204 Видећете, разговор се мења 194 00:08:19,229 --> 00:08:21,229 у зависности од тога ко се ту налази. 195 00:08:21,775 --> 00:08:25,070 Трећи разлог због ког су дечаци у раскораку са школом: 196 00:08:26,400 --> 00:08:28,837 обданиште је некадашњи други разред, народе. 197 00:08:28,862 --> 00:08:32,278 Тамо се дешава озбиљно згушњавање градива. 198 00:08:32,913 --> 00:08:36,325 Било би вам боље да са три године знате правилно да напишете своје име, 199 00:08:36,350 --> 00:08:38,893 у супротном ћемо вас третирати као заостале у развоју. 200 00:08:39,100 --> 00:08:41,100 Када стигнете до првог разреда 201 00:08:41,100 --> 00:08:43,408 требало би да знате да читате пасусе текста 202 00:08:43,433 --> 00:08:45,408 који можда имају, а можда немају слику, 203 00:08:45,433 --> 00:08:46,918 у књизи од можда 25-30 страна. 204 00:08:46,943 --> 00:08:49,335 Ако не знате, вероватно ћемо вас ставити 205 00:08:49,360 --> 00:08:51,128 на допунску наставу из читања. 206 00:08:51,153 --> 00:08:53,671 И ако питате учитељице допунске наставе, рећи ће вам 207 00:08:53,696 --> 00:08:56,327 да у тим разредима имају 4-5 дечака на сваку девојчицу, 208 00:08:56,352 --> 00:08:57,550 у нижим разредима. 209 00:08:58,279 --> 00:09:04,175 Ово је проблем због тога што је порука коју дечаци добијају 210 00:09:04,200 --> 00:09:06,200 следећа "мораш сво време да радиш оно 211 00:09:06,200 --> 00:09:07,884 што ти учитељица каже да радиш". 212 00:09:08,700 --> 00:09:11,613 Учитељицина плата зависи 213 00:09:11,638 --> 00:09:13,875 од такмичења и не запостављања ниједног детета 214 00:09:13,900 --> 00:09:15,900 и изводљивости и тестирања 215 00:09:15,900 --> 00:09:17,768 свега тога. 216 00:09:17,793 --> 00:09:20,549 Она мора да пронађе начин 217 00:09:20,600 --> 00:09:23,970 да сви дечаци и девојчице прођу градиво. 218 00:09:25,500 --> 00:09:27,500 Сабијено градиво је лоше 219 00:09:27,500 --> 00:09:29,563 за сву активну децу. 220 00:09:30,100 --> 00:09:32,575 И онда се дешава да она говори: 221 00:09:32,600 --> 00:09:34,592 "Молим вас, седите, 222 00:09:34,617 --> 00:09:38,098 будите тихи, радите како вам се каже, поштујте правила, 223 00:09:38,123 --> 00:09:39,919 управљајте временом, усредсредите се, 224 00:09:39,944 --> 00:09:41,944 будите девојчица." 225 00:09:42,900 --> 00:09:44,360 То је оно што она говори. 226 00:09:44,471 --> 00:09:46,334 Индиректно, то је оно што говори. 227 00:09:46,661 --> 00:09:49,635 Ово је веома озбиљан проблем. Одакле потиче? 228 00:09:49,660 --> 00:09:51,104 Потиче од нас. 229 00:09:51,550 --> 00:09:54,318 (Смех) 230 00:09:56,165 --> 00:09:58,998 Желимо да наше бебе читају са шест месеци. 231 00:09:59,136 --> 00:10:00,332 Јесте видели огласе? 232 00:10:02,957 --> 00:10:04,957 Желимо да живимо у идеалној земљи 233 00:10:04,982 --> 00:10:07,348 где је свако дете изнад просека. 234 00:10:08,400 --> 00:10:11,619 Али ово није здраво за нашу децу. 235 00:10:11,900 --> 00:10:13,900 Није развојно прикладно 236 00:10:13,900 --> 00:10:15,900 и посебно је лоше по дечаке. 237 00:10:16,200 --> 00:10:17,570 И шта да радимо? 238 00:10:17,900 --> 00:10:19,900 Морамо се наћи на њиховој територији. 239 00:10:19,900 --> 00:10:21,924 Морамо се убацити у културу дечака. 240 00:10:22,549 --> 00:10:26,048 Морамо код дечака у основним школама 241 00:10:26,073 --> 00:10:29,073 променити размишљање о прихватању. 242 00:10:29,800 --> 00:10:33,575 Прецизније, можемо урадити неке веома одређене ствари. 243 00:10:33,600 --> 00:10:35,265 Можемо програмирати боље игре. 244 00:10:35,990 --> 00:10:38,675 Већина едукативних игара које данас постоје 245 00:10:38,700 --> 00:10:40,284 су само подсетници. 246 00:10:40,309 --> 00:10:42,233 Прецењене вежбе и дресура. 247 00:10:42,258 --> 00:10:45,072 Немају дубину, дубоку причу 248 00:10:45,097 --> 00:10:47,875 које имају оне стварно привлачне игре 249 00:10:47,900 --> 00:10:49,826 за које су дечаци заиста заинтересовани. 250 00:10:49,851 --> 00:10:51,921 Дакле потребно је да програмирамо боље игре. 251 00:10:51,961 --> 00:10:54,268 Морамо да разговарамо са учитељицама и родитељима 252 00:10:54,293 --> 00:10:56,375 и члановима школских одбора и политичарима. 253 00:10:56,400 --> 00:10:58,175 Морамо бити сигурни да људи схватају 254 00:10:58,200 --> 00:11:00,418 да нам је потребно више мушкараца у учионицама. 255 00:11:00,443 --> 00:11:03,075 Морамо пажљиво да спроводимо политику нулте толеранције. 256 00:11:03,100 --> 00:11:04,444 Има ли она смисла? 257 00:11:04,469 --> 00:11:07,794 Морамо да размислимо како да растеретимо план и програм ако је могуће, 258 00:11:07,819 --> 00:11:09,255 да покушамо да дечаке вратимо 259 00:11:09,280 --> 00:11:11,032 у неки простор у којем им је угодно. 260 00:11:11,657 --> 00:11:13,657 О свему томе треба да се разговара. 261 00:11:13,682 --> 00:11:16,801 Постоје одлични примери неких школа - 262 00:11:16,826 --> 00:11:20,580 "Њујорк Тајмс" је недавно писао о једној школи. 263 00:11:20,695 --> 00:11:22,876 Један програмер игара из "Нове школе" 264 00:11:22,900 --> 00:11:25,900 је основао изврсну школу видео игара. 265 00:11:26,055 --> 00:11:29,100 Али има само неколико ученика. 266 00:11:29,200 --> 00:11:31,200 Дакле није баш репрезентативна. 267 00:11:31,200 --> 00:11:33,200 Морамо да променимо културу и осећања 268 00:11:33,200 --> 00:11:36,200 која политичари и чланови одбора и родитељи 269 00:11:36,200 --> 00:11:40,067 имају у вези са оним што је данас у школама прихватљиво. 270 00:11:41,000 --> 00:11:43,275 Морамо пронаћи више новца за програмирање игара. 271 00:11:43,300 --> 00:11:45,300 Јер добре игре, стварно добре, коштају, 272 00:11:45,300 --> 00:11:47,300 а "World of Warcraft" има велики буџет. 273 00:11:47,300 --> 00:11:49,300 Већина едукативних игара нема. 274 00:11:49,631 --> 00:11:50,900 Где смо почели: 275 00:11:50,925 --> 00:11:53,734 моје колеге - Мајк Петнер, Шон Вашо и ја - 276 00:11:53,759 --> 00:11:55,759 почели смо испитујући ставове учитељица 277 00:11:55,784 --> 00:11:58,090 и откривањем шта заиста мисле о играма 278 00:11:58,115 --> 00:11:59,714 и шта о томе кажу. 279 00:12:00,560 --> 00:12:02,560 Открили смо да оне, 280 00:12:02,600 --> 00:12:06,375 о деци која у школи причају о играма, 281 00:12:06,400 --> 00:12:08,293 говоре на прилично понижавајући начин. 282 00:12:08,318 --> 00:12:11,375 Кажу: "О, да. Они увек причају о томе. 283 00:12:11,400 --> 00:12:13,400 Говоре о својим малим акционим играчкама 284 00:12:13,400 --> 00:12:16,400 и тим неким постигнућима или заслугама 285 00:12:16,400 --> 00:12:18,237 или шта год да је то што добијају. 286 00:12:18,262 --> 00:12:20,262 И увек причају о тим стварима." 287 00:12:20,287 --> 00:12:22,375 Као да је у реду да тако говоре. 288 00:12:22,400 --> 00:12:24,132 Размислите како би било 289 00:12:24,157 --> 00:12:25,727 да се ради о вашој култури. 290 00:12:25,752 --> 00:12:27,752 Веома је неугодно бити на оној страни 291 00:12:27,777 --> 00:12:30,063 која такве речи слуша. 292 00:12:30,700 --> 00:12:32,700 Оне су нервозне око свега 293 00:12:32,700 --> 00:12:34,409 што има било какве везе са насиљем, 294 00:12:34,434 --> 00:12:35,972 због политике нулте толеранције. 295 00:12:35,997 --> 00:12:38,917 Убеђене су да родитељи и администрација неће ништа прихватити. 296 00:12:38,942 --> 00:12:42,061 Заиста морамо да се позабавимо ставовима учитељица 297 00:12:42,086 --> 00:12:44,940 и проналажењем начина да их променимо 298 00:12:44,965 --> 00:12:47,130 да би учитељице биле отвореније 299 00:12:47,155 --> 00:12:49,973 и прихватиле културу дечака у учионицама. 300 00:12:50,146 --> 00:12:52,275 Јер, на крају, ако то не урадимо, 301 00:12:52,300 --> 00:12:55,575 дечаци ће напуштати основну школу уз речи, 302 00:12:55,600 --> 00:12:58,447 "Па, мислим да је то место за девојчице, није за мене. 303 00:12:58,472 --> 00:13:01,472 Мени преостају игре или спорт." 304 00:13:01,877 --> 00:13:04,877 Ако променимо то, ако обратимо пажњу на ове ствари 305 00:13:04,902 --> 00:13:06,660 и поново ангажујемо дечаке у учењу, 306 00:13:06,685 --> 00:13:10,154 они ће завршавати основну школу мислећи: "Ја сам паметан". 307 00:13:10,800 --> 00:13:12,001 Хвала вам. 308 00:13:12,026 --> 00:13:14,501 (Aплауз)